Übersetzung für "Schnellgang" in Englisch
Superman,
Ihre
Kräfte
haben
den
Schnellgang
eingelegt.
Superman,
your
powers
have
kicked
into
overdrive.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
den
Schnellgang,
Kumpel.
Get
me
some
overdrive,
buddy!
OpenSubtitles v2018
Das
Wort
«Schnellgang»
bzw.
«Übersetzung»
bedeutet
das
Gegenteil.
The
word
overdrive
means
just
the
opposite.
EuroPat v2
Das
Wort
"Schnellgang"
bzw.
"übersetzung"
bedeutet
das
Gegenteil.
The
word
overdrive
means
just
the
opposite.
EuroPat v2
Unter
3G
wurde
der
Prozess
im
Schnellgang
weitergeführt.
Under
3G,
the
process
went
into
overdrive.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
konzipiert
momentan
einen
Erschließungsplan
im
Schnellgang.
The
Company
is
preparing
to
fast
track
a
development
schedule.
ParaCrawl v7.1
Gang
ist
als
ein
Schnellgang
(OD)
ausgelegt.
The
18th
gear
is
designed
as
an
overdrive
(OD).
EuroPat v2
Die
dritte
Schaltposition
des
Steuerventils
32'
entspricht
einem
Schnellgang.
The
third
switch
position
of
the
control
valve
32
?
corresponds
to
a
fast
gear.
EuroPat v2
Mein
Geschlecht-Antrieb
ist
fast
im
Schnellgang,
wie
mein
Ehemann
sagt.
My
sex
drive
is
almost
in
overdrive,
as
my
husband
says.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorreiter
dieser
neuen
Industriegeneration
legen
im
Schnellgang
Marktanteile
zu.
The
pioneers
of
this
new
industrial
generation
have
gone
into
overdrive
in
acquiring
market
share.
ParaCrawl v7.1
Produkte
und
Services
Services
Experten,
die
Transformationen
in
den
Schnellgang
versetzen
können.
Products
&
Services
Services
Experts
who
can
kick
transformation
into
overdrive.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wird
der
Motor
umgepolt
und
der
Wagen
31
im
Schnellgang
in
seine
Ausgangsstellung
zurückgefahren.
At
the
same
time,
the
motor
is
reversed
and
the
carriage
31
is
moved
back
into
its
initial
position
in
rapid
motion.
EuroPat v2
Die
Mitnahme
erfolgt
im
Schnellgang,
wobei
sich
beide
Spindeln
drehen
und
ihre
Hübe
sich
addieren.
The
carrying
takes
place
in
fast
motion,
with
both
spindles
rotating
and
their
strokes
adding
up.
EuroPat v2
Das
Immunsystem
steigt
in
einen
Schnellgang
ein,
der
die
Substanz
als
fremder
Eindringling
empfindet.
The
immune
system
goes
into
an
overdrive
perceiving
the
substance
as
a
foreign
invader.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Garage
war
es
extrem
naß
und
der
Capri
verschimmelte
und
verrostete
im
Schnellgang.
In
this
garage
it
was
extremely
wet
and
the
Capri
dammaged
and
rusted
in
the
high
speed
gear.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Schnellmischer
einer
Heiz-Kühl-Mischerkombination
werden
im
Schnellgang
100
Teile
Suspensions-PVC
mit
einem
K-
Wert
von
70,
einem
MFI
(200/21.6)
von
1,0,
einer
Schüttdichte
von
460
g/cm
3,
einem
Chlorgehalt
von
56%
und
einem
Kornverteilungsmaximum
um
100
4
m
mit
5
Teilen
eines
Zinn-Stabilisators,
3
Teilen
eines
Paraffinwachses
und
3,5
Teilen
Calciumstearat
auf
140°C
Mischtemperatur
gebracht.
In
a
high-speed
mixer
(Henschel
FM
150)
with
a
heating/cooling
mixer
combination,
at
high
speed
100
parts
of
a
PVC
powder
(made
by
suspension
polymerization)
with
a
K
value
of
70,
an
MFI
(200/21.6)
of
1.0,
a
bulk
density
of
460
g/cm3,
a
chlorine
content
of
56%
and
a
particle
size
distribution
maximum
of
about
100
microns,
were
brought
to
a
mixing
temperature
of
140°
C.
with
5
parts
of
a
tin
stabilizer,
3
parts
of
a
paraffin
wax
and
3
parts
of
calcium
stearate.
EuroPat v2
Zur
Schaltstellung
4.
Gang
(kleiner
Schnellgang)
wird
der
Schubklotz
12
soweit
nach
axial
rechts
gezogen,
daß
das
an
der
Zwischenhülse
29
unmittelbar
anliegende
Sonnenrad
10
unter
Einfluß
des
unter
Wirkung
der
Druckfeder
30
stehenden
Sonnenrades
9
axial
nach
rechts
verschoben
wird
bis
zum
Eingriff
der
Kupplungsklauen
9a
in
die
Klauen
13a
der
Schiebehülse
13,
während
die
Kupplungselemente
10a
des
Sonnenrades
10
nunmehr
außer
Eingriff
mit
der
Schiebehülse
13/13b
kommen.
For
the
4th
gear
shift
position
(next-to-high
speed
gear),
the
thrust
block
12
is
pulled
axially
rightwardly
sufficiently
that
the
sun
wheel
10
which
bears
directly
on
the
intermediate
sleeve
29
is,
under
the
influence
of
the
sun
wheel
9
which
is
subject
to
the
action
of
the
thrust
spring
30,
displaced
axially
rightwards
until
the
coupling
dogs
9a
engage
the
dogs
13a
of
the
sliding
sleeve
13,
while
the
coupling
elements
10a
of
the
sun
wheel
10
are
now
disengaged
from
the
sliding
sleeve
13/13b.
EuroPat v2