Übersetzung für "Schmutzanfällig" in Englisch
Das
bekannte
Gehäuse
ist
aufgrund
der
vielen
Durchbrüche
des
Gehäuses
schmutzanfällig.
Due
to
its
many
openings,
the
known
housing
is
subject
to
contamination.
EuroPat v2
Teleskoprohre
sind
außerdem
schmutzanfällig,
was
aber
gerade
bei
sportlicher
Aktivität
unvermeidbar
ist.
In
addition,
telescopic
tubes
are
dirt
susceptible,
which
is
however
unavoidable
during
sports
activities.
EuroPat v2
Eine
Schlitzführung
ist
sehr
robust
und
wenig
schmutzanfällig.
Sliding
over
the
slots
is
very
durable
and
susceptible
to
little
dirt.
EuroPat v2
Ferner
sind
herkömmliche
Computersysteme
sehr
schmutzanfällig
und
daher
ungeeignet
für
Operationssäle.
Conventional
computer
systems
are
also
highly
susceptible
to
contamination
and
therefore
unsuitable
for
operating
theatres.
EuroPat v2
Die
Oberfläche
des
Gehäuses
bleibt
somit
glatt
und
ist
weniger
schmutzanfällig.
The
surface
of
the
housing
thus
remains
smooth
and
is
less
susceptible
to
dirt.
ParaCrawl v7.1
Der
E-Scrub
ist
einfach
zu
handhaben,
sowie
wartungsfreundlich
und
wenig
schmutzanfällig.
The
E-Scrub
is
easy
to
use
and
low-maintenance
and
generates
very
little
dirt.
ParaCrawl v7.1
Der
Druckregler
arbeitet
hier
ohne
Membrane
und
ist
infolge
des
verwendeten
Kugelventils
relativ
ungenau
und
schmutzanfällig.
The
pressure
regulator
here
functions
without
a
diaphragm,
and
because
of
the
ball
valve
used
it
is
relatively
imprecise
and
is
vulnerable
to
soiling.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
derartiger
Ölabscheider
ist,
dass
diese
aufgrund
der
porösen
Struktur
schmutzanfällig
sind.
It
is
a
further
disadvantage
of
such
oil
separators
that
they
are
susceptible
to
soiling
due
to
the
porous
structure.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten,
bei
gleichem
Gesamtdurchlass
kann
der
Durchflussbegrenzer
kompakter
und
weniger
schmutzanfällig
ausgeführt
werden.
In
other
words,
with
an
identical
overall
passage,
the
flow
restrictor
can
be
designed
to
be
more
compact
and
to
be
less
susceptible
to
dirt.
EuroPat v2
Ausserdem
ermöglicht
dieses
System
das
Abnehmen
der
Skibindung
für
den
Transport,
was
insbesondere
beim
Transport
mittels
Skiträger
auf
einem
Personenwagen
stark
ins
Gewicht
fällt,
denn
die
Bindungen
sind
sehr
schmutzanfällig,
der
ganz
besonders
beim
Autofahren
entsteht,
falls
die
Skier
nicht
durch
einen
Skisack
geschützt
werden.
Moreover,
the
present
system
allows
a
removal
of
the
ski
binding
for
transport,
which
is
especially
significant
if
the
skis
are
transported
on
a
rooftop
carrier
by
private
car
as
the
bindings
are
very
delicate
with
respect
to
soiling,
which
occurs
especially
during
driving
if
the
skis
are
not
protected
by
a
ski
bag.
EuroPat v2
Es
sind
auch
Zahnstangen-Triebe
eingesetzt
worden,
die
wiederrum
schmutzanfällig
sind
und
einen
entsprechend
hohen
Aufwand
beim
Einsatz
von
Abdeckungen
und
Schutzvorrichtungen
bedingen.
Also,
rack
and
pinion
drives
have
been
employed,
which
again
are
susceptible
to
dirt
and
involve
a
correspondingly
high
expense
when
using
covers
and
protective
devices.
EuroPat v2
Solche
Systeme
sind
aber
mechanisch
komplex
und
aufwändig
und
entsprechend
teuer,
zudem
sind
sie
infolge
der
beweglichen
Teile
in
der
Regel
schmutzanfällig,
und
insbesondere
erfordern
auch
sie
eine
Manipulation
durch
den
Benutzer
bei
änderndem
Terrain,
was
normalerweise
unerwünscht
ist.
However,
such
systems
are
mechanically
complex
and
correspondingly
expensive;
in
addition,
as
a
result
of
the
moving
parts,
they
usually
attract
dirt
and,
in
particular,
they
also
require
manipulation
by
the
user
as
the
terrain
changes,
which
is
normally
undesirable.
EuroPat v2
Optische
Sensorsysteme
sind
äußerst
präzise,
allerdings
auch
schmutzanfällig,
wohingegen
magnetische
Sensorsysteme
sehr
robust
und
schmutzunempfindlich
sind.
Optical
sensor
systems
are
extremely
precise
but
susceptible
to
dirt,
whereas
magnetic
sensor
systems
are
very
robust
and
not
sensitive
to
dirt.
EuroPat v2
Durch
den
Formschluss
wird
eine
konstruktive
einfache
aber
möglichst
sichere
Befestigung
gewährleistet,
welche
kaum
schmutzanfällig
ist.
The
form
fit
ensures
a
constructively
simple
but
as
secure
as
possible
fixing
which
is
scarcely
susceptible
to
dirt.
EuroPat v2
Durch
die
aussen
liegende
Anordnung
des
Rasthebels
kann
dieser
von
Hand
ohne
weiteres
von
aussen
betätigt
werden
und
ist
wenig
schmutzanfällig,
dies
im
Gegensatz
zu
Konstruktionen,
bei
welchen
ein
solcher
Rasthebel
im
Inneren
der
Aussenhülse
eingebaut
ist.
As
a
result
of
the
external
arrangement
of
the
latching
lever,
this
can
easily
be
actuated
by
hand
from
outside
and
is
scarcely
susceptible
to
dirt,
this
is
in
contrast
to
constructions
in
which
such
a
latching
lever
is
installed
inside
the
outer
sleeve.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
die
Drehanschläge
52,
53
und
der
Radialvorsprung
46
innerhalb
des
Gehäuses
4
angeordnet
sind,
sind
sie
sicher
vor
äußeren
Einflüssen
geschützt
und
insofern
weniger
schmutzanfällig.
As
the
pivot
stops
52,
53
and
the
radial
protrusion
46
are
arranged
inside
the
housing
4,
they
are
securely
protected
against
outside
influences
and,
in
this
respect
are
less
prone
to
contamination.
EuroPat v2
Der
Deckel
schließt
die
Nuten
oberseitig
ab,
hält
die
Lamellen
unverlierbar
in
den
Nuten
und
deckt
auch
die
Oberseite
des
Werkzeugträgers
ab,
sodass
bei
rotierendem
oder
oszillierendem
Werkzeug
ein
Berührungsschutz
gegeben
ist,
die
Oberfläche
ansprechend
und
wenig
schmutzanfällig
gestaltet
werden
kann
und
etwa
bei
handbetätigten
Werkzeugen
Griffbereiche
am
Deckel
auszuformen
und
auszubilden
sind.
The
cover
closes
off
the
grooves
at
the
top,
secures
the
lamella
captively
in
the
grooves,
and
covers
also
the
top
side
of
the
tool
carrier
so
that
a
guard
against
contact
is
provided
when
the
tool
is
rotating
or
oscillating,
the
surface
can
be
designed
to
be
pleasing
and
little
prone
to
soiling,
and,
for
example,
in
hand-actuated
tools,
grip
areas
on
the
cover
can
be
formed
and
embodied.
EuroPat v2
Der
Antrieb
ist
auch
nur
in
geringem
Maße
schmutzanfällig,
da
der
Kopf
des
Bewegungsgliedes
sich
in
einem
Luftspalt
bewegt,
der
nur
seitlich
durch
die
Wangen
begrenzt
ist.
The
drive
is
also
only
slightly
susceptible
to
contamination,
since
the
head
of
the
movement
member
moves
in
an
air
gap
that
is
restricted
only
laterally
by
the
flanges.
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
Vakuumtrocknern
mit
oberflächenvergrößernden
Formkörpern
ist
zu
bemerken,
dass
sich
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
durch
kompaktere
Baugröße
auszeichnet
und
deutlich
weniger
schmutzanfällig
ist.
Compared
to
vacuum
driers
with
surface-enlarging
shaped
bodies
it
has
to
be
noted
that
the
device
according
to
the
invention
is
characterized
by
a
more
compact
design
and
is
clearly
less
prone
to
contamination.
EuroPat v2
Die
Räder
und
Riemen
des
Riemenantriebs
22
liegen
zudem
in
einem
Bereich,
der
weniger
schmutzanfällig
ist
als
der
Zwischenbereich
zwischen
den
Walzen
1,2,
da
hier
durch
die
mit
Restflüssigkeit
gefüllten
Flaschen
Verschmutzungen
durch
austretende
Flüssigkeit
auftreten
können.
The
wheels
and
belts
of
the
belt
drive
22
are
also
positioned
in
an
area
that
is
less
susceptible
to
dirt
than
the
intermediate
area
between
rollers
1,
2
because
in
this
intermediate
area,
soiling
may
occur
due
to
residue
liquid
in
the
bottles
being
spilled.
EuroPat v2
Das
Premiumsystem
der
Lackabscheidung
kommt
mit
einem
sehr
niedrigen
Differenzdruck
bei
der
Luftführung
aus,
ist
wartungsfreundlich
und
weniger
schmutzanfällig
im
Vergleich
zu
anderen
Systemen.
This
high-end
paint
removal
system
requires
only
very
low
air
differential
pressure,
needs
little
maintenance,
and
is
less
susceptible
to
soiling
than
other
technologies.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
Beschichtungen
(Filme),
die
unter
Verwendung
von
wässrigen
Polymerdispersionen
mit
einem
Gehalt
an
den
erfindungsgemäß
einzusetzenden
Ester
(I)
erhältlich
sind,
nach
vierwöchiger
Lagerung
in
der
Regel
deutlich
härter
und
damit
robuster
und
weniger
schmutzanfällig
als
solche,
die
mit
handelsüblichen
Koaleszenzmitteln
hergestellt
wurden.
Moreover,
coatings
(films)
obtainable
using
aqueous
polymer
dispersions
comprising
the
ester
(I)
for
use
in
accordance
with
the
invention,
after
four
weeks
of
storage,
are
in
general
significantly
harder,
and
hence
more
robust
and
less
susceptible
to
soiling,
than
those
produced
using
commercial
coalescents.
EuroPat v2
Optische
Systeme
können
jedoch
in
der
Kraftfahrzeugtechnik
und
insbesondere
im
Bauraum
des
Antriebsmotors
nicht
eingesetzt
werden,
da
sie
sehr
schmutzanfällig
sind.
However,
optical
systems
cannot
be
used
in
automotive
engineering,
in
particular
in
the
installation
area
of
the
drive
motor,
since
they
are
highly
susceptible
to
dirt.
EuroPat v2