Übersetzung für "Schnellgang" in Englisch

Superman, Ihre Kräfte haben den Schnellgang eingelegt.
Superman, your powers have kicked into overdrive.
OpenSubtitles v2018

Gib mir den Schnellgang, Kumpel.
Get me some overdrive, buddy!
OpenSubtitles v2018

Das Wort «Schnellgang» bzw. «Übersetzung» bedeutet das Gegenteil.
The word overdrive means just the opposite.
EuroPat v2

Das Wort "Schnellgang" bzw. "übersetzung" bedeutet das Gegenteil.
The word overdrive means just the opposite.
EuroPat v2

Unter 3G wurde der Prozess im Schnellgang weitergeführt.
Under 3G, the process went into overdrive.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen konzipiert momentan einen Erschließungsplan im Schnellgang.
The Company is preparing to fast track a development schedule.
ParaCrawl v7.1

Gang ist als ein Schnellgang (OD) ausgelegt.
The 18th gear is designed as an overdrive (OD).
EuroPat v2

Die dritte Schaltposition des Steuerventils 32' entspricht einem Schnellgang.
The third switch position of the control valve 32 ? corresponds to a fast gear.
EuroPat v2

Mein Geschlecht-Antrieb ist fast im Schnellgang, wie mein Ehemann sagt.
My sex drive is almost in overdrive, as my husband says.
ParaCrawl v7.1

Die Vorreiter dieser neuen Industriegeneration legen im Schnellgang Marktanteile zu.
The pioneers of this new industrial generation have gone into overdrive in acquiring market share.
ParaCrawl v7.1

Produkte und Services Services Experten, die Transformationen in den Schnellgang versetzen können.
Products & Services Services Experts who can kick transformation into overdrive.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wird der Motor umgepolt und der Wagen 31 im Schnellgang in seine Ausgangsstellung zurückgefahren.
At the same time, the motor is reversed and the carriage 31 is moved back into its initial position in rapid motion.
EuroPat v2

Die Mitnahme erfolgt im Schnellgang, wobei sich beide Spindeln drehen und ihre Hübe sich addieren.
The carrying takes place in fast motion, with both spindles rotating and their strokes adding up.
EuroPat v2

Das Immunsystem steigt in einen Schnellgang ein, der die Substanz als fremder Eindringling empfindet.
The immune system goes into an overdrive perceiving the substance as a foreign invader.
ParaCrawl v7.1

In dieser Garage war es extrem naß und der Capri verschimmelte und verrostete im Schnellgang.
In this garage it was extremely wet and the Capri dammaged and rusted in the high speed gear.
ParaCrawl v7.1

In einem Schnellmischer einer Heiz-Kühl-Mischerkombination werden im Schnellgang 100 Teile Suspensions-PVC mit einem K- Wert von 70, einem MFI (200/21.6) von 1,0, einer Schüttdichte von 460 g/cm 3, einem Chlorgehalt von 56% und einem Kornverteilungsmaximum um 100 4 m mit 5 Teilen eines Zinn-Stabilisators, 3 Teilen eines Paraffinwachses und 3,5 Teilen Calciumstearat auf 140°C Mischtemperatur gebracht.
In a high-speed mixer (Henschel FM 150) with a heating/cooling mixer combination, at high speed 100 parts of a PVC powder (made by suspension polymerization) with a K value of 70, an MFI (200/21.6) of 1.0, a bulk density of 460 g/cm3, a chlorine content of 56% and a particle size distribution maximum of about 100 microns, were brought to a mixing temperature of 140° C. with 5 parts of a tin stabilizer, 3 parts of a paraffin wax and 3 parts of calcium stearate.
EuroPat v2

Zur Schaltstellung 4. Gang (kleiner Schnellgang) wird der Schubklotz 12 soweit nach axial rechts gezogen, daß das an der Zwischenhülse 29 unmittelbar anliegende Sonnenrad 10 unter Einfluß des unter Wirkung der Druckfeder 30 stehenden Sonnenrades 9 axial nach rechts verschoben wird bis zum Eingriff der Kupplungsklauen 9a in die Klauen 13a der Schiebehülse 13, während die Kupplungselemente 10a des Sonnenrades 10 nunmehr außer Eingriff mit der Schiebehülse 13/13b kommen.
For the 4th gear shift position (next-to-high speed gear), the thrust block 12 is pulled axially rightwardly sufficiently that the sun wheel 10 which bears directly on the intermediate sleeve 29 is, under the influence of the sun wheel 9 which is subject to the action of the thrust spring 30, displaced axially rightwards until the coupling dogs 9a engage the dogs 13a of the sliding sleeve 13, while the coupling elements 10a of the sun wheel 10 are now disengaged from the sliding sleeve 13/13b.
EuroPat v2