Übersetzung für "Schweinemedaillons" in Englisch

Kneipe, wo es auch Schinken und Schweinemedaillons gibt!
Pub, where there are ham and pork medallions!?
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diesen trockenen Rotwein zu Kabeljau oder Schweinemedaillons in einer Pilz-Sahne-Sauce.
Enjoy this dry red wine with cod or pork medallions in a mushroom cream sauce.
ParaCrawl v7.1

Die küchenfertigen Schweinemedaillons unter fließendem Wasser waschen, trockentupfen, mit Salz und Pfeffer würzen.
Wash the ready-to-cook pork medallions under the tap, dab dry, and season with salt and pepper.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich bei handgemachten Kässpätzle, Schweinemedaillons, oder einem herzhaften Zwiebelrostbraten verwöhnen ...
Allow yourself to be spoiled with handmade Cheesespätzle (traditional swabian noodles), pork medallions or a traditional savoury fried beef and onions in gravy ...
CCAligned v1

Die Schweinemedaillons aus dem Ofen nehmen und mit der Sauce auf heißen Tellern dekorativ anrichten.
Remove the pork medallions from the oven and arrange decoratively on hot plates with the sauce.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie den Rotwein aus Kalifornien zu zart-gebratenen Schweinemedaillons mit cremiger Sauce und Schwenkkartoffeln.
Enjoy the red wine from California with tender-fried pork medallions with creamy sauce and potatoes
ParaCrawl v7.1

Die Schweinemedaillons auf den Teig legen, schließen, mit Butter bepinseln und mit Sesamkörnern bestreuen.
Put the pork medaillons on the dough, close, brush with butter and sprinkle with sesame seeds.
ParaCrawl v7.1

Schweinemedaillons 160 8 Minuten, nach 4 Minu- ten wenden (je nach Di- cke).
Pork medallions 160 8 minutes, turn after 4 minutes (depending on the thickness).
ParaCrawl v7.1

Heizen Sie Ihren Herd oder Grill vor und braten Sie die Schweinemedaillons, bis sie durch sind – das sollte nicht mehr als 3 Minuten pro Seite dauern.
Preheat your grill or barbeque and cook pork medallions on medium until cooked through—should only take 3 minutes per side.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in der herzhaften Küche etwa als Begleitung für Hähnchenbrustfilets, Schweinemedaillons, Fisch oder auch als schmackhaftes Topping zu Salaten sind die Früchte ein Genuss.
But they also pop up in our savory cooking as an accompaniment for chicken breasts, pork medallions or fish or as a tasty topping for salads.
ParaCrawl v7.1

Einige der Spezialitäten des Hauses sind Schweinemedaillons auf Turopoljski sind Kalbfleisch, Grillkohle, und einige Fische savijutci von Soma in Dillsauce und Wein, Barsch und gebratenen Fisch-Eintopf, die nur in der näheren Umgebung bereit ist.
Some of the specialties of the house are pork medallions on Turopoljski, veal, barbecue charcoal, and some fish are savijutci of soma in dill sauce and wine, perch and broiled fish stew that is prepared only in the general vicinity.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diesen trockenen Weißwein als Aperitif, zu Meeresfrüchten und Sushi oder zu Schweinemedaillons mit Rosmarin.
Enjoy this dry white wine as an aperitif, with seafood and sushi or with pork medallions with rosemary.
ParaCrawl v7.1

Und auch in der herzhaften Küche etwa als Begleitung für Hähnchenbrustfilets, Schweinemedaillons, Fisch sowie als schmackhaftes Topping zu Salaten ist die neue Kombination ein Genuss.
And the new combination is also great in our savoury cooking as an accompaniment for chicken breasts, pork medallions, fish or as a tasty topping for salads.
ParaCrawl v7.1

Was wäre eine Vorführungsaktion ohne den Duft von gegrilltem Fleisch, Würsten oder Gemüse. Die elektrischen Kontaktgrillsvon ECG gehörten zu den meist bewunderten Haushaltshelfern, was vor allem auf den unverwechselbaren Duft der gegrillten Schweinemedaillons und Steaks zurückzuführen war, der sich allmählich im ganzen Warenhaus verbreitete.
The ECG’s electric contact grills have been the admired heroes almost all the time, mainly thanks to the unmistakable scent of grilled pork medallions and steaks that have been wafting through the entire department store.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen typische lokale Speisen der Saison, wie Wildgerichte und Süßwasserfische, Rindersuppe mit Buchweizensterz, Kalbsragout, gefüllte Kalbsbrust, gebratene Ente mit Spätzle, Schweinemedaillons mit Steinpilzen und Buchweizengries …, zum süßen Abschluss Strudel der Saison, „gibanica“ (strudelähnliche Süßspeise mit Mohn, Topfen und Äpfeln) nach Art Slovenske gorice mit Estragon … und das Dessert des Hauses, Charlotte! Hausgemachte Gemüsestrudel und Estragon-štruklji werden die Herzen der Vegetarier höher schlagen lassen, Leckermäuler freuen sich auf slow food, besonders lebhaft geht es bei uns zum St. Martinsfest und zum Valentinstag zu.
We offer typical local seasonal dishes, such as venison and fresh water fish, mushroom soup with buckwheat mush, veal stew, stuffed breast of veal, roasted duck with mlinci, pork medallions with boletus mushrooms and buckwheat mush…, for dessert there are seasonal strudels, Slovenske gorice gibanica – a special cheesecake with tarragon… and the house speciality for dessert is charlotta! Homemade vegetable rolls and tarragon dumplings will delight vegetarians, and gourmets our Slow food. Our restaurant is particularly lively during St Martin's Day celebrations and for Valentine’s Day.
ParaCrawl v7.1