Übersetzung für "Schutzräume" in Englisch

Israelische Kampfflugzeuge und Panzer haben Wohngebäude getroffen, Schulen und Schutzräume.
Israeli military warplanes and tanks have also hit residential neighborhoods, schools and shelters.
GlobalVoices v2018q4

Von nun an wurden die Schutzräume zum Daueraufenthalt gemacht.
From now on, the shelters were made for permanent residence.
Wikipedia v1.0

Also muß es Bunker geben, unterirdische Schutzräume.
So there must be bunkers, underground shelters.
OpenSubtitles v2018

Schutzräume ohne Ausgang zu einem Fluchtweg ins Freie dürfen nicht gebaut werden.
Shelters without an exit leading to escape routes to the open shall not be built.
TildeMODEL v2018

Von dem Gerede über Hinterteile und Schutzräume kriege ich wieder Hunger.
All of this talk about butts and panic rooms is making me hungry, again.
OpenSubtitles v2018

Suchen Sie bitte Schutzräume auf, solange der Notstand gilt.
During this emergency, please seek shelter immediately.
OpenSubtitles v2018

Die Schutzräume werden schnell voll sein, Elle.
Shelters are gonna fill up fast.
OpenSubtitles v2018

Alle BART-Stationen sind als Schutzräume ausgewiesen.
BART stations are designated shelters.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten langsam die Schutzräume aufsuchen.
We should get to the shelter soon.
OpenSubtitles v2018

Es gibt also mehrere Nutzmöglichkeiten für die Schutzräume.
And actually -- so there are multiple uses of the bomb shelters.
TED2013 v1.1

Regierungsbeamte in jeder Stadt werden derzeit Schutzräume evakuiert Kernkraft.
Government officials in each city are currently being evacuated to nuclear shelters.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Schutzräume öffnen... und das Rathaus und das Krankenhaus...
We got to open the shelters and the town hall and the medical center...
OpenSubtitles v2018

Alle begeben sich sofort in die ausgewiesenen Schutzräume.
All personnel will report to the designated shelter areas immediately.
OpenSubtitles v2018

Sie sperren uns in die Schutzräume ein.
Get us jammed into shelter areas.
OpenSubtitles v2018

Bevor die Stadt fiel... sind einige von uns in die Schutzräume geflüchtet.
Before the city fell, a few of us managed to make it to the shelters west of the capital.
OpenSubtitles v2018

In Vietnam haben wir routinemäßig Schutzräume gebaut, die hochexplosivem Artilleriefeuer widerstehen konnten.
In Viet Nam, we routinely constructed shelters that could withstand almost a direct impact of high explosive artillery.
ParaCrawl v7.1

Diese wurden während des Zweiten Weltkriegs in Schutzräume umgewandelt.
These were transformed into shelters during WWII.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Vision von Kirchen, die Schutzräume des Friedens werden.
We envision churches that become Sanctuaries of Peace.
ParaCrawl v7.1

Die für die Wartung und Inspektion der Anlagen erforderlichen Schutzräume werden temporär hergestellt.
The protective spaces required for the maintenance and inspection of the installations are produced temporarily.
EuroPat v2

Die Schutzbereiche lassen sich daher auch als Schutzräume bezeichnen.
The protection areas can therefore also be referred to as protection spaces.
EuroPat v2

Selbstverständlich können aber auch mehrere Schutzräume mit dem Zufuhrrohrsystem 17a verbunden sein.
Of course, a plurality of protected areas can also be connected to the supply pipe system 17 a .
EuroPat v2

Die beiden Schutzräume 1a, 1b sind durch eine Wand 9 voneinander getrennt.
The two protected areas 1 a, 1 b are separated from one another by a wall 9 .
EuroPat v2

Schaffen wir Schutzräume für Frauen und Kinder in Konfliktzonen und Flüchtlingscamps!
Create shelters for women and children in conflict zones and refugee camps!
CCAligned v1

Schutzräume aus Beton können in eine Anzahl von Kategorien eingeordnet werden:
Concrete shelters can be divided into a number of categories:
CCAligned v1

Kirchen sind in vielfacher Hinsicht Schutzräume für den Menschen.
Churches are protective rooms für human beings in multiple respects.
CCAligned v1

Spezielle Dienste fangen Hunde in den Höfen und bringen sie in spezielle Schutzräume.
Special services catch dogs in yards and take them to special shelters.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen wirkliche Schutzräume, die Zuflucht vor den immer häufigeren Bundesrazzien liefern.
We need real sanctuary spaces that provide refuge from the increased federal raids.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe