Übersetzung für "Schutzfähigkeit" in Englisch

Zur Bestimmung ihrer Schutzfähigkeit sind keine anderen Kriterien anzuwenden.
No other criteria shall be applied to determine its eligibility for protection.
JRC-Acquis v3.0

Denn beschreibende Begriffe werden von der Schutzfähigkeit ausgeschlossen .
Descriptive terms are excluded from protection .
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich sind beschreibende Begriffe von der Schutzfähigkeit ausgeschlossen.
Descriptive terms are generally excluded from protectability.
ParaCrawl v7.1

Ein Gebrauchsmuster wird ohne Prüfung der Schutzfähigkeit eingetragen.
Utility models are registered without examining whether they are eligible for protection.
ParaCrawl v7.1

Flexible Bearbeitung und Veröffentlichung sowie die komplette Schutzfähigkeit können auf ändernde Testanforderungen reagieren.
With the functions of flexible release editing and complete protection, various test requirements can be met.
ParaCrawl v7.1

Dieser Aspekt ist von großer Wichtigkeit für die Schutzfähigkeit von Geschmacksmustern.
This aspect is of great importance for the protectability of designs.
ParaCrawl v7.1

Es trägt zur entsprechenden Funktion der natürlichen Schutzfähigkeit des Organismus bei.
It contributes to the proper functioning of the body`s immune system.
ParaCrawl v7.1

Die Schutzfähigkeit wurde durch wissenschaftliche Untersuchungen bestätigt.
The protective function is confirmed by the results of scientific researches.
ParaCrawl v7.1

Ultraviolettes Antitrespa Meteon hat ausgezeichnete Schutzfähigkeit für ultraviolette Strahlen in der Sonne.
Anti ultraviolet Trespa Meteon has excellent protection ability for ultraviolet rays in the sun.
ParaCrawl v7.1

Und für manche Ideen kann mangels Schutzfähigkeit nur schwer überhaupt eine Lizenz vergeben werden.
Some ideas are simply not protectable and therefore difficult to license at all.
EUbookshop v2

Die Prüfung auf Schutzfähigkeit wird bei "ungeprüften" Schutzrechten erst im Streitfall vorgenommen.
The examination for protectability for unexamined protective rights is carried out only in the case of controversy.
ParaCrawl v7.1

Jedoch kann ein nicht schutzfähiges Wortzeichen durch Hinzufügen einer besonderen grafischen Gestaltung Schutzfähigkeit erlangen.
However, a word which is not eligible for protection may become protectable by adding to it a special graphic design.
ParaCrawl v7.1

Die ausgezeichnete Beständigkeit gegen Druck, Zug und Durchstich verbessern die Schutzfähigkeit der Abdichtungen.
The excellent resistance to compression, tensile and puncture, improve the protection capacity of waterproofing.
ParaCrawl v7.1

Daß einige EU-Länder neben den normalen Erfinderpatenten andere Schutztitel (die in der Praxis "Patente von kurzer Dauer" oder wie in Frankreich "certificats d'utilité" genannt werden) eingeführt haben, für die dieselben Voraussetzungen für die Schutzfähigkeit gelten wie für Patente, die aber ohne Neuheits- und Erfindungstätigkeitsprüfung (und ohne Stand der Technik-Suche) erteilt werden, beweist weniger die Notwendigkeit eines anderen und das Patent ergänzenden Schutzes als die zentrale Bedeutung des Instituts des Patents und gleichzeitig auch dessen Grenzen, die hohen Kosten und die lange Verfahrensdauer.
The fact that some of the countries of the EU have provided, alongside the normal patent, other protection documents (called in practice "short-term patents", or in France "certificats d'utilité"), for which the requirements for eligibility for protection are the same as for patents, but which are granted with no examination of novelty or inventive step (and no search for precedents), is a phenomenon which - rather than showing the need for different protection to complement the patent - seems to stress the central importance of patents as an institution, but at the same time the difficulties they represent in terms of high cost and lengthy procedures.
TildeMODEL v2018

Diese Klarstellung in Artikel 1 (3) bezieht sich auf die Definition der Individualität als Wesensmerkmal, das die Voraussetzung für die Schutzfähigkeit ist.
The latter clarification is foreseen under Article 1 (3) and relates to the definition of originality as a prerequisite for copyright protection.
TildeMODEL v2018

Ein hervorstechendes Merkmal der Richtlinie ist es, daß zum ersten Mal der Grad der Individualität (Kriterium für die Schutzfähigkeit) für eine bestimmte Kategorie von urheberrechtlich schützbaren Werken auf Gemeinschaftsebene harmonisiert wurde.
The striking feature of the Directive is that the level of originality (eligibility criterion for copyright protection) has for the first time been harmonised at the Community level for a specific category of copyrightable work.
TildeMODEL v2018

Es sei darauf hingewiesen, daß das Parlament den Ansatz der Kommission als solchen nicht in Frage gestellt hat und daß die Merkmale des Gebrauchsmusters so, wie sie im ursprünglichen Vorschlag niedergelegt waren, beibehalten worden sind: die geforderte Erfindungshöhe ist geringer als bei Patenten, die Schutzfähigkeit wird nicht vorab überprüft und die Schutzdauer ist auf 10 Jahre begrenzt.
Parliament did not question the Commission's approach and the main features of the utility model as described in the original proposal were retained, i.e. the level of inventiveness required is not as great as it is in the case of patents, the substantive conditions for protectability are not subject to a preliminary examination and the protection period is limited to 10 years.
TildeMODEL v2018