Übersetzung für "Schulwissen" in Englisch
Es
gibt
keine
Grenzen
für
einen
Jungen
mit
Schulwissen.
What
will
become
of
a
person
with
so
much
learning?
OpenSubtitles v2018
Diese
Übungen
setzen
kein
erworbenes
Schulwissen
voraus.
These
exercises
do
not
presuppose
any
know
ledge
acquired
at
school;
EUbookshop v2
Das
erscheint
zunächst
befremdlich
und
widerspricht
unserem
Schulwissen.
This
appears
pretty
strange
and
in
contrast
to
our
school
knowledge
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
besaßen
sie
ein
schönes
Stück
mehr
Wissen
-
Schulwissen
-
als
er
besaß.
Probably
they
had
a
great
deal
more
knowledge
-
school
knowledge
-
than
He
had.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Wanderarbeitnehmer
auf
Beschränkungen
bei
ihrer
endgültigen
Niederlassung
stoßen,
hat
die
Gemeinschaft
die
Förderung
von
Pilotstudien
und
-projekten
zu
verstärken,
die
auf
verbesserte
Lehrmethoden
in
Abhängigkeit
von
der
Umgebung
abzielen,
in
der
sich
das
Schulwissen
des
Jugendlichen
entwikkelt
und
der
Umgebung,
die
der
Jugendliche
bei
der
Arbeit
in
dem
Land,
in
dem
er
sich
niedergelassen
hat,
vorfinden
wird.
As
migrant
workers
still'
meet
with
barriers
to
their
complete
integration
in
host
countries,
the
Community
must
step
up
its
efforts
with
study
programmes
and
pilot
projects
to
improve
teaching
methods,
so
that
account
can
be
taken
of
the
educational
environment
of
young
people
and
of
the
working
environment
in
which
they
must
be
integrated
in
the
country
to
which
they
have
moved.
EUbookshop v2
Es
gibt
also
diese
Faktoren,
eine
Art
Vorwissen,
das
kein
Schulwissen
ist,
aber
ebenso
wichtig.
So
you
have
certain
factors
that
depend
on
prior
knowledge,
not
school
knowledge,
but
just
as
important.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
die
Aufteilung
des
Stammbaums
des
Lebens
in
drei
Domänen
–
auf
einer
den
Reichen
(kingdoms)
übergeordneten
Ebene
–
Schulwissen.
Today
the
division
of
the
tree
of
life
into
three
domains
–
levels
above
kingdoms
–
is
textbook
knowledge.
WikiMatrix v1
Wenn
man
sich
die
Marschrichtung
der
derzeitigen
Ereignisse
ansieht
ergeben
sie
keinen
Sinn,
wenn
man
sie
nach
gängigem
Schulwissen
beurteilt.
When
you
look
at
the
current
trajectory
that
we're
on
it
doesn't
make
any
sense
at
all
if
you
evaluate
it
based
on
what
we're
taught
in
school.
QED v2.0a
Wer
im
Herbst
2018
ein
Studium
der
Mathematik,
Informatik,
Natur-
oder
Ingenieurwissenschaften
beginnen
möchte,
kann
in
den
studienvorbereitenden
Kursen
am
MINT-Kolleg
Baden-Württemberg
sein
Schulwissen
der
Fächer
Mathematik,
Informatik
Physik
und
Chemie
vertiefen
und
erhält
eine
Einführung
in
die
universitäre
Arbeitsweise.
Anyone
starting
a
degree
in
mathematics,
computer
science,
science
or
engineering
science
in
the
autumn
semester
2018
can
deepen
their
school
knowledge
of
mathematics,
computer
science,
physics
and
chemistry
in
our
preparatory
courses
at
the
MINT
College
Baden-WÃ1?4rttemberg.
ParaCrawl v7.1
Die
moderne
Kommunikation,
Schulwissen,
Wissenschaften
sind
der
Tod
des
Islam
wie
überhaupt
jeder
größeren
Religion.
The
modern
communication,
knowledge
which
is
acquired
at
school,
sciences
are
death
to
Islam,
as
to
any
other
larger
religions
belief
in
general.
ParaCrawl v7.1
Man
spricht
inzwischen
von
einer
Halbwertzeit
–HWZ-von
Wissen
wobei
die
HWZ
von
Schulwissen
bei
20
Jahren,
Wissen
aus
universitären
Bildung
bei
10
Jahren
und
im
Bereich
von
Technologien
bei
5
Jahren
angesetzt
ist.
We
speak
now
of
a
half-life
of
knowledge–HWZ
the
HWZ
of
school
knowledge
for
20
years,
knowledge
of
university
education
is
set
at
10
years
and
in
the
field
of
technology
in
5
years.
CCAligned v1
Diese
Methode
bu?ndelt
medizinisches
Schulwissen
und
ergänzt
es
um
die
Erfahrungen
der
langjährigen
Alternativmethoden
sowie
das
Wissen
interdisziplinärer
Weiterbildungen.
This
method
bundles
medical
school
knowledge
and
adds
to
it
the
experience
of
many
years
of
alternative
methods
as
well
as
the
knowledge
of
interdisciplinary
further
education.
CCAligned v1
Durch
das
Studium
meiner
Arbeiten
wie
auch
durch
Ihr
Schulwissen
oder
durch
Ihre
Religion
haben
Sie
gelernt,
daß
man
seinem
Nächsten
gegenüber
gut
sein
soll,
ja
daß
man
diesen
Nächsten
direkt
lieben
soll.
Perhaps
through
studying
my
work
or
as
a
result
of
your
early
schooling
or
your
religion,
you
have
learnt
that
one
should
be
good
to
one's
neighbour,
in
fact
that
one
should
even
love
this
neighbour.
ParaCrawl v7.1
Ihr
gilt
doch
für
die
Legitimation
zur
Weihe
das
Studium
(menschliches
Schulwissen)
mehr
als
das
von
GOTT
selbst
Gelernte
und
Erhaltene.
For
the
legitimation
of
the
consecra-
tion,
the
course
of
studies
(human
school
learning)
weighs
with
her
more
than
what
one
learnt
and
received
from
GOD
Himself.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
man
die
Aufgaben
auf
die
Logik
und
das
Schulwissen
entwickeln,
jedoch
wird
diese
Variante
für
die
Feierlichkeiten
in
der
Klasse
größer
herankommen.
Besides,
it
is
possible
to
develop
tasks
for
logic
and
school
knowledge,
however
this
option
will
be
suitable
for
celebration
in
a
class
more.
ParaCrawl v7.1
Was
das
Schulwissen
angeht,
das
ja
seit
der
PISA-Studie
in
der
öffentlichen
Diskussion
um
die
Ausbildungsreife
eine
besondere
Rolle
spielt,
können
sich
die
Experten
und
Expertinnen
lediglich
auf
die
Beherrschung
der
Grundrechenarten
und
das
einfache
Kopfrechnen
einigen.
As
far
as
school
knowledge
is
concerned,
a
subject
which
has
taken
centre
stage
in
public
debate
on
maturity
for
an
apprenticeship
since
the
PISA
educational
study,
the
experts
are
only
able
to
agree
on
the
importance
of
the
ability
to
perform
basic
arithmetic
operations
and
simple
mental
arithmetic.
ParaCrawl v7.1
Daher
wurde
ich
von
den
Grundlagen
abgewiesen,
ich
kann
sogar
Schulwissen
über
die
menschliche
Ernährung
sagen.
Therefore,
I
was
repelled
from
the
basic,
I
can
even
say
school
knowledge
about
human
nutrition.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Schule
vermittelt
der
Lehrer
nicht
nur
Schulwissen,
sondern
hat
eine
Mentorenrolle
inne,
sodass
das
Leben
des
Kindes
verändert
wird.
In
our
school,
the
teacher
not
only
gives
academic
information,
but
also
has
the
role
of
a
mentor
to
transform
the
child
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
fanden
auch
diese
Belehrungen
nur
von
Mensch
zu
Mensch
statt,
weil
Ich
um
den
Reifegrad
des
einzelnen
wußte
und
es
verhinderte,
daß
auch
daraus
ein
Schulwissen
gemacht
wurde,
das
wohl
hätte
traditionsmäßig
übertragen
werden
können,
das
aber
unverständlich
geblieben
wäre
für
jeden,
der
nicht
in
sich
selbst
ein
Licht
anzündete
durch
die
Liebe....
Nevertheless,
even
these
instructions
only
took
place
from
person
to
person,
because
I
knew
every
individual's
degree
of
maturity
and
prevented
that
these,
too,
would
be
turned
into
academic
knowledge,
which
indeed
could
have
been
passed
on
through
tradition
but
which
would
have
remained
incomprehensible
to
anyone
who
had
not
yet
ignited
a
light
within
himself
through
love....
ParaCrawl v7.1
Schulwissen
und
Allgemeinwissen
sind
so
eine
Sache
–
manchmal
bekommt
man
eigentlich
ganz
einfache
Fragen
gestellt
und
weiß
dann
peinlicherweise
doch
die
Antwort
nicht.
School
knowledge
and
general
knowledge
are
such
a
thing
-
sometimes
you
get
asked
really
simple
questions
and
then
embarrassingly
but
does
not
know
the
answer.
ParaCrawl v7.1
Kleinformatige
Sammelhandschrift
als
eine
Art
von
Diarium
eines
in
angelsächsischer
Tradition
gebildeten
Schreiber,
mit
Texten
zu
Missionsfragen,
theologischen
Lesefrüchten
sowie
das
Schulwissen
betreffend,
geschrieben
um
790
in
Deutschland.
A
manuscript
compilation
in
small
format
written
around
790
in
Germany
as
a
kind
of
diary
by
a
scribe
educated
in
the
Anglo-Saxon
tradition
containing
texts
treating
missionary,
theological
and
educational
questions.
ParaCrawl v7.1
Die
Eignungsanalyse
Multicheck
ist
Bestandteil
der
Bewerbung
und
hilft
uns,
dein
Schulwissen
(Mathematik
und
Sprachen),
dein
Potenzial
(logisches
Denken,
Konzentration,
Kurzzeitgedächtnis,
Merkfähigkeit
und
Vorstellungsvermögen)
sowie
deine
Organisationsfähigkeit
richtig
einzuschätzen.
The
Multicheck
suitability
analysis
is
part
of
the
application
and
helps
us
to
correctly
assess
your
school
knowledge
(mathematics
and
languages),
your
potential
(logical
thinking,
concentration,
short-term
memory,
ability
to
retain
knowledge
and
power
of
imagination)
as
well
as
your
organizational
skills.
ParaCrawl v7.1