Übersetzung für "Schlüsselziel" in Englisch
Dieses
Schlüsselziel
soll
in
den
nächsten
zwei
Jahren
weiter
angestrebt
werden.
This
key
objective
will
be
further
pursued
in
the
coming
two
years.
TildeMODEL v2018
Eine
gesellschaftliche
Zerrüttung
herbeizuführen,
ist
ein
Schlüsselziel
der
Terroristen.
Causing
disruptions
to
society
is
a
key
aim
of
terrorists.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
Schlüsselziel
im
Rahmen
der
Überarbeitung
des
Arzneimittelrechts.
This
is
a
key
objective
of
the
pharmaceutical
review.
TildeMODEL v2018
Die
Neubelebung
des
Bahnverkehrs
ist
ein
Schlüsselziel
der
EU-Verkehrspolitik.
Revitalising
the
railways
is
a
key
goal
of
the
EU’s
transport
policy.
EUbookshop v2
Diese
ist
das
Schlüsselziel
des
Antichristen:
Erster
sein
zu
wollen.
This
is
the
key
aim
of
Antichrist:
He
likes
to
be
first
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Schlüsselziel
sollte
nicht
länger
die
Armutsbekämpfung
sondern
die
Verringerung
der
Anfälligkeit
der
ÜLG
sein.
The
second
principal
objective
should
consist
in
reducing
the
OCTs’
vulnerability,
rather
than
fighting
poverty
as
is
the
case
today.
TildeMODEL v2018
Die
Freizügigkeit
in
einer
erweiterten
Union
zu
sichern,
ist
ein
Schlüsselziel
der
EU.
Ensuring
the
free
movement
of
persons
within
an
enlarged
Union
is
a
key
objective
for
the
EU.
TildeMODEL v2018
Ein
Schlüsselziel
besteht
darin,
zwischen
den
drei
Staaten
Ergebnisse
zu
erzielen,
die
gerecht
sind.
A
key
objective
is
to
obtain
results
as
between
the
three
States
which
are
equitable.
TildeMODEL v2018
Tatsächliche
und
anhaltende
Vorteile
für
die
Patienten
und
die
breite
Öffentlichkeit
sind
ein
Schlüsselziel
der
Arzneimittelpolitik.
Achieving
real
and
long
lasting
benefits
to
patients,
and
the
wider
public,
is
a
key
objective
of
pharmaceutical
policy.
TildeMODEL v2018
Der
Schutz
und
die
Stärkung
von
Ökosystemen
in
Gewässern
ist
ein
weiteres
Schlüsselziel
der
neuen
Richtlinie.
The
protection
and
enhancement
of
aquatic
ecosystems
is
another
key
objective
of
the
new
directive.
TildeMODEL v2018
Die
Verbindung
dürfte
auch
den
Eisenbahngüterverkehr
wettbewerbsfähiger
machen
–
ein
Schlüsselziel
des
europäischen
Verkehrsnetzes
als
Ganzes.
The
link
should
also
make
rail
freight
transport
more
competitive
—
a
key
aim
for
the
European
transport
network
as
a
whole.
EUbookshop v2
Unser
Schlüsselziel
ist,
alle
internen
und
externen
Bedrohungen
zu
verhindern
und
sensible
Daten
zu
schützen.
Key
goal
is
to
prevent
internal
and
external
threats
and
protect
valuable
and
sensitive
data.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Schlüsselziel
dieses
Berichts,
und
ich
glaube
daher,
dass
er
außerordentlich
angemessen
ist.
That
is
the
key
objective
of
this
report
and
I
therefore
believe
that
it
is
extraordinarily
appropriate.
Europarl v8
Die
dritte
Aktion
schließlich
betrifft
gemeinsame
Programme,
die
auf
das
Schlüsselziel
dieser
Art
von
Interventionen
gerichtet
sind,
nämlich
die
Beseitigung
oder
zumindest
Verringerung
der
regionalen
Disparitäten.
The
second
is
the
activity
that
derives
full
value
from
affinities
and
smooths
over
any
aspects
that
are
not
common
to
all
sides.
And
the
third
is
the
activity
that
focuses
on
joint
programmes
directed
towards
what
is
the
main
objective
of
this
type
of
intervention,
which
is
to
eliminate
or
at
any
rate
reduce
regional
disparities.
Europarl v8
Ein
Schlüsselziel
des
am
30.
November
in
Nanjing
stattfindenden
12.
EU/China-Gipfels
befasst
sich
genau
mit
dem
Punkt
einer
Zusammenarbeit,
um
sicherzustellen,
dass
der
Kopenhagener
Klimagipfel
ein
Erfolg
wird,
und
der
Behandlung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
China,
unter
Berücksichtigung
der
Menschenrechte,
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
und
weiterer
internationaler
Fragen.
A
key
goal
of
the
12th
EU-China
Summit,
to
be
held
on
30
November
in
Nanjing,
will
precisely
be
to
work
together
to
ensure
success
for
the
Copenhagen
climate
summit
and
to
address
EU-China
relations,
including
human
rights,
the
financial
and
economic
crisis
and
other
international
issues.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
sehr
geehrte
Abgeordnete,
wie
Sie
wissen,
besteht
eine
Priorität
oder
strategisches
Schlüsselziel
der
Union
in
der
Sicherheit
der
Energieversorgung.
Madam
President,
honourable
Member,
as
you
know,
one
of
the
Union's
priorities
or
strategic
central
objectives
is
energy
security.
Europarl v8
Das
ist
ein
Schlüsselziel
des
Aktionsplans,
der
eine
strenge
Einhaltung
der
Regelungen
und
Disziplinarmaßnahmen
gemäß
den
internationalen
Vereinbarungen
fordert.
This
is
a
key
target
for
the
action
plan
which
asks
for
strict
compliance
with
rules
and
disciplines
under
international
agreements.
Europarl v8
Die
Vereinfachung
wird
insgesamt
weiter
ein
Schlüsselziel
bleiben,
aber
die
Qualität
muss
belegbar
und
nachprüfbar
sein,
um
glaubhaft
zu
bleiben.
Simplification
in
general
will
remain
a
key
objective,
but
quality
must
be
capable
of
being
demonstrated
and
attested
if
it
is
to
remain
credible.
Europarl v8
Obwohl
es
bereits
seit
1999
eine
Verordnung
gibt,
die
die
Chancengleichheit
als
Schlüsselziel
der
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
festlegt,
ist
es
doch
so,
dass
-
mit
Ausnahme
des
Europäischen
Sozialfonds
-
dieses
Konzept
noch
nicht
Eingang
in
die
Verwaltungen
gefunden
hat,
weder
in
den
15
Mitgliedstaaten
noch
in
den
zehn
Beitrittsländern.
Even
with
the
existence
of
a
regulation
dating
back
to
1999,
which
sets
equality
of
opportunity
as
a
key
objective
of
actions
under
the
Structural
Funds,
it
is
nevertheless
true
that,
with
the
exception
of
the
European
Social
Fund,
this
concept
has
still
not
been
incorporated
by
the
administrations,
either
of
the
fifteen
countries
of
the
Union
or
of
the
ten
enlargement
countries.
Europarl v8
Die
Armutsbekämpfung
im
Rahmen
der
Millenniumsentwicklungsziele
ist
ein
Schlüsselziel
der
Entwicklungspolitik
der
Kommission,
von
dem
sich
die
Kommission
bei
all
ihren
Initiativen
auf
diesem
Gebiet
leiten
lässt.
Combating
poverty
in
the
context
of
the
Millennium
Development
Goals
is
a
key
objective
of
the
Commission's
development
policy
and
is
something
that
guides
the
Commission
in
all
its
initiatives
in
this
area.
Europarl v8
Das
dritte
Schlüsselziel
für
die
künftige
Assoziation
sollte
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
ÜLG
und
anderen
Partnern
sein.
Promoting
cooperation
between
the
OCTs
and
other
partners
should
be
the
third
key
objective
to
be
pursued
under
the
future
association.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Telekommunikationsnetzen
ist
die
Beseitigung
(digitaler)
Engpässe,
die
die
Vollendung
des
Digitalen
Binnenmarkts
behindern,
ein
Schlüsselziel.
For
the
telecommunication
networks,
the
removal
of
(digital)
bottlenecks
which
hinder
the
completion
of
the
Digital
Single
Market
is
a
key
objective.
TildeMODEL v2018
Der
Lissabon-Vertrag
und
das
Bekenntnis
zu
einer
„in
hohem
Maße
wettbewerbsfähigen
sozialen
Marktwirtschaft“
als
einem
Schlüsselziel
verpflichten
uns,
eine
umfassendere
Vision
des
Binnenmarkts
zu
entwickeln.
The
Lisbon
Treaty,
and
the
affirmation
of
the
concept
of
a
'highly
competitive
social
market
economy'
as
one
of
its
key
objectives,
require
us
to
adopt
a
more
all-embracing
view
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Allerdings
waren
sich
die
nationalen
Parlamente
darin
einig,
dass
die
Senkung
des
Primärenergieverbrauchs
um
20
%
ein
Schlüsselziel
im
Rahmen
der
Strategie
Europa
2020
ist.
However,
national
Parliaments
agreed
that
achieving
the
20
%
primary
energy
saving
target
was
a
key
objective
under
the
Europe
2020
Strategy.
TildeMODEL v2018
Das
Schlüsselziel
des
EU-Modells
besteht
darin,
die
Effizienz
der
Gesundheitsversorgungssysteme
zu
sichern,
die
den
medizinischen,
wirtschaftlichen
oder
sozialen
Bedürfnissen
der
Patienten
nachkommen,
und
gleichzeitig
die
wirtschaftlichen
Aktivitäten
der
Pharmaindustrie
zu
fördern.
The
key
aim
in
the
EU
model
is
to
achieve
efficiency
of
the
health-care
systems
that
meets
the
needs
of
patients,
whether
medical,
economic
or
social,
whilst
promoting
the
economic
activities
of
the
pharmaceutical
industry.
TildeMODEL v2018