Übersetzung für "Schlissen" in Englisch

Vorzugsweise schlissen die Ebene E und die ein- bzw. auslaufende Bahn 02 einen von 90° abweichenden Innenwinkela zwischen 75 und 88°, insbesondere von 80 bis 86° ein.
The plane E and the entering and exiting web 02 preferably form an interior angle a that deviates from 90°, measuring between 75 and 88°, and especially between 80 and 86°.
EuroPat v2

Vorzugsweise schlissen die Ebene E und die ein- bzw. auslaufende Bahn einen von 90° abweichenden Innenwinkel zwischen 75 und 88°, insbesondere von 80 bis 86° ein.
The plane E and the entering and exiting web preferably form an interior angle that deviates from 90°, measuring between 75 and 88°, and especially measuring between 80 and 86°.
EuroPat v2

Der Fehler, der beim Schlissen von Publikation in Publisher in einigen Konfigurationen erschien, wurde behoben.
Fixed: the error known with some specific configurations on closing publication in Publisher.
ParaCrawl v7.1

Unsere Server schlissen sich über ein Gigabit-Netzwerk an das BIX (Budapest Internet Exchange) Datenzentrum und über das europäische Hauptnetz gibt es direkte Verbindung zu LINX London, DE-CIX Frankfurt und zu AMS-IX und NL-IX Amsterdam Datenzentren.
Our servers connects through a gigabyte network to the BIX data exchange HQ, then through the European backbone network to the London LINX, the Frankfurt DE-CIX and the Amsterdam AMS-IX and NL-IX data exchanges.
CCAligned v1

Alle Klients schlißen via port 918 an Server an,um sein MiniBrowser Webseiten zu erhalten.
All clients connect via port 918 to the server to get their MiniBrowser Web pages.
ParaCrawl v7.1

Das schlißen des Ventils verläuft in umgekehrter Richtung, wobei zuerst die Austrittsöffnungen 4 geschlo3en werden, erst danach schlißt der Kolben 1 den Durchflu3 vollkommen ab, auf die Gummidichtung 2 anliegend.
Closing of the valve is made in the opposite order, so that the slots 4 are closed first, and after that, the piston stops the flow completely, seating against seal 2.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, dass das Ende der Gültigkeit durch Angabe ihrer zeitlichen Dauer und/ oder durch Angabe des Zeitpunktes des Endes der Gültigkeit von dem Meldenden individuell festlegbar ist und mit der Meldung mitgeteilt wird und/ oder dass das Ende der Gültigkeit von dem Meldenden unmittelbar nach dem Schlißen der Zugangseinrichtung mitgeteilt wird.
The method according to claim 13, wherein the end of the time-limited validity is determinable individually by the reporting party by indicating its duration or by indicating the time at which validity ends, and is communicated with the message, or that the end of validity is communicated by the reporting party immediately after closing the access equipment.
EuroPat v2