Übersetzung für "Schlüsselziel" in Englisch

Dieses Schlüsselziel soll in den nächsten zwei Jahren weiter angestrebt werden.
This key objective will be further pursued in the coming two years.
TildeMODEL v2018

Eine gesellschaftliche Zerrüttung herbeizuführen, ist ein Schlüsselziel der Terroristen.
Causing disruptions to society is a key aim of terrorists.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein Schlüsselziel im Rahmen der Überarbeitung des Arzneimittelrechts.
This is a key objective of the pharmaceutical review.
TildeMODEL v2018

Die Neubelebung des Bahnverkehrs ist ein Schlüsselziel der EU-Verkehrspolitik.
Revitalising the railways is a key goal of the EU’s transport policy.
EUbookshop v2

Diese ist das Schlüsselziel des Antichristen: Erster sein zu wollen.
This is the key aim of Antichrist: He likes to be first
ParaCrawl v7.1

Das zweite Schlüsselziel sollte nicht länger die Armutsbekämpfung sondern die Verringerung der Anfälligkeit der ÜLG sein.
The second principal objective should consist in reducing the OCTs’ vulnerability, rather than fighting poverty as is the case today.
TildeMODEL v2018

Die Freizügigkeit in einer erweiterten Union zu sichern, ist ein Schlüsselziel der EU.
Ensuring the free movement of persons within an enlarged Union is a key objective for the EU.
TildeMODEL v2018

Ein Schlüsselziel besteht darin, zwischen den drei Staaten Ergebnisse zu erzielen, die gerecht sind.
A key objective is to obtain results as between the three States which are equitable.
TildeMODEL v2018

Tatsächliche und anhaltende Vorteile für die Patienten und die breite Öffentlichkeit sind ein Schlüsselziel der Arzneimittelpolitik.
Achieving real and long lasting benefits to patients, and the wider public, is a key objective of pharmaceutical policy.
TildeMODEL v2018

Der Schutz und die Stärkung von Ökosystemen in Gewässern ist ein weiteres Schlüsselziel der neuen Richtlinie.
The protection and enhancement of aquatic ecosystems is another key objective of the new directive.
TildeMODEL v2018

Die Verbindung dürfte auch den Eisenbahngüterverkehr wettbewerbsfähiger machen – ein Schlüsselziel des europäischen Verkehrsnetzes als Ganzes.
The link should also make rail freight transport more competitive — a key aim for the European transport network as a whole.
EUbookshop v2

Unser Schlüsselziel ist, alle internen und externen Bedrohungen zu verhindern und sensible Daten zu schützen.
Key goal is to prevent internal and external threats and protect valuable and sensitive data.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Schlüsselziel dieses Berichts, und ich glaube daher, dass er außerordentlich angemessen ist.
That is the key objective of this report and I therefore believe that it is extraordinarily appropriate.
Europarl v8

Die dritte Aktion schließlich betrifft gemeinsame Programme, die auf das Schlüsselziel dieser Art von Interventionen gerichtet sind, nämlich die Beseitigung oder zumindest Verringerung der regionalen Disparitäten.
The second is the activity that derives full value from affinities and smooths over any aspects that are not common to all sides. And the third is the activity that focuses on joint programmes directed towards what is the main objective of this type of intervention, which is to eliminate or at any rate reduce regional disparities.
Europarl v8

Ein Schlüsselziel des am 30. November in Nanjing stattfindenden 12. EU/China-Gipfels befasst sich genau mit dem Punkt einer Zusammenarbeit, um sicherzustellen, dass der Kopenhagener Klimagipfel ein Erfolg wird, und der Behandlung der Beziehungen zwischen der EU und China, unter Berücksichtigung der Menschenrechte, der Finanz- und Wirtschaftskrise und weiterer internationaler Fragen.
A key goal of the 12th EU-China Summit, to be held on 30 November in Nanjing, will precisely be to work together to ensure success for the Copenhagen climate summit and to address EU-China relations, including human rights, the financial and economic crisis and other international issues.
Europarl v8

Frau Präsidentin, sehr geehrte Abgeordnete, wie Sie wissen, besteht eine Priorität oder strategisches Schlüsselziel der Union in der Sicherheit der Energieversorgung.
Madam President, honourable Member, as you know, one of the Union's priorities or strategic central objectives is energy security.
Europarl v8

Das ist ein Schlüsselziel des Aktionsplans, der eine strenge Einhaltung der Regelungen und Disziplinarmaßnahmen gemäß den internationalen Vereinbarungen fordert.
This is a key target for the action plan which asks for strict compliance with rules and disciplines under international agreements.
Europarl v8

Die Vereinfachung wird insgesamt weiter ein Schlüsselziel bleiben, aber die Qualität muss belegbar und nachprüfbar sein, um glaubhaft zu bleiben.
Simplification in general will remain a key objective, but quality must be capable of being demonstrated and attested if it is to remain credible.
Europarl v8

Obwohl es bereits seit 1999 eine Verordnung gibt, die die Chancengleichheit als Schlüsselziel der Maßnahmen im Rahmen der Strukturfonds festlegt, ist es doch so, dass - mit Ausnahme des Europäischen Sozialfonds - dieses Konzept noch nicht Eingang in die Verwaltungen gefunden hat, weder in den 15 Mitgliedstaaten noch in den zehn Beitrittsländern.
Even with the existence of a regulation dating back to 1999, which sets equality of opportunity as a key objective of actions under the Structural Funds, it is nevertheless true that, with the exception of the European Social Fund, this concept has still not been incorporated by the administrations, either of the fifteen countries of the Union or of the ten enlargement countries.
Europarl v8

Die Armutsbekämpfung im Rahmen der Millenniumsentwicklungsziele ist ein Schlüsselziel der Entwicklungspolitik der Kommission, von dem sich die Kommission bei all ihren Initiativen auf diesem Gebiet leiten lässt.
Combating poverty in the context of the Millennium Development Goals is a key objective of the Commission's development policy and is something that guides the Commission in all its initiatives in this area.
Europarl v8

Das dritte Schlüsselziel für die künftige Assoziation sollte die Förderung der Zusammenarbeit zwischen den ÜLG und anderen Partnern sein.
Promoting cooperation between the OCTs and other partners should be the third key objective to be pursued under the future association.
TildeMODEL v2018

Bei den Telekommunikationsnetzen ist die Beseitigung (digitaler) Engpässe, die die Vollendung des Digitalen Binnenmarkts behindern, ein Schlüsselziel.
For the telecommunication networks, the removal of (digital) bottlenecks which hinder the completion of the Digital Single Market is a key objective.
TildeMODEL v2018

Der Lissabon-Vertrag und das Bekenntnis zu einer „in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen Marktwirtschaft“ als einem Schlüsselziel verpflichten uns, eine umfassendere Vision des Binnenmarkts zu entwickeln.
The Lisbon Treaty, and the affirmation of the concept of a 'highly competitive social market economy' as one of its key objectives, require us to adopt a more all-embracing view of the single market.
TildeMODEL v2018

Allerdings waren sich die nationalen Parlamente darin einig, dass die Senkung des Primärenergieverbrauchs um 20 % ein Schlüsselziel im Rahmen der Strategie Europa 2020 ist.
However, national Parliaments agreed that achieving the 20 % primary energy saving target was a key objective under the Europe 2020 Strategy.
TildeMODEL v2018

Das Schlüsselziel des EU-Modells besteht darin, die Effizienz der Gesundheitsversorgungs­syste­me zu sichern, die den medizinischen, wirtschaftlichen oder sozialen Bedürfnissen der Patienten nachkommen, und gleichzeitig die wirtschaftlichen Aktivitäten der Pharmaindustrie zu fördern.
The key aim in the EU model is to achieve efficiency of the health-care systems that meets the needs of patients, whether medical, economic or social, whilst promoting the economic activities of the pharmaceutical industry.
TildeMODEL v2018