Übersetzung für "Schrägstand" in Englisch
Die
Luftfederung
korrigiert
diesen
Schrägstand
erst
nach
der
erneuten
Verwendung
der
AutoLevel-Funktion
auf
Fahrniveau.
The
air
suspension
corrects
the
tilt
only
after
re-running
the
AutoLevel
procedure
from
the
driving
position.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Elemente
mit
den
komplementären
Kugelflächensegmenten
einen
Schrägstand
der
Mittelachse
der
Reibungskupplung
zu
der
Mittelachse
der
Führungshülse
und/oder
einen
Taumelschlag
der
Ausrückfeder
ausgleichen
müssen,
bewegen
sich
diese
ständig
gegeneinander,
wobei
speziell
im
Bereich
des
Ausrückers
durch
den
Verschleiß
der
Reibungskupplung
zusätzlicher
Abrieb
anfällt,
der
von
den
sich
gegeneinander
bewegenden
Flächen
nicht
fern
zu
halten
ist.
When
the
elements
with
the
complementary
spherical
segments
must
compensate
for
a
tilt
of
the
center
axis
of
the
friction
clutch
with
respect
to
the
center
axis
of
the
guide
sleeve
and/or
for
a
wobbling
eccentricity
or
gyration
of
the
release
spring,
they
are
in
constant
contact
with
each
other
as
they
move.
Disadvantageously,
as
the
friction
clutch
becomes
worn,
abraded
material
also
accumulates,
especially
in
the
area
of
the
release
mechanism.
This
material
cannot
be
kept
away
from
the
surfaces
which
slide
across
each
other.
EuroPat v2
Ein
solcher
Schrägstand
kann
unter
anderem
durch
vagabundierende
Bauteile
verursacht
werden,
die
unter
dem
BGA
zu
liegen
kommen.
Such
tilting
may
be
caused
by
wandering
components
that
settled
under
the
BGA.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
damit
der
Stand
des
Fahrzeugs
verbessert
(Schrägstand
in
Querrichtung
und
Vermeidung
einer
"Schieflage"
des
Fahrzeugs).
This
also
improves
the
vehicle
carriage
(prevents
tilting
to
one
side
and
“sagging”
of
the
vehicle)
and
improves
the
vehicle's
drive
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
nicht
gewährleistet,
daß
der
Abwurf
des
Rechen-
und/oder
Siebguts
nur
im
Bereich
des
Abstreifers
erfolgt.
Das
Rechen-
und/oder
Siebgut
fällt
vielmehr
regelmäßig
auch
neben
den
Einwurftrichter
durch
den
Schrägstand
der
Achse
der
Vorrichtung
im
Gerinne
und
durch
die
aufgezeigten
geoemtrischen
Bedingungen
ist
die
Höhe
der
Vorderwand
des
Einwurftrichters
begrenzt
und
bildet
somit
den
Engpaß,
die
ausnutzbare
Wasserstandshöhe
und
damit
die
Durchflußmenge.
There
is
also
no
way
of
ensuring
that
the
material
will
accumulate
only
in
the
vicinity
of
the
stripper.
The
material
will,
rather,
tend
also
to
fall
regularly
next
to
the
intake
scoop
due
to
the
slanting
axis
of
the
device
in
the
channel.
The
aforesaid
geometrical
situation
also
limits
the
height
of
the
upstream
wall
of
the
intake
scoop,
creating
a
constriction
that
restricts
the
exploitable
water
level
and
hence
the
flow
rate.
EuroPat v2
Das
Rechen-
und/oder
Siebgut
fällt
vielmehr
regelmäßig
auch
neben
den
Einwurftrichter
durch
den
Schrägstand
der
Achse
der
Vorrichtung
im
Gerinne
und
durch
die
aufgezeigten
geoemtrischen
Bedingungen
ist
die
Höhe
der
Vorderwand
des
Einwurftrichters
begrenzt
und
bildet
somit
den
Engpaß,
die
ausnutzbare
Wasserstandshöhe
und
damit
die
Durchflußmenge.
Weiterhin
tritt
nachteilig
an
dem
feststehenden
Fangrost
eine
Zopfbildung
auf,
d.
h.
es
findet
eine
Abscheidung
von
Rechen-
und/oder
Siebgut
an
Stellen
statt,
die
mit
dem
Räumglied
nicht
in
Kontakt
kommen.
The
material
will,
rather,
tend
also
to
fall
regularly
next
to
the
intake
scoop
due
to
the
slanting
axis
of
the
device
in
the
channel.
The
aforesaid
geometrical
situation
also
limits
the
height
of
the
upstream
wall
of
the
intake
scoop,
creating
a
constriction
that
restricts
the
exploitable
water
level
and
hence
the
flow
rate.
Furthermore,
plaits
build
up
undesirably
on
the
stationary
interceptor,
meaning
that
the
waste
material
accumulates
at
points
that
do
not
come
into
contact
with
the
raking
component.
EuroPat v2