Übersetzung für "Schlussveranstaltung" in Englisch

Des Weiteren war sie die Flaggenträgerin für Brunei bei der Schlussveranstaltung der Spiele.
She was the flag bearer for Brunei in the closing ceremony.
WikiMatrix v1

In einer Schlussveranstaltung im Plenum werden Rolle und Funktion der Zulassungsbehörden behandelt.
A closing plenary event will look at the role and function of licensing authorities.
ParaCrawl v7.1

Die Schlussveranstaltung am 11.-12.10.96 ist wieder in Graz.
11 - 12 October Graz, Austria The final meeting.
ParaCrawl v7.1

Fidel hält eine Rede auf der Schlussveranstaltung der im Arbeitergesellschaftsklub „Charles Chaplin” stattfindenden Fachberatungsräte-Landesversammlung.
Delivering an address at the closing of the National Meeting of Technical Advisers, held at the Charles Chaplin workers recreational center.
CCAligned v1

Als Mitglied des Nationalen Organisationskomitees ist sie insbesondere für die Vorbereitung der Eröffnungs- und Schlussveranstaltung zuständig.
As a member of the National Organisation Committee, Die Deutsche Bibliothek has assumed responsibility for preparations for the opening and closing ceremonies.
ParaCrawl v7.1

Bei der Schlussveranstaltung am 7. Dezember werden die Beträge der Vollversammlung und der Arbeitsgruppen zusammenfassend vorgestellt.
The Congress will close on 7 December with a summary of contributions offered in the plenary and linguistic sessions.
ParaCrawl v7.1

Die Schlussveranstaltung wird ein Konzert im Wiener Gasometer (17 bis 18.30 Uhr) sein.
The final event will be a concert in Vienna's Gasometer (17.00 - 18.30).
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr sind überall Stadtpläne mit der Route, Uhrzeiten und Ort der Schlussveranstaltung erhältlich.
Each year there are available maps with the route and timing and location of the final show.
ParaCrawl v7.1

Bei der Schlussveranstaltung am 17. November 2017 ist Staatssekretär Jochen Flasbarth des BMUB zu Gast.
State Secretary Jochen Flasbarth of the BMUB will be a guest at the closing event on 17 November 2017.
ParaCrawl v7.1

Wir bestellen hochrangige Panels für die geplante Eröffnung der Filmtage und für die Schlussveranstaltung.
Two panels of highly respected experts are planned for the opening and closing sessions of the Filmweek.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen auch die Auftakt- und die Schlussveranstaltung des Europäischen Jahres, die mit den Mitgliedstaaten organisiert werden, die im Jahr 2008 die EU-Ratspräsidentschaft innehaben.
These actions will include the opening and closing events for the Year, to be organised with the Member States occupying the Presidency of the Union in 2008.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich, dass der Medienpreis 2002 der Europäischen Union dem belgisch-bosnischen Jungfilmer Danis Tanovic für seinen ersten Spielfilm zuerkannt wurde, und ich hoffe, dass dieser Preis, dem mehrere andere Auszeichnungen vorausgingen, der Beginn einer langen Karriere ist», erklärte Viviane Reding, die auf der Schlussveranstaltung der „Quinzaine des Réalisateurs" heute in Cannes den Namen des Medienpreis-2002-Gewinners in Gegenwart des Vorsitzenden des Ausschusses für Bildung und Kultur des Europäischen Parlaments, Michel Rocard, bekanntgegeben hat.
I am pleased that the European Union's Media Prize for 2002 is being given to the young Belgian-Bosnian director Danis Tanovic for his first feature film and I hope that this Prize, which follows several other awards, will mark the beginning of a long career for him", declared Viviane Reding when she announced the name of the winner of the 2002 Media Prize at the closing ceremony of the Directors' Fortnight today in Cannes in the presence of Michel Rocard, Chairman of the European Parliament's Education and Culture Committee.
TildeMODEL v2018

Wie bereits in früheren Europäischen Jahren wurden die Eröffnungs- und die Schlussveranstaltung von den zwei Mitgliedstaaten organisiert, die in dem jeweiligen Jahr den EU-Ratsvorsitz innehatten – in diesem Fall Irland und Litauen.
As in previous European Years, the opening and closing events were held by the two Member States holding the EU Presidency during the year – in this case, Ireland and Lithuania.
TildeMODEL v2018

Die Schlussveranstaltung zum Internationalen Jahr der Biodiversität wird die in Nagoya eingegangenen Verpflichtungen in eine konkretere und pragmatischere Form übertragen, und zwar für Unternehmen, Verbraucher und Interessenvertreter sowie vor allem im Hinblick auf die Bedeutung und den Wert der Biodiversität für die Gesellschaft.
This closing event of the International Year of Biodiversity will translate the commitments made at Nagoya into a more concrete and pragmatic form, for businesses, consumers, and stakeholders, and foremost for the importance and value of biodiversity for society.
EUbookshop v2

Die Schlussveranstaltung zum Internationalen Jahr der Biodiversität wird die in Nagoya eingegangenen Verpflichtungen zur Biodiversität in eine konkretere und pragmatischere Form übertragen, und zwar für Unternehmen, Verbraucher und Interessenvertreter, vor allem im Hinblick auf die Bedeutung und den Wert der Biodiversität für die Gesellschaft.
This closing conference of the International Year of Biodiversity will translate the commitments made at Nagoya on biodiversity into a more concrete and pragmatic form, for businesses, consumers, and stakeholders, and foremost for the importance and value of biodiversity for society.
EUbookshop v2

An der Schlussveranstaltung unter dem Motto: "Protagonisten der Bildung und Förderer der Entwicklung" nahmen insgesamt 110 Personen teil, darunter Vertreter der teilnehmenden Schulen und der Gemeinden, der Lokalbehörden und der Zivilgesellschaft.
The event, which was titled "Protagosnists of education, promoters of development" was attended by 110 people, including project beneficiaries, community representatives, local authorities, and civil society.
ParaCrawl v7.1

Im Stadion "Mateo Flores", wo die feierliche Schlussveranstaltung stattfand, erinnerte der Kardinal an die "unvergesslichen Tage" des Kongresses und dankte allen Gläubigen in Guatemala und insbesondere allen, die sich für das Gelingen dieses wichtigen kirchlichen Ereignisses eingesetzt haben.
At the Mateo Flores sports stadium, where the closing Missionary Feast was held, the Cardinal spoke of "unforgettable days" lived during the Congress, and he voiced deep gratitude to the People of God in Guatemala and all who worked to make that important church event a fruitful occasion.
ParaCrawl v7.1

Bei der Schlussveranstaltung am 17. November 2017 ist Staatssekretär Jochen Flasbarth des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit (BMUB) zu Gast.
State Secretary Jochen Flasbarth of the Federal Ministry fort he Envorinment, Nature Conservation, Building and Nuclear Safety (BMUB) will be a guest at the closing event on 17 November 2017.
ParaCrawl v7.1

Bei der Schlussveranstaltung 2009 präsentierten die AutorInnen die entstandenen Texte sowie Eindrücke, Impressionen und Horizonte im StifterHaus.
At the culminating event in 2009 at StifterHaus, the authors presented their texts as well as their impressions and prospects.
ParaCrawl v7.1

Der ungeheuere Erfolg der Schlussveranstaltung sowie aller vorangegangener Konzerte, die positiven Emotionen der Musiker und des gesamten Publikums, glückliche Gesichter und der Wunsch, das Festival nächsten August wieder zu besuchen - gibt es ein beeindruckenderes Ergebnis dieses zweiwöchigen musikalischen Marathons als dieses?
The colossal success of the final event, as well as of all the preceding concerts; positive emotions of the musicians and of all the audience; happy faces, and desire to come to the festival again next August - could one wish a more impressive result of the two-week musical marathon?
ParaCrawl v7.1

In der Schlussphase des Seminars verfassen die Teilnehmer selbst Texte auf Attisch, meist humorvolle Dialoge, die sie dann auf der Schlussveranstaltung den übrigen Gästen und Freunden des Hellenikon Idyllions vorspielen.
During the last days of the seminar, the participants write texts in the attic language themselves, mostly humorous dialogs, which they play at the final event to the remaining guests and friends of Hellenikon Idyllion on stage or on the lawn.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Ticket haben Sie bei der Schlussveranstaltung des Glücks Card Mystery Pots in Ihrem Casino auf jeden Fall einen von vielen attraktiven Geldpreisen gewonnen.
If you get one of these tickets, then you've definitely won one of many attractive cash prizes at the Glücks Card Mystery Pot Final!
ParaCrawl v7.1

Bei jeder Mystery Schlussveranstaltung werden im Casino Seefeld Preise im Gesamtwert von bis zu € 7.750,- ausgespielt!
Each Mystery Pot final day offers a total prize money of up to € 7.750,-!
ParaCrawl v7.1

Die Beiträge und Forschungsergebnisse werden bei der Schlussveranstaltung am 9. November 2017 im Bildungshaus St. Hippolyt präsentiert und – bei Einverständnis der Überbringer/innen und unter Wahrung des Datenschutzes – auf www.juden-in-st-poelten.at online zur Verfügung gestellt.
The contributions and research results will be presented at the closing event on November 9th, 2017 in the Bildungshaus St. Hippolyt and – if those who submitted the materials agree and in compliance with the data protection regulations – provided online at www.juden-in-st-poelten.at.
CCAligned v1

Sie war zudem im Planet Hollywood Resort and Casino in Las Vegas, im Madison Square Garden, bei der Eröffnungs- und Schlussveranstaltung der Special Olympics Winterspiele in Österreich, bei verschiedenen Benefizkonzerten, dem Austin City Limits Music Festival und in diversen Talkshows im US-Fernsehen aufgetreten.
She has performed at the Planet Hollywood Resort & Casino in Las Vegas, Madison Square Garden, the opening and closing of the 2017 Special Olympics World Winter Games in Austria, various benefit concerts, the Austin City Limits Music Festival and on several television talk shows.
WikiMatrix v1

Die besten Straßenfeste finden am Wochenende der Eröffnungs- und der Schlussveranstaltung statt, aber überprüfen Sie die Termine für die wichtigsten Veranstaltungen in jedem Teil der Insel.
The best street parties take place over the opening and closing weekends, but check the dates for the main events in each part of the island.
CCAligned v1

Mit einer Schlussveranstaltung wurde im März 1998 das bisher größte nationale Forschungsprogramm 'Klimaänderungen und Naturgefahren' (NFP 31) abgeschlossen.
In March 1998, the conclusion of the most extensive Swiss National Research Programme to date, 'Climate Change and Natural Hazards' (NRP 31), was celebrated in a final event.
ParaCrawl v7.1