Übersetzung für "Schlosskörper" in Englisch
Das
neue
System
enthält
einen
Schlosskörper
mit
dem
Basis-Dornmaß
von
30
mm.
The
new
system
comprises
a
lock
case
with
the
basic
backset
of
30
mm.
ParaCrawl v7.1
Der
robuste
Schlosskörper
des
Provogue
300
besteht
aus
einem
schlagzähen
Metallguss.
The
robust
lock
body
of
the
Provogue
300
is
made
from
an
impact-resistant
metal
casting.
ParaCrawl v7.1
Die
Lagerung
des
Zylinderkerns
erfolgt
direkt
durch
den
Schlosskörper.
The
support
of
the
cylinder
core
takes
place
directly
by
the
lock
body.
EuroPat v2
Das
Zuhaltungsgehäuse
ist
also
relativ
zum
Schlosskörper
insbesondere
verdrehsicher
und
axial
gesichert
angeordnet.
The
tumbler
housing
is
therefore
in
particular
arranged
secure
against
losing
and
axially
secured
relative
to
the
lock
body.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausführungsform
ist
das
Zuhaltungsgehäuse
in
dem
Schlosskörper
verpresst.
In
accordance
with
an
embodiment,
the
tumbler
housing
is
pressed
in
the
lock
body.
EuroPat v2
Dazu
kann
das
Zuhaltungsgehäuse
in
den
Schlosskörper
eingepresst
sein.
For
this
purpose,
the
tumbler
housing
can
be
pressed
into
the
lock
body.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
der
Zylinderkern
lediglich
durch
den
Sicherungsstift
in
dem
Schlosskörper
axialfest
gehalten.
The
cylinder
core
is
preferably
only
axially
fixedly
held
in
the
lock
body
by
the
securing
pin.
EuroPat v2
Derartige
Aufnahmeöffnungen
können
auf
einfache
Weise
in
einen
massiven
Schlosskörper
eingebohrt
werden.
Such
reception
openings
can
be
drilled
in
a
simple
manner
into
a
solid
lock
body.
EuroPat v2
Eine
sonstige
Fixierung
des
Zylinderkerns
23
in
dem
Schlosskörper
13
erfolgt
nicht.
No
other
fixing
of
the
cylinder
core
23
in
the
lock
body
13
takes
place.
EuroPat v2
Ein
zweites
Ende
26
des
Gelenkstabbügels
14
ist
an
dem
Schlosskörper
12
angelenkt.
A
second
end
26
of
the
joint
bar
hoop
14
is
pivotally
connected
to
the
lock
body
14
.
EuroPat v2
Das
Gelenkschloss
12
umfasst
einen
Schlosskörper
14,
welcher
einen
Gehäuseabschnitt
16
aufweist.
The
folding
lock
12
comprises
a
lock
body
14
which
has
a
housing
section
16
.
EuroPat v2
In
der
Schließstellung
kann
der
Schließstab
28
in
dem
Schlosskörper
14
arretiert
werden.
The
locking
bar
28
can
be
locked
in
the
lock
body
14
in
the
closed
position.
EuroPat v2
Der
Schlosskörper
10
weist
ein
Gehäuse
20
auf.
The
lock
body
10
has
a
housing
20
.
EuroPat v2
Das
Zuhaltungsgehäuse
und
der
Schlosskörper
sind
also
ohne
gesonderte
Verbindungsmittel
kraftschlüssig
miteinander
verbunden.
The
tumbler
housing
and
the
lock
body
can
therefore
be
connected
to
one
another
with
force
transmission
without
separate
connection
means.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Hangschloss
mit
einem
Schlosskörper
und
einem
Bügel.
The
present
invention
relates
to
a
padlock
having
a
lock
body
and
a
hoop.
EuroPat v2
Das
zweite
Bügelende
muss
aber
nicht
zwingend
dauerhaft
mit
dem
Schlosskörper
verbunden
sein.
However,
the
second
hoop
end
does
not
necessarily
have
to
be
permanently
connected
to
the
lock
body.
EuroPat v2
Ein
erstes
Ende
des
Gelenkstabbügels
ist
an
dem
Schlosskörper
dauerhaft
befestigt.
A
first
end
of
the
jointed
bar
hoop
is
permanently
fastened
to
the
lock
body.
EuroPat v2
Der
Schlosskörper
umfasst
ferner
eine
Alarmeinrichtung
zum
Ausgeben
eines
Alarmsignals.
The
lock
body
includes
an
alarm
device
for
outputting
an
alarm
signal.
EuroPat v2
Der
Hilfszügel
trägt
den
Zuganker,
während
der
Schlosskörper
am
Sattelgurt
befestigt
ist.
The
martingale
carries
the
tie
rod,
whilst
the
lock
body
is
fastened
on
the
girth.
EuroPat v2
Der
Schließstab
18
ist
somit
in
dem
Schlosskörper
12
verriegelt.
The
locking
bar
18
is
thus
latched
in
the
lock
body
12
.
EuroPat v2
Der
Schließstab
18
kann
somit
aus
dem
Schlosskörper
12
herausgezogen
werden.
The
locking
bar
18
can
thus
be
pulled
out
of
the
lock
body
12
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Gelenkschloss
mit
einem
Schlosskörper
und
einem
Gelenkstabbügel.
The
invention
relates
to
a
plate
lock
having
a
lock
body
and
a
hinged
bar
hoop.
EuroPat v2
Hierfür
ist
der
Schlosskörper
üblicherweise
mit
einer
Verriegelungseinrichtung
versehen.
For
this
purpose
the
lock
body
is
normally
provided
with
a
latching
device.
EuroPat v2
Der
Bügel
13
ist
an
dem
Schlosskörper
11
translatorisch
beweglich
gelagert.
The
hoop
13
is
supported
movable
in
translation
at
the
lock
body
11
.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
der
Bügel
13
also
an
dem
Schlosskörper
11
dauerhaft
gesichert.
The
hoop
13
is
therefore
hereby
permanently
secured
at
the
lock
body
11
.
EuroPat v2
Hierfür
besitzt
das
Bremsscheibenschloss
einen
Schlosskörper
11
aus
Metall.
For
this
purpose,
the
brake
disk
lock
has
a
lock
body
11
of
metal.
EuroPat v2
Der
Schlosskörper
selbst
ist
im
schlagzähen
Soft
Case
gut
vor
Angriffen
geschützt.
The
lock
body
itself
is
well
protected
against
attacks
in
its
impact-resistant
Soft
Case.
ParaCrawl v7.1