Übersetzung für "Schweigegelübde" in Englisch
Das
ist
ein
Orden,
der
sich
dem
Schweigegelübde
unterworfen
hat.
That
is
an
order
that
has
taken
a
vow
of
silence.
Europarl v8
Streng
genommen
legte
ich
ein
Schweigegelübde
ab.
Strictly
speaking,
I
took
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Ok,
jetzt
haben
die
Telefone
ein
Schweigegelübde
abgelegt.
Okay,
so
now
the
phones
have
taken
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Euer
Gnaden,
er
hat
ein
heiliges
Schweigegelübde
abgelegt.
If
it
please
Your
Grace,
he
has
taken
a
holy
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Die
Schwester
ist
Karmeliterin
und
hat
ein
Schweigegelübde
abgelegt.
Sister
is
a
Carmelite
nun.
She's
taken
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
nicht
aufgrund
des
einmonatigen
Ashram-Besuches
ein
Schweigegelübde
abgelegt?
Isn't
she
taking
a
vow
of
silence
for
a
month
at
the
ashram?
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte,
sie
haben
alle
das
Schweigegelübde
abgelegt.
I'm
afraid
they
all
took
up
vows
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnte
sie
ein
Schweigegelübde
ablegen.
Perhaps
you
could
see
that
she
takes
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Er
redet
viel
Unsinn,
behauptet
mehr,
ständig
bricht
er
sein
Schweigegelübde.
"For
he
talks
nonsense,
numerous
statements
makes
Forever
his
own
vow
of
silence
breaks
OpenSubtitles v2018
Schweigegelübde
gibt
es
hier
auf
dem
Flugdeck
nicht.
Code
of
silence
stuff
doesn't
fly
too
well
on
the
flight
deck,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
etwa
ein
Schweigegelübde
abgelegt?
Did
everybody
take
a
vow
of
silence?
OpenSubtitles v2018
Bruder
Simon
muss
sein
Schweigegelübde
einhalten.
I'm,
I'm,
I'm
afraid
brother
Simon
has
taken
a,
um,
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
ein
Schweigegelübde
abgelegt
oder
halten
Sie
mich
für
ein
Gespenst?
What's
this
dead
silence?
Did
you
think
I
am
a
ghost...
even
though
it's
daylight
still.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kannst
du
dafür
sorgen,
dass
sie
ein
Schweigegelübde
ablegt.
Perhaps
you
could
see
that
she
takes
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Als
unser
Meister
getötet
wurde,
hast
du
ein
Schweigegelübde
abgelegt.
When
our
master
was
killed,
you
took
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Vor
einem
Jahr
legte
ich
ein
Schweigegelübde
ab.
One
year
ago,
I
took
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
hat
ein
Schweigegelübde
abgelegt.
I
thought
they
took
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
mir
ein
Schweigegelübde
auferlegt
hatte,
antwortete
ich
Ihnen
schriftlich.
Since
I
was
observing
silence,
I
was
replying
their
questions
by
writing.
ParaCrawl v7.1
Sie
legen
ein
Schweigegelübde
ab.
They
take
a
vow
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Er
legt
ein
Schweigegelübde
ab?
So
he's
taking
a
vow
of
silence?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
ein
Schweigegelübde
abgelegt?
Did
you
take
a
vow
of
silence?
OpenSubtitles v2018
Offenbar
gleicht
der
Treuschwur
eines
Kindes
heutzutage
einem
Schweigegelübde
der
italienischen
Mafia,
oder?
Apparently,
these
days,
the
kids
pledge
of
allegiance,
it's
to
the
Mafia
Code
of
Omerta,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ein
Schweigegelübde
abgelegt,
und
sie
wird
nicht
reden
bis
wir
wieder
zusammen
sind.
She's
taken
a
vow
of
silence
and
she's
not
speaking
until
we
get
back
together.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schweigegelübde,
das
so
lange
währt,
wie
wir
es
für
angemessen
halten.
A
vow
of
silence
that
lasts
as
long
as
we
see
fit.
OpenSubtitles v2018