Übersetzung für "Schulwissen" in Englisch

Es gibt keine Grenzen für einen Jungen mit Schulwissen.
What will become of a person with so much learning?
OpenSubtitles v2018

Diese Übungen setzen kein erworbenes Schulwissen voraus.
These exercises do not presuppose any know ledge acquired at school;
EUbookshop v2

Das erscheint zunächst befremdlich und widerspricht unserem Schulwissen.
This appears pretty strange and in contrast to our school knowledge
ParaCrawl v7.1

Vielleicht besaßen sie ein schönes Stück mehr Wissen - Schulwissen - als er besaß.
Probably they had a great deal more knowledge - school knowledge - than He had.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Wanderarbeitnehmer auf Beschränkungen bei ihrer endgültigen Niederlassung stoßen, hat die Gemeinschaft die Förderung von Pilotstudien und -projekten zu verstärken, die auf verbesserte Lehrmethoden in Abhängigkeit von der Umgebung abzielen, in der sich das Schulwissen des Jugendlichen entwikkelt und der Umgebung, die der Jugendliche bei der Arbeit in dem Land, in dem er sich niedergelassen hat, vorfinden wird.
As migrant workers still' meet with barriers to their complete integration in host countries, the Community must step up its efforts with study programmes and pilot projects to improve teaching methods, so that account can be taken of the educa­tional environment of young people and of the working environment in which they must be integrated in the country to which they have moved.
EUbookshop v2

Es gibt also diese Faktoren, eine Art Vorwissen, das kein Schulwissen ist, aber ebenso wichtig.
So you have certain factors that depend on prior knowledge, not school knowledge, but just as important.
OpenSubtitles v2018

Heute ist die Aufteilung des Stammbaums des Lebens in drei Domänen – auf einer den Reichen (kingdoms) übergeordneten Ebene – Schulwissen.
Today the division of the tree of life into three domains – levels above kingdoms – is textbook knowledge.
WikiMatrix v1

Wenn man sich die Marschrichtung der derzeitigen Ereignisse ansieht ergeben sie keinen Sinn, wenn man sie nach gängigem Schulwissen beurteilt.
When you look at the current trajectory that we're on it doesn't make any sense at all if you evaluate it based on what we're taught in school.
QED v2.0a

Wer im Herbst 2018 ein Studium der Mathematik, Informatik, Natur- oder Ingenieurwissenschaften beginnen möchte, kann in den studienvorbereitenden Kursen am MINT-Kolleg Baden-Württemberg sein Schulwissen der Fächer Mathematik, Informatik Physik und Chemie vertiefen und erhält eine Einführung in die universitäre Arbeitsweise.
Anyone starting a degree in mathematics, computer science, science or engineering science in the autumn semester 2018 can deepen their school knowledge of mathematics, computer science, physics and chemistry in our preparatory courses at the MINT College Baden-WÃ1?4rttemberg.
ParaCrawl v7.1

Die moderne Kommunikation, Schulwissen, Wissenschaften sind der Tod des Islam wie überhaupt jeder größeren Religion.
The modern communication, knowledge which is acquired at school, sciences are death to Islam, as to any other larger religions belief in general.
ParaCrawl v7.1

Man spricht inzwischen von einer Halbwertzeit –HWZ-von Wissen wobei die HWZ von Schulwissen bei 20 Jahren, Wissen aus universitären Bildung bei 10 Jahren und im Bereich von Technologien bei 5 Jahren angesetzt ist.
We speak now of a half-life of knowledge–HWZ the HWZ of school knowledge for 20 years, knowledge of university education is set at 10 years and in the field of technology in 5 years.
CCAligned v1

Diese Methode bu?ndelt medizinisches Schulwissen und ergänzt es um die Erfahrungen der langjährigen Alternativmethoden sowie das Wissen interdisziplinärer Weiterbildungen.
This method bundles medical school knowledge and adds to it the experience of many years of alternative methods as well as the knowledge of interdisciplinary further education.
CCAligned v1

Durch das Studium meiner Arbeiten wie auch durch Ihr Schulwissen oder durch Ihre Religion haben Sie gelernt, daß man seinem Nächsten gegenüber gut sein soll, ja daß man diesen Nächsten direkt lieben soll.
Perhaps through studying my work or as a result of your early schooling or your religion, you have learnt that one should be good to one's neighbour, in fact that one should even love this neighbour.
ParaCrawl v7.1

Ihr gilt doch für die Legitimation zur Weihe das Studium (menschliches Schulwissen) mehr als das von GOTT selbst Gelernte und Erhaltene.
For the legitimation of the consecra- tion, the course of studies (human school learning) weighs with her more than what one learnt and received from GOD Himself.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann man die Aufgaben auf die Logik und das Schulwissen entwickeln, jedoch wird diese Variante für die Feierlichkeiten in der Klasse größer herankommen.
Besides, it is possible to develop tasks for logic and school knowledge, however this option will be suitable for celebration in a class more.
ParaCrawl v7.1

Was das Schulwissen angeht, das ja seit der PISA-Studie in der öffentlichen Diskussion um die Ausbildungsreife eine besondere Rolle spielt, können sich die Experten und Expertinnen lediglich auf die Beherrschung der Grundrechenarten und das einfache Kopfrechnen einigen.
As far as school knowledge is concerned, a subject which has taken centre stage in public debate on maturity for an apprenticeship since the PISA educational study, the experts are only able to agree on the importance of the ability to perform basic arithmetic operations and simple mental arithmetic.
ParaCrawl v7.1

Daher wurde ich von den Grundlagen abgewiesen, ich kann sogar Schulwissen über die menschliche Ernährung sagen.
Therefore, I was repelled from the basic, I can even say school knowledge about human nutrition.
ParaCrawl v7.1

In unserer Schule vermittelt der Lehrer nicht nur Schulwissen, sondern hat eine Mentorenrolle inne, sodass das Leben des Kindes verändert wird.
In our school, the teacher not only gives academic information, but also has the role of a mentor to transform the child as well.
ParaCrawl v7.1

Dennoch fanden auch diese Belehrungen nur von Mensch zu Mensch statt, weil Ich um den Reifegrad des einzelnen wußte und es verhinderte, daß auch daraus ein Schulwissen gemacht wurde, das wohl hätte traditionsmäßig übertragen werden können, das aber unverständlich geblieben wäre für jeden, der nicht in sich selbst ein Licht anzündete durch die Liebe....
Nevertheless, even these instructions only took place from person to person, because I knew every individual's degree of maturity and prevented that these, too, would be turned into academic knowledge, which indeed could have been passed on through tradition but which would have remained incomprehensible to anyone who had not yet ignited a light within himself through love....
ParaCrawl v7.1

Schulwissen und Allgemeinwissen sind so eine Sache – manchmal bekommt man eigentlich ganz einfache Fragen gestellt und weiß dann peinlicherweise doch die Antwort nicht.
School knowledge and general knowledge are such a thing - sometimes you get asked really simple questions and then embarrassingly but does not know the answer.
ParaCrawl v7.1

Kleinformatige Sammelhandschrift als eine Art von Diarium eines in angelsächsischer Tradition gebildeten Schreiber, mit Texten zu Missionsfragen, theologischen Lesefrüchten sowie das Schulwissen betreffend, geschrieben um 790 in Deutschland.
A manuscript compilation in small format written around 790 in Germany as a kind of diary by a scribe educated in the Anglo-Saxon tradition containing texts treating missionary, theological and educational questions.
ParaCrawl v7.1

Die Eignungsanalyse Multicheck ist Bestandteil der Bewerbung und hilft uns, dein Schulwissen (Mathematik und Sprachen), dein Potenzial (logisches Denken, Konzentration, Kurzzeitgedächtnis, Merkfähigkeit und Vorstellungsvermögen) sowie deine Organisationsfähigkeit richtig einzuschätzen.
The Multicheck suitability analysis is part of the application and helps us to correctly assess your school knowledge (mathematics and languages), your potential (logical thinking, concentration, short-term memory, ability to retain knowledge and power of imagination) as well as your organizational skills.
ParaCrawl v7.1