Übersetzung für "Schönheitskur" in Englisch

Verpassen wir Allison eine Schönheitskur für böse Mädchen.
Let's give Allison here a bad-girl beauty makeover.
OpenSubtitles v2018

Dermachron® ist DIE praktizierte Schönheitskur von innen.
Dermachron® is THE beauty treatment practiced from within.
ParaCrawl v7.1

Der bekannte X1 Track+ von Life Fitness wurde einer Schönheitskur unterzogen.
The popular X1 Track+ of Life Fitness was given a visual makeover.
ParaCrawl v7.1

Wenn man will, kann man hier eine ganzheitliche Schönheitskur machen.
If you want, you can get a complete beauty makeover here.
ParaCrawl v7.1

Moby Dick war auf einer Schönheitskur.
Moby Dick was on a beauty farm.
ParaCrawl v7.1

Der bekannte X1 Track Plus von Life Fitness wurde einer Schönheitskur unterzogen.
The popular X1 Track+ of Life Fitness was given a visual makeover.
ParaCrawl v7.1

In Indien blieben wir auf ihrer Schönheitskur hängen.
While in India we got into her beauty regimen.
ParaCrawl v7.1

Wenn du eine Schönheitskur machen möchtest, kannst du eine Gesichtspackung aus grünem Tee herstellen.
Using a bag of organic green tea, you can make a face pack as a beauty treat.
ParaCrawl v7.1

Dieses kräftigende, regenerative Shampoo ist eine echte Schönheitskur, die Ihrem Haar Schutz, Pflege, Geschmeidigkeit, Vitalität und Glanz verleiht.
Fortifying and regenerating shampoo makes this product a real beauty treatment that provides your hair protection, nutrition, flexibility, vitality and shine.
ParaCrawl v7.1

Als effizienteste und schonendste Schönheitskur für den zum Teil schon gesprungenen und abplatzenden Granit hatte sich eine Kombination aus Hochdruckreinigung und Niederdruck-Partikelstrahlen erwiesen.
A combination of high-pressure cleaning and low-pressure particle blasting proved to be the most efficient and gentle beauty treatment for the granite, which was cracked and chipped in some places.
ParaCrawl v7.1

Die 3D White® Whitestrips sind eine sichere* und effektive Ergänzung jeder Schönheitskur, denn sie verwenden dasselbe zahnschmelzschonende Aufhellungsmittel wie Zahnärzte, das unter den Zahnschmelz gelangt, um Flecken auf den Zähnen zu entfernen.
A safe* and effective addition to any beauty regimen, 3D White® Whitestrips use the same enamel-safe whitening ingredient that dentists use, reaching below the enamel surface to remove teeth stains.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch Photos, Blumen, Musik, Unterhaltung und sogar eine komplette Schönheitskur in ihrem Gesundheitsklub.
They can include photographs, flowers, music, entertainment and even a complete beauty makeover at their spa.
ParaCrawl v7.1

Eine freudige Blumenstrauß, ausgewählte Auszüge mit erfrischenden und Energetisierung angereichert, so dass es eine echte Schönheitskur für die Haut und Wohlbefinden für den Geist.
A joyful bouquet of flowers, selected extracts enriched with refreshing and energizing, making it a real beauty treatment for the skin and well being for the spirit.
ParaCrawl v7.1

Man sieht, im Hotel Ondamar kann man also nicht nur Urlaub machen, sondern auch eine Gesundheitskur oder eine Schönheitskur mitmachen.
As you can see, in the Hotel Ondamar it is not only possible to have holidays but also a treatment of health or beauty.
ParaCrawl v7.1

Der Lido de Paris, das symbolträchtige Cabaret auf der Champs-Élysées, hielt seine Pforten einige Monate lang geschlossen um sich in der Zwischenzeit einer Schönheitskur zu unterziehen und eine ganz neue, fulminante Show auf die Beine zu stellen.
The Lido de Paris, the iconic cabaret on the Avenue des Champs-Elysées, closed its doors for several months to get a makeover and put together a dazzling new revue, signed by Franco Dragone, the internationally-renowned artistic director, and creative director at the Cirque du Soleil.
ParaCrawl v7.1

Inmitten der weißen Steine und einem immer milden Klima erweisen sich seine Speisen, gestern wie heute, als ein wirklicher Genuss und als eine Schönheitskur.
Among the white stones and an always tempered climate, its food, today as yesterday, reveals to be a real pleasure and a beauty cure.
ParaCrawl v7.1