Übersetzung für "Schweinemedaillons" in Englisch
Kneipe,
wo
es
auch
Schinken
und
Schweinemedaillons
gibt!
Pub,
where
there
are
ham
and
pork
medallions!?
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diesen
trockenen
Rotwein
zu
Kabeljau
oder
Schweinemedaillons
in
einer
Pilz-Sahne-Sauce.
Enjoy
this
dry
red
wine
with
cod
or
pork
medallions
in
a
mushroom
cream
sauce.
ParaCrawl v7.1
Die
küchenfertigen
Schweinemedaillons
unter
fließendem
Wasser
waschen,
trockentupfen,
mit
Salz
und
Pfeffer
würzen.
Wash
the
ready-to-cook
pork
medallions
under
the
tap,
dab
dry,
and
season
with
salt
and
pepper.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
bei
handgemachten
Kässpätzle,
Schweinemedaillons,
oder
einem
herzhaften
Zwiebelrostbraten
verwöhnen
...
Allow
yourself
to
be
spoiled
with
handmade
Cheesespätzle
(traditional
swabian
noodles),
pork
medallions
or
a
traditional
savoury
fried
beef
and
onions
in
gravy
...
CCAligned v1
Die
Schweinemedaillons
aus
dem
Ofen
nehmen
und
mit
der
Sauce
auf
heißen
Tellern
dekorativ
anrichten.
Remove
the
pork
medallions
from
the
oven
and
arrange
decoratively
on
hot
plates
with
the
sauce.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
den
Rotwein
aus
Kalifornien
zu
zart-gebratenen
Schweinemedaillons
mit
cremiger
Sauce
und
Schwenkkartoffeln.
Enjoy
the
red
wine
from
California
with
tender-fried
pork
medallions
with
creamy
sauce
and
potatoes
ParaCrawl v7.1
Die
Schweinemedaillons
auf
den
Teig
legen,
schließen,
mit
Butter
bepinseln
und
mit
Sesamkörnern
bestreuen.
Put
the
pork
medaillons
on
the
dough,
close,
brush
with
butter
and
sprinkle
with
sesame
seeds.
ParaCrawl v7.1
Schweinemedaillons
160
8
Minuten,
nach
4
Minu-
ten
wenden
(je
nach
Di-
cke).
Pork
medallions
160
8
minutes,
turn
after
4
minutes
(depending
on
the
thickness).
ParaCrawl v7.1
Heizen
Sie
Ihren
Herd
oder
Grill
vor
und
braten
Sie
die
Schweinemedaillons,
bis
sie
durch
sind
–
das
sollte
nicht
mehr
als
3
Minuten
pro
Seite
dauern.
Preheat
your
grill
or
barbeque
and
cook
pork
medallions
on
medium
until
cooked
through—should
only
take
3
minutes
per
side.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
der
herzhaften
Küche
etwa
als
Begleitung
für
Hähnchenbrustfilets,
Schweinemedaillons,
Fisch
oder
auch
als
schmackhaftes
Topping
zu
Salaten
sind
die
Früchte
ein
Genuss.
But
they
also
pop
up
in
our
savory
cooking
as
an
accompaniment
for
chicken
breasts,
pork
medallions
or
fish
or
as
a
tasty
topping
for
salads.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Spezialitäten
des
Hauses
sind
Schweinemedaillons
auf
Turopoljski
sind
Kalbfleisch,
Grillkohle,
und
einige
Fische
savijutci
von
Soma
in
Dillsauce
und
Wein,
Barsch
und
gebratenen
Fisch-Eintopf,
die
nur
in
der
näheren
Umgebung
bereit
ist.
Some
of
the
specialties
of
the
house
are
pork
medallions
on
Turopoljski,
veal,
barbecue
charcoal,
and
some
fish
are
savijutci
of
soma
in
dill
sauce
and
wine,
perch
and
broiled
fish
stew
that
is
prepared
only
in
the
general
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diesen
trockenen
Weißwein
als
Aperitif,
zu
Meeresfrüchten
und
Sushi
oder
zu
Schweinemedaillons
mit
Rosmarin.
Enjoy
this
dry
white
wine
as
an
aperitif,
with
seafood
and
sushi
or
with
pork
medallions
with
rosemary.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
in
der
herzhaften
Küche
etwa
als
Begleitung
für
Hähnchenbrustfilets,
Schweinemedaillons,
Fisch
sowie
als
schmackhaftes
Topping
zu
Salaten
ist
die
neue
Kombination
ein
Genuss.
And
the
new
combination
is
also
great
in
our
savoury
cooking
as
an
accompaniment
for
chicken
breasts,
pork
medallions,
fish
or
as
a
tasty
topping
for
salads.
ParaCrawl v7.1
Was
wäre
eine
Vorführungsaktion
ohne
den
Duft
von
gegrilltem
Fleisch,
Würsten
oder
Gemüse.
Die
elektrischen
Kontaktgrillsvon
ECG
gehörten
zu
den
meist
bewunderten
Haushaltshelfern,
was
vor
allem
auf
den
unverwechselbaren
Duft
der
gegrillten
Schweinemedaillons
und
Steaks
zurückzuführen
war,
der
sich
allmählich
im
ganzen
Warenhaus
verbreitete.
The
ECG’s
electric
contact
grills
have
been
the
admired
heroes
almost
all
the
time,
mainly
thanks
to
the
unmistakable
scent
of
grilled
pork
medallions
and
steaks
that
have
been
wafting
through
the
entire
department
store.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
typische
lokale
Speisen
der
Saison,
wie
Wildgerichte
und
Süßwasserfische,
Rindersuppe
mit
Buchweizensterz,
Kalbsragout,
gefüllte
Kalbsbrust,
gebratene
Ente
mit
Spätzle,
Schweinemedaillons
mit
Steinpilzen
und
Buchweizengries
…,
zum
süßen
Abschluss
Strudel
der
Saison,
„gibanica“
(strudelähnliche
Süßspeise
mit
Mohn,
Topfen
und
Äpfeln)
nach
Art
Slovenske
gorice
mit
Estragon
…
und
das
Dessert
des
Hauses,
Charlotte!
Hausgemachte
Gemüsestrudel
und
Estragon-štruklji
werden
die
Herzen
der
Vegetarier
höher
schlagen
lassen,
Leckermäuler
freuen
sich
auf
slow
food,
besonders
lebhaft
geht
es
bei
uns
zum
St.
Martinsfest
und
zum
Valentinstag
zu.
We
offer
typical
local
seasonal
dishes,
such
as
venison
and
fresh
water
fish,
mushroom
soup
with
buckwheat
mush,
veal
stew,
stuffed
breast
of
veal,
roasted
duck
with
mlinci,
pork
medallions
with
boletus
mushrooms
and
buckwheat
mush…,
for
dessert
there
are
seasonal
strudels,
Slovenske
gorice
gibanica
–
a
special
cheesecake
with
tarragon…
and
the
house
speciality
for
dessert
is
charlotta!
Homemade
vegetable
rolls
and
tarragon
dumplings
will
delight
vegetarians,
and
gourmets
our
Slow
food.
Our
restaurant
is
particularly
lively
during
St
Martin's
Day
celebrations
and
for
Valentine’s
Day.
ParaCrawl v7.1