Übersetzung für "Schneegestöber" in Englisch

Es ist wie ein Schneegestöber, weiß und leer.
It's like a snowstorm in here. It's all white and empty. You're gonna be great.
OpenSubtitles v2018

Schneegestöber weht über die Grenzbefestigungen und unsere Mannen harren in ihren Unterständen.
A snowstorm blows over the border fortification and our men await in their dugouts.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebirgspaß herrschte Schneegestöber, der Wind verwehte den Weg.
On the summit, there were heavy snowdrifts and a strong wind.
ParaCrawl v7.1

Prinz Eisbär wartet auf Serviette gedruckt, gespannt auf seine Prinzessin im Schneegestöber.
On the printed napkin, prince polar bear is eagerly waiting for his princess in the snow flurry.
ParaCrawl v7.1

Bei dichtem Schneegestöber tragen Donalds Neffen Handschuhe und Wintermützen.
In a dense snow flurry Donald’s nephews wear gloves and winter caps.
ParaCrawl v7.1

Selbst von dem Schneegestöber, ließen sich die meisten Jecken nicht abschrecken.
Even flurries of snow were not enough to deter most of the revellers.
ParaCrawl v7.1

Vom gestrigen Schneegestöber ist nichts mehr zu sehen, heute strahlender Sonnenschein.
Nothing is left from yesterdays snow storm, bright sunshine today.
ParaCrawl v7.1

Der Hund liegt im Schnee - zum Schneegestöber herum.
The dog rolls in snow - to a blizzard.
ParaCrawl v7.1

Am Samstagmorgen und bei wildem Schneegestöber ging es los Richtung Berchtesgaden.
On Saturday morning and with wild snow flurries they started towards Berchtesgaden.
ParaCrawl v7.1

Während der anschließenden Fahrt nach Deutschland geriet der Tross sogar in Schneegestöber.
During the drive to Germany the even had to face some snow flurries.
ParaCrawl v7.1

Meine Hoffnung ist, dass meine vorweihnachtlichen Wünsche nicht im Schneegestöber politischer Irrungen untergehen.
My hope is that what I want for Christmas will not be buried under a snowdrift thrown up by political aberrations.
Europarl v8

Während im Messegelände bunte Farben den Frühling verhießen, versank Stockholm in schönstem Schneegestöber.
While bright colours at the trade fair grounds welcomed the spring, Stockholm was covered in beautiful snowdrifts.
ParaCrawl v7.1

Schneegestöber, unberührte Schneedecken soweit das Auge reicht und die Sonne lässt die Eiskristalle glitzern.
Snow flurries, pristine snow covers as far as the eye can see, and the winter sun making ice crystals sparkle.
ParaCrawl v7.1

In die Trostlosigkeit und Kälte von Salzburgs Vororten im Schneegestöber möchte man keinen Hund hinausjagen.
You wouldn’t even kick a dog out into the dismal, cold snow showers of Salzburg’s suburbs.
ParaCrawl v7.1

Der Singender Weihnachtsmann im Schneegestöber steht in einer roten Laterne aus Kunststoff und Leichtmetall.
The singing Santa Claus in the snowstorm stands in a red lantern made of plastic and light metal.
ParaCrawl v7.1

Plus...ich bin mir sicher, bei dem Schneegestöber ist der Verkehr- es ist bestimmt ein Stau.
Plus, I'm sure that with snow flurries, the traffic's-- lt's just got to be snarled.
OpenSubtitles v2018

Als Grace zur schweigsamen Gemeinde im Missionshaus an der Elmstreet sprach, suchten die ersten frühherbstlichen Schneegestöber die kleine Stadt heim.
While Grace addressed the silent congregation in the mission house on Elm Street the first of the early autumn snowstorms embraced the town.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sonnenschein, Schneegestöber, Hagel mit Zwiebeln, sogar den Preiselbeer-Rosinen-Taifun meiner Großmutter, aber keinen Tornado.
I've got sunny, snow flurries, hail with onions, even my grandmother's cranberry-raisin typhoon, but no tornado.
OpenSubtitles v2018

Die meiste Zeit, so schien es ihm, verbrachte er ausgestreckt auf dem Sofa, auf das Schneegestöber glotzend.
He spent most time, so it seemed to him, outstretched on the sofa, on the snow flurry staring.
ParaCrawl v7.1

Über 60 Winterlandschaften von namhaften Künstlern schildern vielfältige Facetten dieser Jahreszeit vom lichten Schneegestöber bis zum frühlingshaften Tauwetter.
Over 60 winter landscapes by renowned artists depict the many facets of this season, from sparse snow flurry to springlike thaw.
ParaCrawl v7.1

Als der Panzer im Schneegestöber stecken bleibt, führt für den Reporter nur noch ein Weg zu der großen Story, die er dringend braucht: ins Innere seiner Mitfahrer.
When the tank gets stuck in a snowdrift, the reporter realizes where he can find the big story he so urgently needs: in the psyche of his travelling companions.
ParaCrawl v7.1

Es hat die Winde über dem Atlantik im Blick, die Schneegestöber über Süddeutschland, mögliche Vulkanausbrüche in Mexiko, und es stellt sicher, dass jeden Tag etwa 11 500 Tonnen Kerosin zum richtigen Zeitpunkt in die Flugzeugtanks fließen.
It keeps an eye on the winds over the Atlantic, blizzards in southern Germany, potential volcanic eruptions in Mexico – and it ensures that roughly 11 500 tons of kerosene a day gush into the aircraft tanks at the right time.
ParaCrawl v7.1

Bei Betätigung des Schalters beginnt die Musik zu spielen, sechs kleine LED-Lichter gehen an und die weißen Styroporkügelchen werden durch ein seitliches Rohr an der linken Seite nach oben gesaugt und über dem Nikolaus herausgepustet, sodass er im zauberhaften winterlichen Schneegestöber steht.
When the switch is actuated, the music begins to play, six small LED lights go on, and the white styrofoam tubes are sucked upwards by a lateral tube on the left side, and are spouted over the Nikolaus so that they stand in the magical wintery snowstorm.
ParaCrawl v7.1