Übersetzung für "Schwefelgehalt" in Englisch
Viertens
ist
eine
neue
Kraftfahrzeugtechnologie
nur
mit
Kraftstoffen
mit
einem
niedrigen
Schwefelgehalt
möglich.
Fourthly,
new
car
technology
is
only
possible
with
low
sulphur
fuels.
Europarl v8
Der
tatsächliche
Schwefelgehalt
des
für
die
Prüfung
Typ
I
verwendeten
Kraftstoffs
ist
mitzuteilen.
The
actual
sulphur
content
of
the
fuel
used
for
the
Type
I
test
shall
be
reported.
DGT v2019
Kraftstoffe
müssen
unbedingt
gereinigt
werden,
d.
h.
der
Schwefelgehalt
muß
verringert
werden.
It
is
essential
that
fuels
are
"depolluted'
and
that
the
sulphur
content
is
reduced.
Europarl v8
Während
dieser
Übergangszeit
darf
der
Schwefelgehalt
3,00
Masseprozent
nicht
überschreiten.
During
this
transitional
period
the
sulphur
content
shall
not
exceed
3,00
%
by
mass.
DGT v2019
Während
dieser
Übergangszeit
darf
der
Schwefelgehalt
0,20
Masseprozent
nicht
überschreiten.
During
this
transitional
period
the
sulphur
content
shall
not
exceed
0,20
%
by
mass.
DGT v2019
Wir
sprechen
von
einem
äußerst
geringen
Schwefelgehalt.
We
are
talking
about
very
low
contents.
Europarl v8
Heute
sprechen
wir
von
einem
Schwefelgehalt
von
10
ppm.
We
now
talk
about
10
ppm
sulphur-free.
Europarl v8
Dies
entspricht
einem
Schwefelgehalt
des
Brennstoffs
von
0,5 Gew.-%
(trocken).
The
technique
is
based
on
the
reduction
of
the
flame
temperature
or
localised
hot
spots
by
the
creation
of
several
combustion
zones
in
the
combustion
chamber
with
different
injection
levels
of
fuel
and
air.
DGT v2019
Der
Schwefelgehalt
von
Dieselkraftstoff
wird
im
vorstehenden
Abschnitt
4.5
behandelt.
Sulphur
content
of
diesel
is
addressed
in
Section
4.7
above.
TildeMODEL v2018
Anzugeben
ist
der
tatsächliche
Schwefelgehalt
des
für
die
Prüfung
Typ
I
verwendeten
Kraftstoffs.
The
actual
sulphur
content
of
the
fuel
used
for
the
Type
I
Test
shall
be
reported.
DGT v2019
Der
tatsächliche
Schwefelgehalt
des
für
die
Emissionsprüfung
verwendeten
Kraftstoffs
muss
mitgeteilt
werden.
The
actual
sulphur
content
of
the
fuel
used
for
the
emission
tests
shall
be
reported.
DGT v2019
Dieser
Schwefelgehalt
ist
erforderlich,
um
die
Wirkung
der
Schadstoffkontrolltechnologien
zu
verbessern.
This
level
of
sulphur
is
needed
to
improve
operation
of
pollutant
control
technologies.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
der
Schwefelgehalt
des
verfeuerten
Brennstoffs
regelmäßig
zu
überwachen.
Moreover,
the
sulphur
content
of
the
fuel
which
is
introduced
into
the
combustion
plant
facilities
must
be
regularly
monitored.
TildeMODEL v2018
In
weiteren
Richtlinien
wird
der
Schwefelgehalt
von
Flüssigkraftstoffen
für
Straßen-
und
Geländefahrzeuge
festgelegt.
Other
directives
set
sulphur
contents
for
liquid
fuels
used
by
automotive
and
non-road
vehicles.
TildeMODEL v2018
Die
Bandbreite
berücksichtigt
den
Schwefelgehalt
der
Rohmaterialien.
For
white
cement
and
special
cement
clinker
production,
the
ability
of
clinker
to
retain
fuel
sulphur
might
be
significantly
lower
leading
to
higher
SOX
emissions.
DGT v2019
Diese
Motoren
können
nur
mit
Kraftstoffen
mit
sehr
niedrigem
Schwefelgehalt
betrieben
werden.
These
engines
can
only
be
fuelled
with
very
low-sulphur
fuel.
DGT v2019
Der
Schwefelgehalt
von
Kraftstoffen
für
Binnenschiffe
sollte
so
schnell
wie
möglich
verringert
werden.
The
sulphur
content
of
inland
waterway
vessel
fuels
should
be
reduced
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Die
Kommission
schlaegt
fuer
1999
einen
Schwefelgehalt
von
0,1
%
vor.
The
Commission
proposes
0,1
%
content
for
1999.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
überarbeiteten
Anhang
werden
strengere
Auflagen
für
den
Schwefelgehalt
von
Schiffskraftstoffen
eingeführt.
The
revised
annex
will
introduce
stricter
requirements
on
the
sulphur
content
of
fuel
oil
used
in
shipping.
TildeMODEL v2018
Die
SO2–Emissionen
nehmen
direkt
proportional
zum
Schwefelgehalt
des
Kraftstoffs
zu.
Emissions
of
SO
are
directly
proportional
to
the
sulphur
content
of
the
fuel.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
dieser
Einrichtungen
hängt
verstärkt
vom
Schwefelgehalt
der
Kraftstoffe
ab.
The
effectiveness
of
the
devices
is
increasingly
dependent
on
the
level
of
sulphur
in
fuels.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
enthält
keine
Vorschriften
in
Bezug
auf
den
Schwefelgehalt
von
Schweröl.
There
are
no
provisions
in
the
directive
on
the
sulphur
content
of
marine
heavy
fuel
oil.
TildeMODEL v2018
Ferner
würde
der
erlaubte
Schwefelgehalt
in
Kraftstoffen
geringfügig
weiter
gesenkt.
It
would
also
impose
some
minor
further
tightening
of
the
sulphur
levels
permitted
in
fuels.
TildeMODEL v2018
Diese
können
einen
Schwefelgehalt
von
bis
zu
5
%
haben.
Heavy
fuel
oils
can
have
a
sulphur
content
of
up
to
5
%.
TildeMODEL v2018
Um
das
zu
verhindern,
muss
der
Schwefelgehalt
mindestens
unter
50
ppm
liegen.
To
prevent
this,
sulphur
content
has
to
be
at
least
below
50
ppm.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
ist
ein
Schwefelgehalt
von
höchstens
50
ppm.
A
maximum
sulphur
content
of
50
ppm
is
required.
TildeMODEL v2018