Übersetzung für "Schlussveranstaltung" in Englisch
Des
Weiteren
war
sie
die
Flaggenträgerin
für
Brunei
bei
der
Schlussveranstaltung
der
Spiele.
She
was
the
flag
bearer
for
Brunei
in
the
closing
ceremony.
WikiMatrix v1
In
einer
Schlussveranstaltung
im
Plenum
werden
Rolle
und
Funktion
der
Zulassungsbehörden
behandelt.
A
closing
plenary
event
will
look
at
the
role
and
function
of
licensing
authorities.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlussveranstaltung
am
11.-12.10.96
ist
wieder
in
Graz.
11
-
12
October
Graz,
Austria
The
final
meeting.
ParaCrawl v7.1
Fidel
hält
eine
Rede
auf
der
Schlussveranstaltung
der
im
Arbeitergesellschaftsklub
„Charles
Chaplin”
stattfindenden
Fachberatungsräte-Landesversammlung.
Delivering
an
address
at
the
closing
of
the
National
Meeting
of
Technical
Advisers,
held
at
the
Charles
Chaplin
workers
recreational
center.
CCAligned v1
Als
Mitglied
des
Nationalen
Organisationskomitees
ist
sie
insbesondere
für
die
Vorbereitung
der
Eröffnungs-
und
Schlussveranstaltung
zuständig.
As
a
member
of
the
National
Organisation
Committee,
Die
Deutsche
Bibliothek
has
assumed
responsibility
for
preparations
for
the
opening
and
closing
ceremonies.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Schlussveranstaltung
am
7.
Dezember
werden
die
Beträge
der
Vollversammlung
und
der
Arbeitsgruppen
zusammenfassend
vorgestellt.
The
Congress
will
close
on
7
December
with
a
summary
of
contributions
offered
in
the
plenary
and
linguistic
sessions.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlussveranstaltung
wird
ein
Konzert
im
Wiener
Gasometer
(17
bis
18.30
Uhr)
sein.
The
final
event
will
be
a
concert
in
Vienna's
Gasometer
(17.00
-
18.30).
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
sind
überall
Stadtpläne
mit
der
Route,
Uhrzeiten
und
Ort
der
Schlussveranstaltung
erhältlich.
Each
year
there
are
available
maps
with
the
route
and
timing
and
location
of
the
final
show.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Schlussveranstaltung
am
17.
November
2017
ist
Staatssekretär
Jochen
Flasbarth
des
BMUB
zu
Gast.
State
Secretary
Jochen
Flasbarth
of
the
BMUB
will
be
a
guest
at
the
closing
event
on
17
November
2017.
ParaCrawl v7.1
Wir
bestellen
hochrangige
Panels
für
die
geplante
Eröffnung
der
Filmtage
und
für
die
Schlussveranstaltung.
Two
panels
of
highly
respected
experts
are
planned
for
the
opening
and
closing
sessions
of
the
Filmweek.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
auch
die
Auftakt-
und
die
Schlussveranstaltung
des
Europäischen
Jahres,
die
mit
den
Mitgliedstaaten
organisiert
werden,
die
im
Jahr
2008
die
EU-Ratspräsidentschaft
innehaben.
These
actions
will
include
the
opening
and
closing
events
for
the
Year,
to
be
organised
with
the
Member
States
occupying
the
Presidency
of
the
Union
in
2008.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich,
dass
der
Medienpreis
2002
der
Europäischen
Union
dem
belgisch-bosnischen
Jungfilmer
Danis
Tanovic
für
seinen
ersten
Spielfilm
zuerkannt
wurde,
und
ich
hoffe,
dass
dieser
Preis,
dem
mehrere
andere
Auszeichnungen
vorausgingen,
der
Beginn
einer
langen
Karriere
ist»,
erklärte
Viviane
Reding,
die
auf
der
Schlussveranstaltung
der
„Quinzaine
des
Réalisateurs"
heute
in
Cannes
den
Namen
des
Medienpreis-2002-Gewinners
in
Gegenwart
des
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Bildung
und
Kultur
des
Europäischen
Parlaments,
Michel
Rocard,
bekanntgegeben
hat.
I
am
pleased
that
the
European
Union's
Media
Prize
for
2002
is
being
given
to
the
young
Belgian-Bosnian
director
Danis
Tanovic
for
his
first
feature
film
and
I
hope
that
this
Prize,
which
follows
several
other
awards,
will
mark
the
beginning
of
a
long
career
for
him",
declared
Viviane
Reding
when
she
announced
the
name
of
the
winner
of
the
2002
Media
Prize
at
the
closing
ceremony
of
the
Directors'
Fortnight
today
in
Cannes
in
the
presence
of
Michel
Rocard,
Chairman
of
the
European
Parliament's
Education
and
Culture
Committee.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
in
früheren
Europäischen
Jahren
wurden
die
Eröffnungs-
und
die
Schlussveranstaltung
von
den
zwei
Mitgliedstaaten
organisiert,
die
in
dem
jeweiligen
Jahr
den
EU-Ratsvorsitz
innehatten
–
in
diesem
Fall
Irland
und
Litauen.
As
in
previous
European
Years,
the
opening
and
closing
events
were
held
by
the
two
Member
States
holding
the
EU
Presidency
during
the
year
–
in
this
case,
Ireland
and
Lithuania.
TildeMODEL v2018
Die
Schlussveranstaltung
zum
Internationalen
Jahr
der
Biodiversität
wird
die
in
Nagoya
eingegangenen
Verpflichtungen
in
eine
konkretere
und
pragmatischere
Form
übertragen,
und
zwar
für
Unternehmen,
Verbraucher
und
Interessenvertreter
sowie
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Bedeutung
und
den
Wert
der
Biodiversität
für
die
Gesellschaft.
This
closing
event
of
the
International
Year
of
Biodiversity
will
translate
the
commitments
made
at
Nagoya
into
a
more
concrete
and
pragmatic
form,
for
businesses,
consumers,
and
stakeholders,
and
foremost
for
the
importance
and
value
of
biodiversity
for
society.
EUbookshop v2
Die
Schlussveranstaltung
zum
Internationalen
Jahr
der
Biodiversität
wird
die
in
Nagoya
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Biodiversität
in
eine
konkretere
und
pragmatischere
Form
übertragen,
und
zwar
für
Unternehmen,
Verbraucher
und
Interessenvertreter,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Bedeutung
und
den
Wert
der
Biodiversität
für
die
Gesellschaft.
This
closing
conference
of
the
International
Year
of
Biodiversity
will
translate
the
commitments
made
at
Nagoya
on
biodiversity
into
a
more
concrete
and
pragmatic
form,
for
businesses,
consumers,
and
stakeholders,
and
foremost
for
the
importance
and
value
of
biodiversity
for
society.
EUbookshop v2
An
der
Schlussveranstaltung
unter
dem
Motto:
"Protagonisten
der
Bildung
und
Förderer
der
Entwicklung"
nahmen
insgesamt
110
Personen
teil,
darunter
Vertreter
der
teilnehmenden
Schulen
und
der
Gemeinden,
der
Lokalbehörden
und
der
Zivilgesellschaft.
The
event,
which
was
titled
"Protagosnists
of
education,
promoters
of
development"
was
attended
by
110
people,
including
project
beneficiaries,
community
representatives,
local
authorities,
and
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Im
Stadion
"Mateo
Flores",
wo
die
feierliche
Schlussveranstaltung
stattfand,
erinnerte
der
Kardinal
an
die
"unvergesslichen
Tage"
des
Kongresses
und
dankte
allen
Gläubigen
in
Guatemala
und
insbesondere
allen,
die
sich
für
das
Gelingen
dieses
wichtigen
kirchlichen
Ereignisses
eingesetzt
haben.
At
the
Mateo
Flores
sports
stadium,
where
the
closing
Missionary
Feast
was
held,
the
Cardinal
spoke
of
"unforgettable
days"
lived
during
the
Congress,
and
he
voiced
deep
gratitude
to
the
People
of
God
in
Guatemala
and
all
who
worked
to
make
that
important
church
event
a
fruitful
occasion.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Schlussveranstaltung
am
17.
November
2017
ist
Staatssekretär
Jochen
Flasbarth
des
Bundesministeriums
für
Umwelt,
Naturschutz,
Bau
und
Reaktorsicherheit
(BMUB)
zu
Gast.
State
Secretary
Jochen
Flasbarth
of
the
Federal
Ministry
fort
he
Envorinment,
Nature
Conservation,
Building
and
Nuclear
Safety
(BMUB)
will
be
a
guest
at
the
closing
event
on
17
November
2017.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Schlussveranstaltung
2009
präsentierten
die
AutorInnen
die
entstandenen
Texte
sowie
Eindrücke,
Impressionen
und
Horizonte
im
StifterHaus.
At
the
culminating
event
in
2009
at
StifterHaus,
the
authors
presented
their
texts
as
well
as
their
impressions
and
prospects.
ParaCrawl v7.1
Der
ungeheuere
Erfolg
der
Schlussveranstaltung
sowie
aller
vorangegangener
Konzerte,
die
positiven
Emotionen
der
Musiker
und
des
gesamten
Publikums,
glückliche
Gesichter
und
der
Wunsch,
das
Festival
nächsten
August
wieder
zu
besuchen
-
gibt
es
ein
beeindruckenderes
Ergebnis
dieses
zweiwöchigen
musikalischen
Marathons
als
dieses?
The
colossal
success
of
the
final
event,
as
well
as
of
all
the
preceding
concerts;
positive
emotions
of
the
musicians
and
of
all
the
audience;
happy
faces,
and
desire
to
come
to
the
festival
again
next
August
-
could
one
wish
a
more
impressive
result
of
the
two-week
musical
marathon?
ParaCrawl v7.1
In
der
Schlussphase
des
Seminars
verfassen
die
Teilnehmer
selbst
Texte
auf
Attisch,
meist
humorvolle
Dialoge,
die
sie
dann
auf
der
Schlussveranstaltung
den
übrigen
Gästen
und
Freunden
des
Hellenikon
Idyllions
vorspielen.
During
the
last
days
of
the
seminar,
the
participants
write
texts
in
the
attic
language
themselves,
mostly
humorous
dialogs,
which
they
play
at
the
final
event
to
the
remaining
guests
and
friends
of
Hellenikon
Idyllion
on
stage
or
on
the
lawn.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Ticket
haben
Sie
bei
der
Schlussveranstaltung
des
Glücks
Card
Mystery
Pots
in
Ihrem
Casino
auf
jeden
Fall
einen
von
vielen
attraktiven
Geldpreisen
gewonnen.
If
you
get
one
of
these
tickets,
then
you've
definitely
won
one
of
many
attractive
cash
prizes
at
the
Glücks
Card
Mystery
Pot
Final!
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Mystery
Schlussveranstaltung
werden
im
Casino
Seefeld
Preise
im
Gesamtwert
von
bis
zu
€
7.750,-
ausgespielt!
Each
Mystery
Pot
final
day
offers
a
total
prize
money
of
up
to
€
7.750,-!
ParaCrawl v7.1
Die
Beiträge
und
Forschungsergebnisse
werden
bei
der
Schlussveranstaltung
am
9.
November
2017
im
Bildungshaus
St.
Hippolyt
präsentiert
und
–
bei
Einverständnis
der
Überbringer/innen
und
unter
Wahrung
des
Datenschutzes
–
auf
www.juden-in-st-poelten.at
online
zur
Verfügung
gestellt.
The
contributions
and
research
results
will
be
presented
at
the
closing
event
on
November
9th,
2017
in
the
Bildungshaus
St.
Hippolyt
and
–
if
those
who
submitted
the
materials
agree
and
in
compliance
with
the
data
protection
regulations
–
provided
online
at
www.juden-in-st-poelten.at.
CCAligned v1
Sie
war
zudem
im
Planet
Hollywood
Resort
and
Casino
in
Las
Vegas,
im
Madison
Square
Garden,
bei
der
Eröffnungs-
und
Schlussveranstaltung
der
Special
Olympics
Winterspiele
in
Österreich,
bei
verschiedenen
Benefizkonzerten,
dem
Austin
City
Limits
Music
Festival
und
in
diversen
Talkshows
im
US-Fernsehen
aufgetreten.
She
has
performed
at
the
Planet
Hollywood
Resort
&
Casino
in
Las
Vegas,
Madison
Square
Garden,
the
opening
and
closing
of
the
2017
Special
Olympics
World
Winter
Games
in
Austria,
various
benefit
concerts,
the
Austin
City
Limits
Music
Festival
and
on
several
television
talk
shows.
WikiMatrix v1
Die
besten
Straßenfeste
finden
am
Wochenende
der
Eröffnungs-
und
der
Schlussveranstaltung
statt,
aber
überprüfen
Sie
die
Termine
für
die
wichtigsten
Veranstaltungen
in
jedem
Teil
der
Insel.
The
best
street
parties
take
place
over
the
opening
and
closing
weekends,
but
check
the
dates
for
the
main
events
in
each
part
of
the
island.
CCAligned v1
Mit
einer
Schlussveranstaltung
wurde
im
März
1998
das
bisher
größte
nationale
Forschungsprogramm
'Klimaänderungen
und
Naturgefahren'
(NFP
31)
abgeschlossen.
In
March
1998,
the
conclusion
of
the
most
extensive
Swiss
National
Research
Programme
to
date,
'Climate
Change
and
Natural
Hazards'
(NRP
31),
was
celebrated
in
a
final
event.
ParaCrawl v7.1