Übersetzung für "Schutzlosigkeit" in Englisch

Sind diese Kinder Opfer von Inkompetenz oder von Schutzlosigkeit?
Are these children the victims of incompetence or lack of protection?
Europarl v8

Das Resultat dieser extremen Finanzialisierung waren enorme Ungleichheit und umfassende Schutzlosigkeit.
The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability.
News-Commentary v14

Seine Auswahlkriterien sind einfach Verfügbarkeit und Schutzlosigkeit.
How's he choosing his victims? Well, his selection criteria is simply availability and vulnerability.
OpenSubtitles v2018

Aber Schutzlosigkeit ist nicht die amerikanische Lebensart.
But defenselessness is not the American Way.
ParaCrawl v7.1

Dieses Outfit betont die Schönheit, Leichtigkeit, Zerbrechlichkeit und Schutzlosigkeit des Mädchens.
This outfit will emphasize the beauty, lightness, fragility and defenselessness of the girl.
ParaCrawl v7.1

Das leise Schnurren ist ein Zeichen der Schutzlosigkeit immer.
Silent purring always is a vulnerability sign.
ParaCrawl v7.1

Die Massenvertreibung der Zivilbevölkerung erhöht die Schutzlosigkeit der Frauen und Mädchen.
Mass displacement of civilian population adds to the vulnerability of women and girls.
ParaCrawl v7.1

Fred Sandbacks Verletzlichkeit und Schutzlosigkeit bestimmten sein Leben.
Fred Sandback's life was shaped by his vulnerability and defenselessness.
ParaCrawl v7.1

Die Ungleichheit zwischen Männern und Frauen trägt zur Schutzlosigkeit bei, die zum Menschenhandel führt.
Inequality between men and women is a contributory cause of the vulnerability that leads to human trafficking.
Europarl v8

Am 15. September habe ich die gefährliche Situation und die Hilf- sowie Schutzlosigkeit dieser Beschäftigten verurteilt.
On 15 September, I condemned the risky situation and the helplessness and defencelessness of these workers.
Europarl v8

Chaos bedeutet Regel- und Schutzlosigkeit sowie die Möglichkeit, dass jede Gesellschaft eine Vereinbarung unterzeichnen kann.
Anarchy means the absence of rules and of protection and the possibility that any bunch of people could sign an agreement.
Europarl v8

Sie erkennen die Schutzlosigkeit einer anständigen Frau wie Eleanor, und dann können sie nicht widerstehen.
They see vulnerability in someone good and decent like Eleanor and they can't help themselves.
OpenSubtitles v2018

Vom Erdwurm lernte er Demut, die Tauben lehrten ihn Schutzlosigkeit und die Bienen Gemeinschaft.
From the earthworm, he learned humility, the doves taught him vulnerability, the bees, community.
ParaCrawl v7.1

Die Schutzlosigkeit der Hausangestellten bedeutet, dass sie oft diskriminiert werden sowie leicht ungleich und unfair behandelt und missbraucht werden können.
Domestic workers' vulnerability means they are often discriminated against and can easily be subjected to unequal, unfair or abusive treatment.
Europarl v8

Es gibt zwar keine spezielle Gemeinschaftskompetenz für Fragen der Kinder, doch erkennt die Europäische Kommission die Kinder als eine besonders gefährdete Gruppe innerhalb des übergeordneten politischen Schwerpunkts Armut und Schutzlosigkeit an, und die Sorge um die Kinder wie um die Menschenrechte und die Gleichberechtigung von Mann und Frau sind fester Bestandteil unseres entwicklungspolitischen Ziels der Beseitigung der Armut, vor allem in sozialen Bereichen wie dem Bildungs- und Gesundheitswesen.
While there is no specific Community competence in children's matters, the European Commission recognises children as a particularly vulnerable group within the overarching policy focus on poverty and vulnerability, and the concerns about children as well as about human rights and gender issues are an integral part of our development policy objective of poverty eradication, especially in social sectors such as education and health.
Europarl v8

Die Schutzlosigkeit derjenigen, die sich für die Förderung der baskischen Sprache und Kultur einsetzen, belegt eindeutig den autoritären Charakter der so genannten jungen spanischen Demokratie.
The defencelessness of those working to promote the Basque language and culture clearly shows the authoritarian character of the so-called young Spanish democracy.
Europarl v8

Das Bewusstsein dafür wächst, dass der Klimawandel Frauen und Mädchen aufgrund ihrer Schutzlosigkeit am schlimmsten trifft.
Awareness is growing that climate impacts hit women and girls hardest, given existing vulnerabilities.
TED2020 v1

Erstens müssen wir die politische Dynamik rund um die Flüchtlingsfrage nutzen, um Zusagen zu erwirken, konkrete Verbesserungen des internationalen Systems zum Schutz von Flüchtlingen vorzunehmen und die Schutzlosigkeit aller Migranten zu verringern.
First, we must use the political momentum around the refugee issue to generate commitments to specific improvements in the international protection system and to reduce the vulnerability of all migrants.
News-Commentary v14

Nach dem Abzug der Römer aus Britannien im Jahr 410 u. Z. nutzten sächsische Invasoren aus dem heutigen Deutschland und Dänemark rasch die Schutzlosigkeit des verlassenen Territoriums aus.
After the Romans left Britain in 410 CE, Saxon invaders from what’s now Germany and Denmark quickly capitalized on the vulnerability of the abandoned territory.
TED2020 v1

So hat der gesellschaftliche und wirtschaftliche Aufwand für die Wohnungslosigkeit, wenngleich sie noch nicht wie die soziale Schutzlosigkeit Gegenstand einer europaweiten Bewertung gewesen ist, offenbar schwer wiegende Konsequenzen für die Dynamik der Länder oder der Regionen.
The social and economic cost of the absence of decent housing, though not yet evaluated at European level as the absence of social protection has been, appears to seriously compromise the dynamism of a country or region.
TildeMODEL v2018