Übersetzung für "Schneegestöber" in Englisch
Es
ist
wie
ein
Schneegestöber,
weiß
und
leer.
It's
like
a
snowstorm
in
here.
It's
all
white
and
empty.
You're
gonna
be
great.
OpenSubtitles v2018
Schneegestöber
weht
über
die
Grenzbefestigungen
und
unsere
Mannen
harren
in
ihren
Unterständen.
A
snowstorm
blows
over
the
border
fortification
and
our
men
await
in
their
dugouts.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebirgspaß
herrschte
Schneegestöber,
der
Wind
verwehte
den
Weg.
On
the
summit,
there
were
heavy
snowdrifts
and
a
strong
wind.
ParaCrawl v7.1
Prinz
Eisbär
wartet
auf
Serviette
gedruckt,
gespannt
auf
seine
Prinzessin
im
Schneegestöber.
On
the
printed
napkin,
prince
polar
bear
is
eagerly
waiting
for
his
princess
in
the
snow
flurry.
ParaCrawl v7.1
Bei
dichtem
Schneegestöber
tragen
Donalds
Neffen
Handschuhe
und
Wintermützen.
In
a
dense
snow
flurry
Donald’s
nephews
wear
gloves
and
winter
caps.
ParaCrawl v7.1
Selbst
von
dem
Schneegestöber,
ließen
sich
die
meisten
Jecken
nicht
abschrecken.
Even
flurries
of
snow
were
not
enough
to
deter
most
of
the
revellers.
ParaCrawl v7.1
Vom
gestrigen
Schneegestöber
ist
nichts
mehr
zu
sehen,
heute
strahlender
Sonnenschein.
Nothing
is
left
from
yesterdays
snow
storm,
bright
sunshine
today.
ParaCrawl v7.1
Der
Hund
liegt
im
Schnee
-
zum
Schneegestöber
herum.
The
dog
rolls
in
snow
-
to
a
blizzard.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstagmorgen
und
bei
wildem
Schneegestöber
ging
es
los
Richtung
Berchtesgaden.
On
Saturday
morning
and
with
wild
snow
flurries
they
started
towards
Berchtesgaden.
ParaCrawl v7.1
Während
der
anschließenden
Fahrt
nach
Deutschland
geriet
der
Tross
sogar
in
Schneegestöber.
During
the
drive
to
Germany
the
even
had
to
face
some
snow
flurries.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnung
ist,
dass
meine
vorweihnachtlichen
Wünsche
nicht
im
Schneegestöber
politischer
Irrungen
untergehen.
My
hope
is
that
what
I
want
for
Christmas
will
not
be
buried
under
a
snowdrift
thrown
up
by
political
aberrations.
Europarl v8
Während
im
Messegelände
bunte
Farben
den
Frühling
verhießen,
versank
Stockholm
in
schönstem
Schneegestöber.
While
bright
colours
at
the
trade
fair
grounds
welcomed
the
spring,
Stockholm
was
covered
in
beautiful
snowdrifts.
ParaCrawl v7.1
Schneegestöber,
unberührte
Schneedecken
soweit
das
Auge
reicht
und
die
Sonne
lässt
die
Eiskristalle
glitzern.
Snow
flurries,
pristine
snow
covers
as
far
as
the
eye
can
see,
and
the
winter
sun
making
ice
crystals
sparkle.
ParaCrawl v7.1
In
die
Trostlosigkeit
und
Kälte
von
Salzburgs
Vororten
im
Schneegestöber
möchte
man
keinen
Hund
hinausjagen.
You
wouldn’t
even
kick
a
dog
out
into
the
dismal,
cold
snow
showers
of
Salzburg’s
suburbs.
ParaCrawl v7.1
Der
Singender
Weihnachtsmann
im
Schneegestöber
steht
in
einer
roten
Laterne
aus
Kunststoff
und
Leichtmetall.
The
singing
Santa
Claus
in
the
snowstorm
stands
in
a
red
lantern
made
of
plastic
and
light
metal.
ParaCrawl v7.1
Plus...ich
bin
mir
sicher,
bei
dem
Schneegestöber
ist
der
Verkehr-
es
ist
bestimmt
ein
Stau.
Plus,
I'm
sure
that
with
snow
flurries,
the
traffic's--
lt's
just
got
to
be
snarled.
OpenSubtitles v2018
Als
Grace
zur
schweigsamen
Gemeinde
im
Missionshaus
an
der
Elmstreet
sprach,
suchten
die
ersten
frühherbstlichen
Schneegestöber
die
kleine
Stadt
heim.
While
Grace
addressed
the
silent
congregation
in
the
mission
house
on
Elm
Street
the
first
of
the
early
autumn
snowstorms
embraced
the
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sonnenschein,
Schneegestöber,
Hagel
mit
Zwiebeln,
sogar
den
Preiselbeer-Rosinen-Taifun
meiner
Großmutter,
aber
keinen
Tornado.
I've
got
sunny,
snow
flurries,
hail
with
onions,
even
my
grandmother's
cranberry-raisin
typhoon,
but
no
tornado.
OpenSubtitles v2018
Die
meiste
Zeit,
so
schien
es
ihm,
verbrachte
er
ausgestreckt
auf
dem
Sofa,
auf
das
Schneegestöber
glotzend.
He
spent
most
time,
so
it
seemed
to
him,
outstretched
on
the
sofa,
on
the
snow
flurry
staring.
ParaCrawl v7.1
Über
60
Winterlandschaften
von
namhaften
Künstlern
schildern
vielfältige
Facetten
dieser
Jahreszeit
vom
lichten
Schneegestöber
bis
zum
frühlingshaften
Tauwetter.
Over
60
winter
landscapes
by
renowned
artists
depict
the
many
facets
of
this
season,
from
sparse
snow
flurry
to
springlike
thaw.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Panzer
im
Schneegestöber
stecken
bleibt,
führt
für
den
Reporter
nur
noch
ein
Weg
zu
der
großen
Story,
die
er
dringend
braucht:
ins
Innere
seiner
Mitfahrer.
When
the
tank
gets
stuck
in
a
snowdrift,
the
reporter
realizes
where
he
can
find
the
big
story
he
so
urgently
needs:
in
the
psyche
of
his
travelling
companions.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
die
Winde
über
dem
Atlantik
im
Blick,
die
Schneegestöber
über
Süddeutschland,
mögliche
Vulkanausbrüche
in
Mexiko,
und
es
stellt
sicher,
dass
jeden
Tag
etwa
11
500
Tonnen
Kerosin
zum
richtigen
Zeitpunkt
in
die
Flugzeugtanks
fließen.
It
keeps
an
eye
on
the
winds
over
the
Atlantic,
blizzards
in
southern
Germany,
potential
volcanic
eruptions
in
Mexico
–
and
it
ensures
that
roughly
11
500
tons
of
kerosene
a
day
gush
into
the
aircraft
tanks
at
the
right
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
Betätigung
des
Schalters
beginnt
die
Musik
zu
spielen,
sechs
kleine
LED-Lichter
gehen
an
und
die
weißen
Styroporkügelchen
werden
durch
ein
seitliches
Rohr
an
der
linken
Seite
nach
oben
gesaugt
und
über
dem
Nikolaus
herausgepustet,
sodass
er
im
zauberhaften
winterlichen
Schneegestöber
steht.
When
the
switch
is
actuated,
the
music
begins
to
play,
six
small
LED
lights
go
on,
and
the
white
styrofoam
tubes
are
sucked
upwards
by
a
lateral
tube
on
the
left
side,
and
are
spouted
over
the
Nikolaus
so
that
they
stand
in
the
magical
wintery
snowstorm.
ParaCrawl v7.1