Übersetzung für "Schutzlosigkeit" in Englisch
Sind
diese
Kinder
Opfer
von
Inkompetenz
oder
von
Schutzlosigkeit?
Are
these
children
the
victims
of
incompetence
or
lack
of
protection?
Europarl v8
Das
Resultat
dieser
extremen
Finanzialisierung
waren
enorme
Ungleichheit
und
umfassende
Schutzlosigkeit.
The
result
of
extreme
financialization
was
enormous
inequality
and
profound
vulnerability.
News-Commentary v14
Seine
Auswahlkriterien
sind
einfach
Verfügbarkeit
und
Schutzlosigkeit.
How's
he
choosing
his
victims?
Well,
his
selection
criteria
is
simply
availability
and
vulnerability.
OpenSubtitles v2018
Aber
Schutzlosigkeit
ist
nicht
die
amerikanische
Lebensart.
But
defenselessness
is
not
the
American
Way.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Outfit
betont
die
Schönheit,
Leichtigkeit,
Zerbrechlichkeit
und
Schutzlosigkeit
des
Mädchens.
This
outfit
will
emphasize
the
beauty,
lightness,
fragility
and
defenselessness
of
the
girl.
ParaCrawl v7.1
Das
leise
Schnurren
ist
ein
Zeichen
der
Schutzlosigkeit
immer.
Silent
purring
always
is
a
vulnerability
sign.
ParaCrawl v7.1
Die
Massenvertreibung
der
Zivilbevölkerung
erhöht
die
Schutzlosigkeit
der
Frauen
und
Mädchen.
Mass
displacement
of
civilian
population
adds
to
the
vulnerability
of
women
and
girls.
ParaCrawl v7.1
Fred
Sandbacks
Verletzlichkeit
und
Schutzlosigkeit
bestimmten
sein
Leben.
Fred
Sandback's
life
was
shaped
by
his
vulnerability
and
defenselessness.
ParaCrawl v7.1
Die
Ungleichheit
zwischen
Männern
und
Frauen
trägt
zur
Schutzlosigkeit
bei,
die
zum
Menschenhandel
führt.
Inequality
between
men
and
women
is
a
contributory
cause
of
the
vulnerability
that
leads
to
human
trafficking.
Europarl v8
Am
15.
September
habe
ich
die
gefährliche
Situation
und
die
Hilf-
sowie
Schutzlosigkeit
dieser
Beschäftigten
verurteilt.
On
15
September,
I
condemned
the
risky
situation
and
the
helplessness
and
defencelessness
of
these
workers.
Europarl v8
Chaos
bedeutet
Regel-
und
Schutzlosigkeit
sowie
die
Möglichkeit,
dass
jede
Gesellschaft
eine
Vereinbarung
unterzeichnen
kann.
Anarchy
means
the
absence
of
rules
and
of
protection
and
the
possibility
that
any
bunch
of
people
could
sign
an
agreement.
Europarl v8
Sie
erkennen
die
Schutzlosigkeit
einer
anständigen
Frau
wie
Eleanor,
und
dann
können
sie
nicht
widerstehen.
They
see
vulnerability
in
someone
good
and
decent
like
Eleanor
and
they
can't
help
themselves.
OpenSubtitles v2018
Vom
Erdwurm
lernte
er
Demut,
die
Tauben
lehrten
ihn
Schutzlosigkeit
und
die
Bienen
Gemeinschaft.
From
the
earthworm,
he
learned
humility,
the
doves
taught
him
vulnerability,
the
bees,
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Schutzlosigkeit
der
Hausangestellten
bedeutet,
dass
sie
oft
diskriminiert
werden
sowie
leicht
ungleich
und
unfair
behandelt
und
missbraucht
werden
können.
Domestic
workers'
vulnerability
means
they
are
often
discriminated
against
and
can
easily
be
subjected
to
unequal,
unfair
or
abusive
treatment.
Europarl v8
Es
gibt
zwar
keine
spezielle
Gemeinschaftskompetenz
für
Fragen
der
Kinder,
doch
erkennt
die
Europäische
Kommission
die
Kinder
als
eine
besonders
gefährdete
Gruppe
innerhalb
des
übergeordneten
politischen
Schwerpunkts
Armut
und
Schutzlosigkeit
an,
und
die
Sorge
um
die
Kinder
wie
um
die
Menschenrechte
und
die
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau
sind
fester
Bestandteil
unseres
entwicklungspolitischen
Ziels
der
Beseitigung
der
Armut,
vor
allem
in
sozialen
Bereichen
wie
dem
Bildungs-
und
Gesundheitswesen.
While
there
is
no
specific
Community
competence
in
children's
matters,
the
European
Commission
recognises
children
as
a
particularly
vulnerable
group
within
the
overarching
policy
focus
on
poverty
and
vulnerability,
and
the
concerns
about
children
as
well
as
about
human
rights
and
gender
issues
are
an
integral
part
of
our
development
policy
objective
of
poverty
eradication,
especially
in
social
sectors
such
as
education
and
health.
Europarl v8
Die
Schutzlosigkeit
derjenigen,
die
sich
für
die
Förderung
der
baskischen
Sprache
und
Kultur
einsetzen,
belegt
eindeutig
den
autoritären
Charakter
der
so
genannten
jungen
spanischen
Demokratie.
The
defencelessness
of
those
working
to
promote
the
Basque
language
and
culture
clearly
shows
the
authoritarian
character
of
the
so-called
young
Spanish
democracy.
Europarl v8
Das
Bewusstsein
dafür
wächst,
dass
der
Klimawandel
Frauen
und
Mädchen
aufgrund
ihrer
Schutzlosigkeit
am
schlimmsten
trifft.
Awareness
is
growing
that
climate
impacts
hit
women
and
girls
hardest,
given
existing
vulnerabilities.
TED2020 v1
Erstens
müssen
wir
die
politische
Dynamik
rund
um
die
Flüchtlingsfrage
nutzen,
um
Zusagen
zu
erwirken,
konkrete
Verbesserungen
des
internationalen
Systems
zum
Schutz
von
Flüchtlingen
vorzunehmen
und
die
Schutzlosigkeit
aller
Migranten
zu
verringern.
First,
we
must
use
the
political
momentum
around
the
refugee
issue
to
generate
commitments
to
specific
improvements
in
the
international
protection
system
and
to
reduce
the
vulnerability
of
all
migrants.
News-Commentary v14
Nach
dem
Abzug
der
Römer
aus
Britannien
im
Jahr
410
u.
Z.
nutzten
sächsische
Invasoren
aus
dem
heutigen
Deutschland
und
Dänemark
rasch
die
Schutzlosigkeit
des
verlassenen
Territoriums
aus.
After
the
Romans
left
Britain
in
410
CE,
Saxon
invaders
from
what’s
now
Germany
and
Denmark
quickly
capitalized
on
the
vulnerability
of
the
abandoned
territory.
TED2020 v1
So
hat
der
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Aufwand
für
die
Wohnungslosigkeit,
wenngleich
sie
noch
nicht
wie
die
soziale
Schutzlosigkeit
Gegenstand
einer
europaweiten
Bewertung
gewesen
ist,
offenbar
schwer
wiegende
Konsequenzen
für
die
Dynamik
der
Länder
oder
der
Regionen.
The
social
and
economic
cost
of
the
absence
of
decent
housing,
though
not
yet
evaluated
at
European
level
as
the
absence
of
social
protection
has
been,
appears
to
seriously
compromise
the
dynamism
of
a
country
or
region.
TildeMODEL v2018