Übersetzung für "Schwerfälligkeit" in Englisch
Drittens:
Die
in
Artikel
K3
vorgesehenen
Konventionen
sind
von
einer
hoffnungslosen
Schwerfälligkeit.
Thirdly,
the
conventions
provided
for
in
Article
K.3
are
desperately
cumbersome.
Europarl v8
Die
Schwerfälligkeit
der
Institutionen
und
ein
Fehlen
der
erforderlichen
Informationen
sind
weitere
Risiken.
Other
risks
include
institutional
inertia
and
the
lack
of
the
requisite
evidence
base.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
häufig
für
die
Schwerfälligkeit
des
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmens
kritisiert.
The
Commission
is
often
criticised
for
the
heaviness
of
the
Community
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Aber
sie
zeigt
auch
die
katastrophale
Schwerfälligkeit
von
Gesetzgebungsprozessen.
But
it
also
highlights
the
catastrophic
sluggishness
of
legislative
processes.
ParaCrawl v7.1
Harmonische
Schöngeistigkeit
und
angsteinflößende
Schwerfälligkeit
bilden
einen
interessanten
Kontrast.
Harmonious
beauty
and
fearful
heaviness
form
an
interesting
contrast.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssen
Sie
Defragmentierung
durchführen,
wenn
Sie
im
Betriebssystem
eine
Schwerfälligkeit
feststellen.
Also,
you
are
required
to
do
defragmentation
when
you
find
any
sluggishness
in
the
operating
system.
ParaCrawl v7.1
Nachzügler
zu
sein
ist
für
die
EU
peinlich
und
ein
Zeichen
der
Schwerfälligkeit.
Being
a
straggler
is
embarrassing
for
the
EU
and
a
sign
of
its
sluggishness.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Bewegung
lag
unüberwindliche
Kraft,
doch
gleichzeitig
auch
Schwerfälligkeit.
This
movement
had
incomparable
power,
but
at
the
same
time
a
certain
heaviness.
ParaCrawl v7.1
Scrum
ist
von
der
Schwerfälligkeit
klassischer
Managementansätze
weit
entfernt.
Scrum
is
far
away
from
the
inertia
of
classic
management
approaches.
ParaCrawl v7.1
Erstens
die
Schwerfälligkeit
der
Strukturen,
die
zur
Unterstützung
der
Kommission
eingesetzt
worden
sind.
The
first
relates
to
the
cumbersome
nature
of
the
structures
set
up
to
assist
the
Commission.
Europarl v8