Übersetzung für "Schulversagen" in Englisch
Die
Chancengleichheit
für
Männer
und
Frauen
wird
gefördert
und
das
Schulversagen
wird
bekämpft.
It
promotes
equal
opportunities
for
men
and
women
and
targets
under-achievement
at
school.
TildeMODEL v2018
Sprachen
werden
oft
als
schwieriges
Fach
und
als
wichtiger
Faktor
für
Schulversagen
gesehen.
Languages
are
often
perceived
as
a
difficult
subject
and
an
important
factor
in
failure
at
school.
TildeMODEL v2018
Schulversagen
mündet
unmittelbar
in
Ungleichheit
und
soziale
Ausgrenzung.
Failure
at
school
translates
directly
into
inequality
and
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Es
bekämpft
soziale
Ausgrenzung
und
Schulversagen.
It
endeavours
to
counter
social
exclusion
and
under-achievement
at
school.
EUbookshop v2
Das
eigentliche
Problem
des
vorzeitigen
Schulabgangs
liegt
im
Schulversagen:
Failure
lies
at
the
heart
of
the
problem
of
dropping
out:
EUbookshop v2
Schulversagen
betrifft
alle
Klassen
und
Gruppen
der
Gesellschaft,
aber
nicht
alle
gleichermaßen.
Failure
at
school
affects
all
classes
and
groupsin
society,
but
not
all
of
them
equally.
EUbookshop v2
Schulversagen
stehen
folglich
auf
europäischer
Ebene
im
Mittelpunkt
der
Diskussionen.
Strategies
for
combating
school
failure
are,
therefore,
at
the
centre
of
discussions
at
European
level.
EUbookshop v2
Ein
schlechter
Schulstart
und
Schulversagen
hängen
eng
zusammen.
There
is
a
close
link
between
a
poor
start
and
school
failure.
EUbookshop v2
So
erklärt
sich
zum
Teil
das
in
der
ersten
Klasse
sehr
häufige
Schulversagen.
In
this
regard,
the
failure
of
children
in
the
preparatory
course
is
most
remarkable.
EUbookshop v2
Warum
betrügt
ein
Kind,
wenn
es
über
Schulversagen
spricht?
Why
does
a
child
cheat
when
he
talks
about
his
school
failures?
ParaCrawl v7.1
Als
das
komplette
Schulversagen
droht,
sucht
die
Mutter
Hilfe.
When
he
looks
set
to
fail
school
altogether
his
mother
seeks
help.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Krise
im
Lernbereich
könnte
es
zu
Schulversagen
kommen.
With
the
educational
crisis,
we
may
become
home
to
school
drop-outs.
ParaCrawl v7.1
Schulversagen
und
Abbruchquoten
sind
eine
Tragödie
unserer
Gegenwart
und
könnten
es
auch
in
der
Zukunft
bleiben.
School
failure
and
drop-out
rates
are
a
tragedy
of
our
times
and
may
well
be
for
the
future.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
das
Schulversagen
zu
bekämpfen
und
die
Bildungssysteme
auf
die
Arbeitsmarktbedürfnisse
zuzuschneiden.
School
drop
out
needs
to
be
prevented
and
the
education
system
made
responsive
to
labour
market
needs.
TildeMODEL v2018
Was
wurde
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unternommen,
um
im
Rahmen
des
10PunkteProgramms
dem
Schulversagen
entgegenzuwirken?
What
steps
have
been
taken
in
the
various
Member
States
as
part
of
the
10-point
programme
to
counteract
failure
at
school
?
EUbookshop v2
Selbstverständlich
ist
der
Begriff
"Schulversagen"
genau
so
relativ
wie
"Schulerfolg".
The
concept
of
school
failure
is
obviously
just
as
subjective
as
that
of
success.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
ist
das
Schulversagen
nicht
nur
ein
pädagogisches,
sondern
ein
echtes
gesellschaftliches
Problem.
School
failure,
as
a
fairly
recent
phenomenon
of
modern
society
and
an
important
topic
in
the
sociopolitical
debate,
is
one
of
the
more
serious
challenges
facing
the
European
Com
munity.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
wurde
der
Kampf
gegen
das
Schulversagen
zur
politischen
Priorität
in
diesem
Bereich
erhoben.
At
the
same
time,
the
fight
against
failure
at
school
has
been
a
priority
of
policy
in
this
area.
EUbookshop v2
Wir
können
sagen,
dass
hinter
dem
Zusammenbruch
der
Familien
und
Schulversagen
c
ist
der
Teufel?
We
can
say
that
behind
the
breakdown
of
families
and
educational
failure
c
is
the
devil?
CCAligned v1
Und
schließlich
sind
weitere
soziale
Kosten
wie
Schulversagen
oder
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
zu
berücksichtigen.
Finally,
other
social
costs,
such
as
underachievement
in
school
and
discrimination
at
work,
must
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Wir
beobachten
bei
Kindern
und
Teenagern
mit
angeborenen
Herzfehlern
auch
mangelnde
soziale
Integration
und
Schulversagen.
Problems
of
social
integration
and
school
failure
can
also
occur
in
children
and
teenagers
with
congenital
heart
disease.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
legen
die
politischen
Instanzen
viel
Wert
auf
integrative
Maßnahmen,
die
darauf
ausgerichtet
sind,
gegen
Schulversagen
und
die
Ausgrenzung
junger
Menschen
vorzugehen.
That
is
also
the
reason
why
the
political
authorities
pay
particular
attention
to
measures
to
integrate
them
from
a
very
early
age,
the
main
purpose
being
to
counteract
the
mechanisms
of
failure,
for
instance
at
school,
and
exclusion.
ELRA-W0201 v1
Das
Wohlbefinden
von
Kindern
und
der
Wert
der
Kindheit
als
Lebensabschnitt
sind
für
sich
genommen
äußerst
wichtig,
aber
gleichzeitig
stellen
Kinder
auch
die
Arbeitskräfte
der
Zukunft
dar
und
mangelnde
Pflege
und
Unterstützung
können
zu
Schulversagen
und
später
zum
Scheitern
der
Integration
in
die
Gesellschaft
führen.
The
wellbeing
of
children
and
the
value
of
childhood
as
a
stage
of
life
is
extremely
important
in
itself
but
at
the
same
time
children
constitute
also
the
workforce
of
the
future
and
the
lack
of
care
and
support
might
lead
to
failures
in
school
and
in
the
later
integration
in
society.
TildeMODEL v2018