Übersetzung für "Schraubenkupplung" in Englisch

Die Bruchfestigkeit der Schraubenkupplung ist geringer als die Bruchfestigkeit sonstiger Teile der Zugvorrichtung.
The breaking strength of the screw coupler shall be lower than the breaking strength of other parts of the draw gear.
DGT v2019

Die Schraubenkupplung nimmt eine Kraft von 850 kN auf, ohne zu brechen.
The screw coupler shall withstand a force of 850 kN without breaking.
DGT v2019

Die Schraubenkupplung muss einer Kraft von 850 kN standhalten, ohne zu brechen.
The screw coupler shall withstand a force of 850 kN without breaking.
DGT v2019

Das Gewicht der Schraubenkupplung darf höchstens 36 kg betragen.
The maximum weight of the screw coupler shall not exceed 36 kg.
DGT v2019

Die Bruchfestigkeit der Schraubenkupplung muss niedriger sein als die Bruchfestigkeit der übrigen Teile der Zugeinrichtung.
The breaking strength of the screw coupler shall be lower than the breaking strength of other parts of the draw gear.
DGT v2019

Der Endeffekt wird durch den Einbau von Bremsschläuchen und einer Imitation einer Schraubenkupplung gekrönt.
The work is completed by adding painted air hoses and an imitation of a screw coupling to the bufferbeam.
ParaCrawl v7.1

Die Standard-Zug- und Stoßvorrichtung zwischen den Fahrzeugen ist nicht durchgehend ausgeführt und besteht aus einer ständig am Haken befestigten Schraubenkupplung, einem Zughaken und einer Zugstange mit Federung.
The standard draw gear between vehicles shall be non-continuous and comprises a screw coupling permanently attached to the hook, a draw hook and a draw bar with a spring system.
DGT v2019

Bezüglich des mechanischen Widerstands von Baugruppen sind die Zugeinrichtung (einschließlich elastischer Vorrichtung), Zughaken und Schraubenkupplung für eine Lebensdauer von dreißig Jahren auszulegen.
For the mechanical resistance of assemblies, the draw gear (excluding elastic device), draw hooks, and screw coupling shall be designed for a life time of thirty years.
DGT v2019

Bei Verwendung einer kombinierten automatischen und Schrauben-Kupplung ist es zulässig, dass der Kupplungskopf auf der linken Seite den Freiraum für den Rangierer (Berner Raum) beeinträchtigt (Abbildung A2), wenn er verschwenkt ist und die Schraubenkupplung verwendet wird.
Where a combined automatic and screw coupler is fitted it is permissible for the auto coupler head to infringe the Berne rectangle on the left hand side (as viewed on figure A2) when it is stowed and the screw coupler is in use.
DGT v2019

Die Standard-Zugeinrichtung zwischen Einzelfahrzeugen ist nicht durchgehend und besteht aus einer permanent am Haken befestigten Schraubenkupplung, einem Zughaken und einer Zugstange mit einem elastischen System.
The standard screw coupling system between vehicles shall be non-continuous and comprise of a screw coupling permanently attached to the hook, a draw hook and a draw bar with an elastic system.
DGT v2019

Das Gewicht der Schraubenkupplung darf höchstens 36 kg betragen, davon ausgenommen ist das Gewicht des Kupplungshakenzapfens (Element 1 in Abb. 4 und 5 von EN 15566:2009).
The maximum weight of the screw coupling shall not exceed 36 kg, not including the weight of the coupling hook pin (item No 1 on figures 4 and 5 of EN15566:2009).
DGT v2019

Jeder Wagen für Spurweite 1520 mm und 1435 mm, der den Vorschriften dieser TSI entspricht, muss zugleich mit automatischer Kupplung und Schraubenkupplung nach einer der folgenden Lösungen ausgerüstet sein:
Each wagon compliant with this TSI for track gauge 1520 mm and 1435 mm shall be equipped both with automatic coupler and screw coupling according to one of the following solutions:
DGT v2019

Wenn sie keine herkömmliche Schraubenkupplung und Puffer besitzen, müssen sie an beiden Enden über Einrichtungen zur Montage einer Hilfskupplung verfügen.
If they do not have a standard screw coupler and buffers they shall have the facility to fit an emergency coupler at both ends.
DGT v2019

Die Standard-Zugeinrichtung zwischen den Fahrzeugen ist nicht durchgehend und besteht aus einer permanent am Haken befestigten Schraubenkupplung, einem Zughaken und einer Zugstange mit einem elastischen System.
The standard draw gear between vehicles shall be non-continuous and comprises a screw coupling permanently attached to the hook, a draw hook and a draw bar with an elastic system
DGT v2019

Die Schraubenkupplung muss so ausgelegt sein, dass zuginterne Kräfte nicht zum unbeabsichtigten Lösen der Kupplung führen können.
The screw coupler shall be designed such that in-train forces cannot cause the coupler to unscrew involuntarily.
DGT v2019

Bei Verwendung einer kombinierten automatischen Zug- und Stoßeinrichtung ist es zulässig, dass der Kupplungskopf auf der linken Seite den Freiraum für den Rangierer beeinträchtigt (siehe Anhang A, Bild A5), wenn er verschwenkt ist und die Schraubenkupplung verwendet wird.
If a combined automatic and screw coupler is fitted it is permissible for the auto coupler head to infringe the Berne rectangle on the left hand side (as viewed Annex A fig. A5) when it is stowed and the screw coupler is in use.
DGT v2019

Andererseits ist es denkbar, dass der Verbindungsbereich einen Kupplungsbügel aufweist, der in den Zughaken einer Schraubenkupplung einsetzbar ist.
On the other hand, it is conceivable for the connecting area to comprise a coupling link which can be inserted into the drawhook of a screw-type coupling.
EuroPat v2

Im Betrieb werden von dem Zughaken der Schraubenkupplung Zug- und Druckkräfte in die als Kupplungsbügel ausgebildete zweite Verbindungseinrichtung der Übergangskupplung eingeleitet.
In operation, tractive and compressive forces are introduced into the second connecting mechanism of the adapter coupler configured as a coupling link from the drawhook of the screw-type coupling.
EuroPat v2

Der Zughaken 50 der Schraubenkupplung ist mit dem Zugbügel 8 in Eingriff bringbar, indem - wie in den Figuren 3 und 4 dargestellt - der Zughaken 50 in der Ausnehmung 13 zwischen den beiden parallelen Trägern 3, 3' aufgenommen wird.
The drawhook 50 of the screw-type coupling can be brought into engagement with the tension yoke 8 by—as depicted in FIGS. 3 and 4 —the drawhook 50 being received in the recess 13 between the two parallel supports 3, 3 ?.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahme kann erreicht werden, dass die Nase des Zughakens 50 selbstständig in der Zugöse 14 der Höhenzentrierung aufgenommen wird, wenn der Zugbügel 8 der Übergangskupplung 1 in den Zughaken 50 der zu adaptierenden Schraubenkupplung eingesetzt wird.
What this measure accomplishes is the automatic receiving of the lug of the drawhook 50 in the drawbar eye 14 of the height centering when the tension yoke 8 of the adapter coupler 1 is inserted into the drawhook 50 of the screw-type coupling to be adapted.
EuroPat v2

Bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel kommt hierfür eine in Längsrichtung L der Übergangskupplung 1 relativ zu dem Zugbügel 8 bewegbare Zugstange 15 zum Einsatz, wobei die Zugöse 14 an dem der Schraubenkupplung zugewandten Endbereich der Zugstange 15 befestigt ist.
In the depicted embodiment, a drawbar 15 movable in the longitudinal direction L of adapter coupler 1 relative tension yoke 8 is used for this purpose, whereby the drawbar eye 14 is affixed to the end region of the drawbar 15 facing the screw-type coupling.
EuroPat v2

Um zu erreichen, dass bei der erfindungsgemäßen Lösung die Höhenzentrierung im Fahrbetrieb fahrdynamische Bewegungen relativ zwischen der Übergangskupplung 1 und einer Schraubenkupplung dämpfend ausgleichen kann, weist die Höhenzentrierung ferner ein Federelement 21 in Gestalt einer Druckfeder auf.
In order for the height centering to achieve a relative damping compensating of the dynamic vehicle movements between the adapter coupler 1 and a screw-type coupling during vehicle operation with the inventive solution, the height centering further comprises a spring element 21 in the form of a pressure spring.
EuroPat v2