Übersetzung für "Schleifspuren" in Englisch
Schleifspuren
des
Eises
an
den
Kalkfelsen
finden
sich
bis
in
die
höchsten
Höhenlagen.
Abrasion
marks
left
by
the
ice
on
the
limestone
are
found
including
in
the
highest
altitudes.
Wikipedia v1.0
Da
sind
ein
paar
Schleifspuren
an
einem
der
hinteren
Fenster.
There
are
some
scuff
marks
by
a
window
in
the
back.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
waren
Schleifspuren
um
das
Fenster.
Well,
there
were
scuff
marks
around
the
window.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
nur
Fußabdrücke,
keine
Schleifspuren.
One
set
of
footprints.
No
drag
marks.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Schleifspuren,
runter
von
der
Straße.
There's
drag
marks
leading
down
from
the
road.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah,
wie
lang
die
Schleifspuren
waren,
was
ihre
Geschwindigkeit
zeigt.
I
saw
how
long
the
drag
skids
are.
That
shows
you
how
fast
they're
going.
OpenSubtitles v2018
Keine
Hinweise,
dass
er
sich
gewehrt
hat,
bis
auf
die
Schleifspuren.
No
sign
of
any
struggle
whatsoever,
except
for
these
drag
marks.
OpenSubtitles v2018
Schleifspuren
des
Eises
an
den
Kalkfelsen
finden
sich
bis
in
die
höchsten
Lagen.
Abrasion
marks
left
by
the
ice
on
the
limestone
are
found
including
in
the
highest
altitudes.
WikiMatrix v1
Auf
diese
Weise
werden
Kratzer
und
Schleifspuren
auf
der
Speicherfolie
weitgehend
vermieden.
In
this
way,
scratches
and
score
marks
on
the
imaging
plate
are
prevented
to
a
large
extent.
EuroPat v2
Oberflächen
mit
Schleifspuren
versehen,
um
sie
interessanter
zu
gestalten.
Giving
surfaces
grinding
patterns
to
make
them
more
attractive.
ParaCrawl v7.1
Mit
roten
Pfeilen
habe
ich
die
hässlichen
Schleifspuren
auf
der
Frontscheibe
markiert.
With
red
arrows
I
have
marked
the
ugly
grinding
marks
on
the
windshield
glass.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberflächenstruktur
charakterisiert
sich
dann
durch
die
versetzte
Anordnung
der
Schleifspuren
in
Profilrichtung.
The
surface
structure
is
then
characterized
by
the
offset
arrangement
of
the
grinding
marks
in
the
direction
of
the
profile.
EuroPat v2
Der
Wert
Wc
wird
erhöht
durch
Schleifspuren
oder
Trockensprühen
des
Füllers.
The
Wc
value
is
increased
by
flatting
marks
or
dry
spraying
of
the
filler.
EuroPat v2
Die
Gefahr
von
Schleifspuren
infolge
eines
Verkippens
des
Schleifgeräts
soll
verringert
sein.
The
danger
of
grinding
tracks,
resulting
from
a
tilting
of
the
grinding
device,
is
decreased.
EuroPat v2
Der
Schienenkopf
stößt
an
keinen
Anschlägen
an
und
erhält
keine
Schleifspuren.
The
rail
head
does
not
butt
against
any
stops
and
does
not
receive
any
drag
marks.
EuroPat v2
Die
typischen
umlaufenden
Kratzer
antiker
Gläser
(bisher
irrtümlich
als
Schleifspuren
gedeutet
[
The
typical
rotary
scratches
of
ancient
glasses
(so
far
erroneously
taken
to
be
grinding
marks
[
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Poliermaschine
arbeiten,
bis
alte
Schleifspuren
beseitigt
sind.
Machine
buff
until
scratches
er
buffing
marks
are
removed.
ParaCrawl v7.1
In
L2004d
werden
die
tatsächlichen
oder
möglichen
Schleifspuren
der
Diatretgläser
verglichen.
In
L2004d
the
real
or
assumed
grinding
marks
of
cage
cups
are
compared.
ParaCrawl v7.1
Die
erzeugten
Schleifspuren
sind
deutlich
sichtbar,
insbesondere
bei
der
Verwendung
dunkler
Beizen.
The
generated
scratch
patterns
are
very
evident,
especially
when
dark
stains
are
used.
ParaCrawl v7.1
Schleifspuren
unter
0,4?m
sind
für
das
menschliche
Auge
nicht
mehr
wahrnehmbar.
Stress
marks
under
0.4?m
are
no
longer
perceptible
to
the
human
eye.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
entfernen
zwei
OSR-Aggregate
alle
sichtbaren
Schleifspuren.
Finally
two
OSR
units
remove
all
visible
sanding
marks.
ParaCrawl v7.1
Nein,
er
hatte
seit
acht
Stunden
nichts
gegessen,
und
es
gab
keine
Schleifspuren.
No,
he
hadn't
eaten
anything
in
eight
hours,
and
there
were
no
visible
track
marks.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Schleifspuren
vom
Auto
zur
Leiche,
also
muss
der
Killer
sie
bewegt
haben.
There
are
drag
marks
from
the
car
to
the
body,
so
the
killer
must
have
moved
her.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Sturm
als
Tarnung
benutzt,
und
das
müssen
dann
Schleifspuren
sein.
It
must
have
used
the
storm
as
cover
and
these
must
be
drag
marks.
OpenSubtitles v2018