Übersetzung für "Schraubenkupplung" in Englisch
Die
Bruchfestigkeit
der
Schraubenkupplung
ist
geringer
als
die
Bruchfestigkeit
sonstiger
Teile
der
Zugvorrichtung.
The
breaking
strength
of
the
screw
coupler
shall
be
lower
than
the
breaking
strength
of
other
parts
of
the
draw
gear.
DGT v2019
Die
Schraubenkupplung
nimmt
eine
Kraft
von
850
kN
auf,
ohne
zu
brechen.
The
screw
coupler
shall
withstand
a
force
of
850
kN
without
breaking.
DGT v2019
Die
Schraubenkupplung
muss
einer
Kraft
von
850
kN
standhalten,
ohne
zu
brechen.
The
screw
coupler
shall
withstand
a
force
of
850
kN
without
breaking.
DGT v2019
Das
Gewicht
der
Schraubenkupplung
darf
höchstens
36
kg
betragen.
The
maximum
weight
of
the
screw
coupler
shall
not
exceed
36
kg.
DGT v2019
Die
Bruchfestigkeit
der
Schraubenkupplung
muss
niedriger
sein
als
die
Bruchfestigkeit
der
übrigen
Teile
der
Zugeinrichtung.
The
breaking
strength
of
the
screw
coupler
shall
be
lower
than
the
breaking
strength
of
other
parts
of
the
draw
gear.
DGT v2019
Der
Endeffekt
wird
durch
den
Einbau
von
Bremsschläuchen
und
einer
Imitation
einer
Schraubenkupplung
gekrönt.
The
work
is
completed
by
adding
painted
air
hoses
and
an
imitation
of
a
screw
coupling
to
the
bufferbeam.
ParaCrawl v7.1
Die
Standard-Zug-
und
Stoßvorrichtung
zwischen
den
Fahrzeugen
ist
nicht
durchgehend
ausgeführt
und
besteht
aus
einer
ständig
am
Haken
befestigten
Schraubenkupplung,
einem
Zughaken
und
einer
Zugstange
mit
Federung.
The
standard
draw
gear
between
vehicles
shall
be
non-continuous
and
comprises
a
screw
coupling
permanently
attached
to
the
hook,
a
draw
hook
and
a
draw
bar
with
a
spring
system.
DGT v2019
Bezüglich
des
mechanischen
Widerstands
von
Baugruppen
sind
die
Zugeinrichtung
(einschließlich
elastischer
Vorrichtung),
Zughaken
und
Schraubenkupplung
für
eine
Lebensdauer
von
dreißig
Jahren
auszulegen.
For
the
mechanical
resistance
of
assemblies,
the
draw
gear
(excluding
elastic
device),
draw
hooks,
and
screw
coupling
shall
be
designed
for
a
life
time
of
thirty
years.
DGT v2019
Bei
Verwendung
einer
kombinierten
automatischen
und
Schrauben-Kupplung
ist
es
zulässig,
dass
der
Kupplungskopf
auf
der
linken
Seite
den
Freiraum
für
den
Rangierer
(Berner
Raum)
beeinträchtigt
(Abbildung
A2),
wenn
er
verschwenkt
ist
und
die
Schraubenkupplung
verwendet
wird.
Where
a
combined
automatic
and
screw
coupler
is
fitted
it
is
permissible
for
the
auto
coupler
head
to
infringe
the
Berne
rectangle
on
the
left
hand
side
(as
viewed
on
figure
A2)
when
it
is
stowed
and
the
screw
coupler
is
in
use.
DGT v2019
Die
Standard-Zugeinrichtung
zwischen
Einzelfahrzeugen
ist
nicht
durchgehend
und
besteht
aus
einer
permanent
am
Haken
befestigten
Schraubenkupplung,
einem
Zughaken
und
einer
Zugstange
mit
einem
elastischen
System.
The
standard
screw
coupling
system
between
vehicles
shall
be
non-continuous
and
comprise
of
a
screw
coupling
permanently
attached
to
the
hook,
a
draw
hook
and
a
draw
bar
with
an
elastic
system.
DGT v2019
Das
Gewicht
der
Schraubenkupplung
darf
höchstens
36
kg
betragen,
davon
ausgenommen
ist
das
Gewicht
des
Kupplungshakenzapfens
(Element
1
in
Abb.
4
und
5
von
EN
15566:2009).
The
maximum
weight
of
the
screw
coupling
shall
not
exceed
36
kg,
not
including
the
weight
of
the
coupling
hook
pin
(item
No
1
on
figures
4
and
5
of
EN15566:2009).
DGT v2019
Jeder
Wagen
für
Spurweite
1520
mm
und
1435
mm,
der
den
Vorschriften
dieser
TSI
entspricht,
muss
zugleich
mit
automatischer
Kupplung
und
Schraubenkupplung
nach
einer
der
folgenden
Lösungen
ausgerüstet
sein:
Each
wagon
compliant
with
this
TSI
for
track
gauge
1520
mm
and
1435
mm
shall
be
equipped
both
with
automatic
coupler
and
screw
coupling
according
to
one
of
the
following
solutions:
DGT v2019
Wenn
sie
keine
herkömmliche
Schraubenkupplung
und
Puffer
besitzen,
müssen
sie
an
beiden
Enden
über
Einrichtungen
zur
Montage
einer
Hilfskupplung
verfügen.
If
they
do
not
have
a
standard
screw
coupler
and
buffers
they
shall
have
the
facility
to
fit
an
emergency
coupler
at
both
ends.
DGT v2019
Die
Standard-Zugeinrichtung
zwischen
den
Fahrzeugen
ist
nicht
durchgehend
und
besteht
aus
einer
permanent
am
Haken
befestigten
Schraubenkupplung,
einem
Zughaken
und
einer
Zugstange
mit
einem
elastischen
System.
The
standard
draw
gear
between
vehicles
shall
be
non-continuous
and
comprises
a
screw
coupling
permanently
attached
to
the
hook,
a
draw
hook
and
a
draw
bar
with
an
elastic
system
DGT v2019
Die
Schraubenkupplung
muss
so
ausgelegt
sein,
dass
zuginterne
Kräfte
nicht
zum
unbeabsichtigten
Lösen
der
Kupplung
führen
können.
The
screw
coupler
shall
be
designed
such
that
in-train
forces
cannot
cause
the
coupler
to
unscrew
involuntarily.
DGT v2019
Bei
Verwendung
einer
kombinierten
automatischen
Zug-
und
Stoßeinrichtung
ist
es
zulässig,
dass
der
Kupplungskopf
auf
der
linken
Seite
den
Freiraum
für
den
Rangierer
beeinträchtigt
(siehe
Anhang
A,
Bild
A5),
wenn
er
verschwenkt
ist
und
die
Schraubenkupplung
verwendet
wird.
If
a
combined
automatic
and
screw
coupler
is
fitted
it
is
permissible
for
the
auto
coupler
head
to
infringe
the
Berne
rectangle
on
the
left
hand
side
(as
viewed
Annex
A
fig.
A5)
when
it
is
stowed
and
the
screw
coupler
is
in
use.
DGT v2019
Andererseits
ist
es
denkbar,
dass
der
Verbindungsbereich
einen
Kupplungsbügel
aufweist,
der
in
den
Zughaken
einer
Schraubenkupplung
einsetzbar
ist.
On
the
other
hand,
it
is
conceivable
for
the
connecting
area
to
comprise
a
coupling
link
which
can
be
inserted
into
the
drawhook
of
a
screw-type
coupling.
EuroPat v2
Im
Betrieb
werden
von
dem
Zughaken
der
Schraubenkupplung
Zug-
und
Druckkräfte
in
die
als
Kupplungsbügel
ausgebildete
zweite
Verbindungseinrichtung
der
Übergangskupplung
eingeleitet.
In
operation,
tractive
and
compressive
forces
are
introduced
into
the
second
connecting
mechanism
of
the
adapter
coupler
configured
as
a
coupling
link
from
the
drawhook
of
the
screw-type
coupling.
EuroPat v2
Der
Zughaken
50
der
Schraubenkupplung
ist
mit
dem
Zugbügel
8
in
Eingriff
bringbar,
indem
-
wie
in
den
Figuren
3
und
4
dargestellt
-
der
Zughaken
50
in
der
Ausnehmung
13
zwischen
den
beiden
parallelen
Trägern
3,
3'
aufgenommen
wird.
The
drawhook
50
of
the
screw-type
coupling
can
be
brought
into
engagement
with
the
tension
yoke
8
by—as
depicted
in
FIGS.
3
and
4
—the
drawhook
50
being
received
in
the
recess
13
between
the
two
parallel
supports
3,
3
?.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
kann
erreicht
werden,
dass
die
Nase
des
Zughakens
50
selbstständig
in
der
Zugöse
14
der
Höhenzentrierung
aufgenommen
wird,
wenn
der
Zugbügel
8
der
Übergangskupplung
1
in
den
Zughaken
50
der
zu
adaptierenden
Schraubenkupplung
eingesetzt
wird.
What
this
measure
accomplishes
is
the
automatic
receiving
of
the
lug
of
the
drawhook
50
in
the
drawbar
eye
14
of
the
height
centering
when
the
tension
yoke
8
of
the
adapter
coupler
1
is
inserted
into
the
drawhook
50
of
the
screw-type
coupling
to
be
adapted.
EuroPat v2
Bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
kommt
hierfür
eine
in
Längsrichtung
L
der
Übergangskupplung
1
relativ
zu
dem
Zugbügel
8
bewegbare
Zugstange
15
zum
Einsatz,
wobei
die
Zugöse
14
an
dem
der
Schraubenkupplung
zugewandten
Endbereich
der
Zugstange
15
befestigt
ist.
In
the
depicted
embodiment,
a
drawbar
15
movable
in
the
longitudinal
direction
L
of
adapter
coupler
1
relative
tension
yoke
8
is
used
for
this
purpose,
whereby
the
drawbar
eye
14
is
affixed
to
the
end
region
of
the
drawbar
15
facing
the
screw-type
coupling.
EuroPat v2
Um
zu
erreichen,
dass
bei
der
erfindungsgemäßen
Lösung
die
Höhenzentrierung
im
Fahrbetrieb
fahrdynamische
Bewegungen
relativ
zwischen
der
Übergangskupplung
1
und
einer
Schraubenkupplung
dämpfend
ausgleichen
kann,
weist
die
Höhenzentrierung
ferner
ein
Federelement
21
in
Gestalt
einer
Druckfeder
auf.
In
order
for
the
height
centering
to
achieve
a
relative
damping
compensating
of
the
dynamic
vehicle
movements
between
the
adapter
coupler
1
and
a
screw-type
coupling
during
vehicle
operation
with
the
inventive
solution,
the
height
centering
further
comprises
a
spring
element
21
in
the
form
of
a
pressure
spring.
EuroPat v2