Übersetzung für "Schlauchdichtung" in Englisch

Diese Dichtung ist als Schlauchdichtung ausgebildet und ist mit einer Druckquelle verbunden.
This seal is formed as a tubular seal and is connected to a pressure source.
EuroPat v2

Die Schlauchdichtung 9 an der Schließklappe 3 ist drucklos.
The tubular seal 9 on the closing flap 3 is pressureless.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Rückstellung der Schlauchdichtung in ihre Ausgangsdimensionen unterstützt.
This assists the tube seal in returning to its starting dimensions.
EuroPat v2

Mit dieser Schlauchdichtung von Kaya-Shisha seid ihr immer auf der sicheren Seite.
With this hose seal by Kaya Shisha you will always be on the safe side.
ParaCrawl v7.1

Erst nach dem Überstülpen des Gummiballons 19 wird die Schlauchdichtung 15 am Aufnahmekörper 2 angebracht.
Only after the rubber balloon 19 is pulled over the accommodation body is the tube seal 15 attached to the accommodation body 2 .
EuroPat v2

Das andere Ende der Schlauchdichtung 15 ist in der Umfangsnut 16 eines Stützrings 17 fixiert.
The other end of the tube seal 15 is fixed in the circumferential groove 16 of a support ring 17 .
EuroPat v2

Die Schlauchdichtung 9 wurde mit innerem Druck beaufschlagt und hat den Dichtring 8 nach außen gedrückt.
The tubular seal 9 has been subjected to internal pressure and has forced the sealing ring 8 outward.
EuroPat v2

Weiterhin ist es bevorzugt, daß an dem Schraubdeckel und dem Behälter einander gegenüberliegende Dichtflächen und eine Schlauchdichtung angeordnet sind, und daß die Abstände zwi­schen den Ringwulsten und den Dichtflächen derart bemessen sind, daß nach Herstellung der Schnappverbindung die Schlauch­dichtung zwischen den Dichtflächen zusammengepreßt ist.
It is further preferred that mutually opposed sealing surfaces and a tubular seal be located on the screw lid and the container, and that the distances between the annular rings and the sealing surfaces be such that once the snap connection has been made, the tubular seal is pressed together between the sealing surfaces.
EuroPat v2

An dem Schraubdeckel 21 und dem Behälter 1 sind zusätzlich einander gegenüberliegende Dichtflächen 31 und 32 den Behäl­ter 1 umgehend vorgesehen, wobei eine Schlauchdichtung 33 zwischen diesen Dichtflächen angeordnet ist.
In addition, mutually opposed sealing surfaces 31 and 32 are located on the screw lid 21 and the container 1 around the container 1, and a tubular seal 33 is located between these sealing surfaces.
EuroPat v2

Die Abstände zwischen den Ringwulsten 29 und 30 und den Dichtflächen 31 und 32 sind derart bemessen, daß nach Herstellung der Schnapp­verbindung die Schlauchdichtung 33 zwischen den Dichtflächen 31 und 32 zusammengepreßt ist.
The distances between the annular rings 29 and 30 and the sealing surfaces 31 and 32 are chosen such that once the snap connection has been made, the tubular seal 33 is pressed together between the sealing surfaces 31 and 32.
EuroPat v2

Die Funktion ist dabei analog zu den Ausführungen mit einer Lippendichtung, wobei jedoch zur Abdichtung statt des Überdrucks des abzudichtenden Wassers ein extern dem Inneren 28 der Schlauchdichtung zugeführter Überdruck verwendet wird.
The function is thus analogous to the embodiments having a lip seal, wherein, however, for sealing purposes there is used, instead of the excess pressure of the water which is to be sealed, an external excess pressure which is delivered to the internal space 28 of the hose seal 27.
EuroPat v2

Um die Dichtung wieder lösen zu können, damit die Trennwand 12 beim Drehen des Drehtisches nicht an der Dichtung reibt, ist diese Schlauchdichtung auch an eine Unterdruckquelle anschließbar, so dass sie sehr schnell aus ihrer dichtenden Lage wieder zurückgezogen werden kann.
To be able to release the seal again, in order that the separating wall 12 does not rub against the seal during the rotation of the turntable, this tubular seal is also able to be connected to a negative pressure source, so that it can be retracted again from its sealing position very quickly see FIG. 5 .
EuroPat v2

Gemäß einem noch anderen Erfindungsmerkmal ist an dem freien Ende der am Aufnahmekörper befestigten Schlauchdichtung ein Stützring angebracht, dessen Innendurchmesser etwa entsprechend dem Penisdurchmesser dimensioniert ist.
According to yet another feature of the invention, a support ring is attached at the free end of the tube seal which is fastened to the accommodation body, the internal diameter of which support ring is dimensioned approximately correspondingly to the penis diameter.
EuroPat v2

Die Schlauchdichtung und die Membran können aus der schlauchartigen Tülle bzw. dem Ballonabschnitt eines herkömmlichen Luftballons entsprechender Größe hergestellt werden.
The tube seal and the membrane can be produced from the tube-like spout and the balloon section of a conventional balloon of a corresponding size.
EuroPat v2

Der im Durchmesser etwa entsprechend dem Penisumfang dimensionierte Stützring 17 ermöglicht ein einfaches Einführen der Glans penis und verhindert zudem, dass die Schlauchdichtung 15 in den Aufnahmekörper 2 rutscht.
The support ring 17, the diameter of which is dimensioned approximately correspondingly to the penis width, enables a simple insertion of the glans penis and additionally prevents the tube seal 15 from slipping into the accommodation body 2 .
EuroPat v2

Während des Einführens wird zudem durch Luftabsaugen am Verschlussventil 6 ein leichter Unterdruck im - mittels der Schlauchdichtung 15 abgedichteten - Aufnahmekörper 2 erzeugt, der das Einführen der Glans penis bis zu deren Anliegen an der Innenkontur des Aufnahmekörpers 2 erleichtert.
During the insertion, a slight vacuum is additionally generated in the accommodation body 2, which is sealed by means of the tube seal 15, by sucking out air at the closure valve 6, which vacuum facilitates the insertion of the glans penis until it bears against the inner contour of the accommodation body 2 .
EuroPat v2

Die Außenfläche der Glans penis liegt jetzt - vorzugsweise unter Zwischenschaltung des oben erwähnten Gleitmittels - vollflächig an der Innenfläche des beidseitig mittels Verschlussventil 6 und Schlauchdichtung 15 dicht verschlossenen Aufnahmekörpers 2 an, so dass eine formschlüssige Verbindung zwischen der Glans penis und dem Aufnahmekörper 2 besteht und die am Aufnahmekörper 2 wirkenden Zugkräfte sicher, gleichmäßig und schonend, vorzugsweise über ein hautfreundliches, adhäsiv wirkendes Gleitmittel, auf die Glans penis und somit auf den Penis übertragen werden können.
The exterior surface of the glans penis now bears, preferably with interposition of the above-mentioned lubricant, with its entire surface against the inner surface of the accommodation body 2 which is closed in a sealed manner on both sides by means of the closure valve 6 and tube seal 15, so that a positive connection exists between the glans penis and the accommodation body 2 and the pulling forces acting on the accommodation body 2 can be transmitted securely, evenly and gently, preferably via a skin friendly adhesively acting lubricant, to the glans penis and therefore to the penis.
EuroPat v2

Um bei geschlossener Abdeckvorrichtung das Eindringen von Feuchtigkeit und auch das Abströmen von erwärmter Luft zu verhindern, sollte des weiteren zwischen den aneinanderstoßenden Randteilen zweier gegeneinander verfahrbarer Abschnitte oder zwischen einem verfahrbaren Abschnitt und einem ortsfesten Bauteil der Abdeckvorrichtung jeweils eine sich in Längsrichtung erstreckende zusammenpreßbare Schlauchdichtung eingesetzt werden, die an einem der Abschnitte oder dem ortsfesten Bauteil befestigt ist.
To prevent the penetration of moisture and also the dissipation of heat when the covering device is closed, there should further be inserted, between the abutting edge parts of two sections movable relative to each other or between a movable section and a stationary part of the covering device, a compressible hose seal each which runs in longitudinal direction and is fastened to one of the sections or to the stationary part.
EuroPat v2

Dazu ist an den Binder 35' des Abschnittes 13 ein Winkelstück 52 befestigt, das mit einem Schenkel in dem Bereich der an dem Binder 37 des Abschnittes 14 befestigte Schlauchdichtung 51 hineinragt.
For this purpose there is fastened to the binder 35' of section 13 and angle 52, one leg of which engages around the hose seal 51. Hose seal 51 is fastened to the binder 37 of section 14.
EuroPat v2

Durch eine Verschiebung des Abschnittes 13 nach links bzw. des Abschnittes 14 nach rechts wird die Schlauchdichtung 51 zusammengepreßt, so daß der Spalt zwischen den Abschnitten 13 und 14 nahezu luftdicht verschlossen ist.
By moving section 13 to the left or section 14 to the right the hose seal 51 is compressed so that the gap between the sections 13 and 14 is closed almost airtight.
EuroPat v2

Anlage nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß entlang der Beschickungsöffnung zum dichten Abschluß dieser Öffnung mittels des zugehörigen Abschlußteiles eine Kombination (8) aus an sich bekannter Wellenfalle (10) und Dichtung (9), vorzugsweise eine mit Innendruck beaufschlagbare Schlauchdichtung, vorgesehen ist.
The apparatus according to claim 1, wherein a combination comprising wave trap and seal, which can be acted upon by internal pressure, is provided along the charging opening for tightly closing this opening by means of an associated closing part. The apparatus according to claim 4 wherein the seal is a hose seal.
EuroPat v2

Die Funktion ist dabei analog zu den Ausführungen mit einer Lippendichtung, wobei jedoch zur Abdichtung statt des Ueberdrucks des abzudichtenden Wassers ein extern dem Inneren 28 der Schlauchdichtung zugeführter Ueberdruck verwendet wird.
The function is thus analogous to the embodiments having a lip seal, wherein, however, for sealing purposes there is used, instead of the excess pressure of the water which is to be sealed, an external excess pressure which is delivered to the internal space 28 of the hose seal 27.
EuroPat v2

In weiterer Ausbildung der Erfindung ist an den Innenflächen der Schlauchdichtung und des Aufnahmekörpers bzw. der Einlage oder der Membran ein Gleitmittel vorgesehen, das zum einen dem leichten Einführen dient und zum anderen eine besonders innige, adhäsiv wirkende Verbindung zwischen Glans penis und Aufnahmekörper bzw. Einlage oder Membran schafft.
In further configuration of the invention, a lubricant is provided on the inner surfaces of the tube seal and the accommodation body or the insert or the membrane, which lubricant on the one hand serves easy insertion and on the other hand creates a particularly integral adhesively-acting connection between glans penis and accommodation body or insert or membrane.
EuroPat v2

An den Enden der Schlauchdichtung kann zu deren sicherer Befestigung am Aufnahmekörper und am Stützring eine elastische Haltewulst ausgebildet sein.
An elastic retaining bead can be formed at the ends of the tube seal for the latter's secure fastening to the accommodation body and to the support ring.
EuroPat v2

Im Bereich der Öffnung 3 ist der Aufnahmekörper 2 so geformt, dass an dessen Außenumfang eine umlaufende Haltenut 14 zur Befestigung einer Schlauchdichtung 15 gebildet ist.
In the region of the opening 3, the accommodation body 2 is shaped in such a manner that a circumferential retaining groove 14 for fastening a tube seal 15 is formed on its outer circumference.
EuroPat v2

Bei der Benutzung des Extensionsgerätes wird die Glans penis über die Schlauchdichtung 15 in den Aufnahmekörper 2 eingeführt, wobei auf deren Innenfläche - wie im Übrigen zur Verbesserung der Adhäsionswirkung auch auf der weiter unten beschriebenen Membran 18 bzw. im Aufnahmekörper 2 - ein Gleitmittel zur Erleichterung des Einführens aufgetragen werden kann.
When using the extension device, the glans penis is inserted into the accommodation body 2 via the tube seal 15, whereby a lubricant for facilitating the insertion can be applied to its inner surface, as can additionally also be applied to the membrane 18 described further below or in the accommodation body 2 to improve the adhesive action.
EuroPat v2