Übersetzung für "Schweigegelübde" in Englisch

Das ist ein Orden, der sich dem Schweigegelübde unterworfen hat.
That is an order that has taken a vow of silence.
Europarl v8

Streng genommen legte ich ein Schweigegelübde ab.
Strictly speaking, I took a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Ok, jetzt haben die Telefone ein Schweigegelübde abgelegt.
Okay, so now the phones have taken a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Euer Gnaden, er hat ein heiliges Schweigegelübde abgelegt.
If it please Your Grace, he has taken a holy vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Die Schwester ist Karmeliterin und hat ein Schweigegelübde abgelegt.
Sister is a Carmelite nun. She's taken a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Hat sie nicht aufgrund des einmonatigen Ashram-Besuches ein Schweigegelübde abgelegt?
Isn't she taking a vow of silence for a month at the ashram?
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, sie haben alle das Schweigegelübde abgelegt.
I'm afraid they all took up vows of silence.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnte sie ein Schweigegelübde ablegen.
Perhaps you could see that she takes a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Er redet viel Unsinn, behauptet mehr, ständig bricht er sein Schweigegelübde.
"For he talks nonsense, numerous statements makes Forever his own vow of silence breaks
OpenSubtitles v2018

Schweigegelübde gibt es hier auf dem Flugdeck nicht.
Code of silence stuff doesn't fly too well on the flight deck, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Haben wir etwa ein Schweigegelübde abgelegt?
Did everybody take a vow of silence?
OpenSubtitles v2018

Bruder Simon muss sein Schweigegelübde einhalten.
I'm, I'm, I'm afraid brother Simon has taken a, um, vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie ein Schweigegelübde abgelegt oder halten Sie mich für ein Gespenst?
What's this dead silence? Did you think I am a ghost... even though it's daylight still.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kannst du dafür sorgen, dass sie ein Schweigegelübde ablegt.
Perhaps you could see that she takes a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Als unser Meister getötet wurde, hast du ein Schweigegelübde abgelegt.
When our master was killed, you took a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Vor einem Jahr legte ich ein Schweigegelübde ab.
One year ago, I took a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie hat ein Schweigegelübde abgelegt.
I thought they took a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Da ich mir ein Schweigegelübde auferlegt hatte, antwortete ich Ihnen schriftlich.
Since I was observing silence, I was replying their questions by writing.
ParaCrawl v7.1

Sie legen ein Schweigegelübde ab.
They take a vow of silence.
OpenSubtitles v2018

Er legt ein Schweigegelübde ab?
So he's taking a vow of silence?
OpenSubtitles v2018

Habt ihr ein Schweigegelübde abgelegt?
Did you take a vow of silence?
OpenSubtitles v2018

Offenbar gleicht der Treuschwur eines Kindes heutzutage einem Schweigegelübde der italienischen Mafia, oder?
Apparently, these days, the kids pledge of allegiance, it's to the Mafia Code of Omerta, right?
OpenSubtitles v2018

Sie hat ein Schweigegelübde abgelegt, und sie wird nicht reden bis wir wieder zusammen sind.
She's taken a vow of silence and she's not speaking until we get back together.
OpenSubtitles v2018

Ein Schweigegelübde, das so lange währt, wie wir es für angemessen halten.
A vow of silence that lasts as long as we see fit.
OpenSubtitles v2018