Übersetzung für "Schließteil" in Englisch
Das
Schließteil
9
wird
durch
ein
Blech-
Abkantteil
oder
ein
Strangpreß-Profilteil
gebildet.
The
closing
part
9
is
formed
by
an
edged
sheet
metal
part
or
by
an
extruded
profile
part.
EuroPat v2
Das
Schließteil
des
Einlaßventils
und
das
Überdruckventil
bilden
also
eine
Einheit.
The
closure
member
of
the
inlet
valve
and
the
pressure
relief
valve
thus
combine
to
form
a
unit.
EuroPat v2
Auch
das
Schließteil
9
und
der
Stutzen
12
werden
vorzugsweise
aus
Blech
geprägt.
The
closing
part
9
and
the
stub
pipe
12
are
preferably
also
stamped
from
sheet
metal.
EuroPat v2
Hierzu
wird
vorteilhaft
ein
unter
Federkraft
stehender
Schließteil
verwendet.
For
this
purpose,
a
spring-biased
closure
member
is
advantageously
used.
EuroPat v2
Letzteres
wird
mittels
einer
Schulter
66
im
Schließteil
62
gehalten.
The
latter
is
held
in
the
closing
part
62
by
means
of
a
shoulder
66.
EuroPat v2
Das
Schließteil
11
kann
anschließend
entgegen
der
Fahrtrichtung
(X)
abgenommen
werden.
The
closing
part
11
subsequently
can
be
removed
counter
to
the
direction
of
travel
(X).
EuroPat v2
In
der
Blockierstellung
des
Blockierelements
ist
das
Schließteil
an
dem
Verriegelungsmechanismus
festgelegt.
In
the
blocking
position
of
the
blocking
element,
the
closing
part
is
fixed
to
the
locking
mechanism.
EuroPat v2
In
der
Freigabestellung
des
Blockierelements
ist
das
Schließteil
für
eine
Entnahme
freigegeben.
The
closing
part
is
released
for
a
removal
in
the
release
position
of
the
blocking
element.
EuroPat v2
Der
Hebelfortsatz
8
ist
fest
mit
dem
Schließteil
4
verbunden.
The
lever
extension
8
is
fixedly
connected
to
the
closing
part
4
.
EuroPat v2
Dann
wird
das
Schließteil
4
zwangsläufig
in
seine
Schließstellung
überführt.
Then,
the
closing
part
4
is
necessarily
transferred
to
its
closed
position.
EuroPat v2
Der
Durchtritt
ist
durch
ein
schwenkbewegliches
Schließteil
verschließbar
oder
freigebbar.
The
passage
is
capable
of
being
closed
or
exposed
by
means
of
a
pivotable
closing
part.
EuroPat v2
Hierfür
hat
das
Schließteil
16
eine
geringere
Dichte
als
der
Kraftstoff.
Accordingly,
the
closing
part
16
has
a
lower
density
than
the
fuel.
EuroPat v2
Dann
ist
auch
der
Schließteil
14
frei
und
die
Heckklappe
kann
geöffnet
werden.
Now
the
locking
member
14
is
also
released
and
the
rear
hatch
can
be
opened.
EuroPat v2
Am
besten
eignet
sich
ein
UV
Kleber
um
das
Schließteil
zu
befestigen.
It
is
best
to
use
an
UV-Glue-Pen
to
mount
the
locking
part.
CCAligned v1
Als
Zubehör
ist
ein
Schließteil
mit
einem
Schließbolzen
erhältlich.
A
locking
part
with
lock
bolts
is
available
as
an
accessory.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
das
Überdruckventil
13
in
das
Schließteil
9
des
Einlaßventils
8
eingeschnappt
oder
eingeschraubt.
In
particular,
the
pressure
relief
valve
13
is
snappingly
or
threadably
engaged
with
the
closure
member
9
of
the
inlet
valve
8.
EuroPat v2
In
dem
Innenraum
19
ist
das
Schließteil
9
mit
seiner
gekrümmten
Oberfläche
10
untergebracht.
Accommodated
in
the
inner
chamber
19
is
the
closure
member
9
with
its
curved
surface
10.
EuroPat v2
Bei
einer
Ausführungsform
dieser
Art
ist
auf
dem
Schließteil
ein
Gewinde
mit
einer
Gewindehülse
angeordnet.
In
an
embodiment
of
this
type,
a
thread
with
a
threaded
sleeve
is
arranged
on
the
closing
member.
EuroPat v2
Damit
ist
der
Schließteil
7
in
seiner
Schließstellung
durch
die
Belastung
des
Karabinerhakens
selbsttätig
gesichert.
Consequently,
the
closing
member
7
is
automatically
secured
in
its
closing
position
by
applying
a
load
to
the
carabiner.
EuroPat v2
Die
an
der
Einfüllöffnung
angeordnete
und
mit
dem
Schließteil
zusammenwirkende
Dichtung
wird
dadurch
weniger
beansprucht.
The
seal
mounted
on
the
filling
opening,
which
cooperates
with
the
closing
part,
is
subjected
to
less
stress
as
a
result.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
hat
jeder
Schließteil
42
eine
Führungsnut
43
(siehe
dazu
auch
Fig.
To
this
end,
each
closing
wedge
has
a
guide
groove
43
(see
FIG.
EuroPat v2
Dieser
Durchtritt
ist
durch
ein
Schließteil
4
in
Form
einer
schwenkbeweglichen
Klappe
verschließbar
oder
freigebbar.
Said
passage
is
capable
of
being
closed
or
exposed
by
a
closing
part
4
in
the
form
of
a
pivotable
lid.
EuroPat v2
In
diesem
Bereich
wird
das
Schließteil
4
wieder
zurückgeführt
in
Schließrichtung
bis
in
die
Zwischenstellung.
In
said
range
the
closing
part
4
is
returned
in
the
closing
direction
up
to
the
intermediate
position.
EuroPat v2
Die
Rastmittel
18,
19
weisen
in
ihren
dem
Schließteil
16
gegenüberstehenden
Bereichen
Führungskanten
20
auf.
The
latching
means
18,
19
have
guide
edges
20
in
their
regions
facing
the
closing
part
16
.
EuroPat v2
In
einem
solchen
Fall
wird
durch
diesen
Schließteil
die
jeweilige
Bohrung
geöffnet
oder
geschlossen.
In
such
a
case,
the
respective
bore
is
opened
or
closed
by
means
of
this
closing
part.
EuroPat v2
Über
einen
Schlüssel
31
wird
das
Schließteil
28
in
eine
Rastaufnahme
gedreht
und
festgesetzt.
By
way
of
a
key
31,
the
closing
part
28
is
rotated
into
a
detent
receiving
device
and
is
fixed.
EuroPat v2
Ein
solches
Schließteil
15
kann
dann
mittels
der
Koppelstelle
60
mit
der
Schließerleiste
35
gekoppelt
sein.
Such
a
closing
element
15
can
then
be
coupled
with
the
closer
ledge
35
via
a
coupling
location
60
.
EuroPat v2
In
den
Grundkörper
11
ist
ein
Kanal
eingearbeitet,
durch
den
sich
ein
Schließteil
15
erstreckt.
Machined
into
the
base
body
11
is
a
channel
through
which
extends
a
closing
element
15
.
EuroPat v2