Übersetzung für "Schlauchdichtung" in Englisch
Diese
Dichtung
ist
als
Schlauchdichtung
ausgebildet
und
ist
mit
einer
Druckquelle
verbunden.
This
seal
is
formed
as
a
tubular
seal
and
is
connected
to
a
pressure
source.
EuroPat v2
Die
Schlauchdichtung
9
an
der
Schließklappe
3
ist
drucklos.
The
tubular
seal
9
on
the
closing
flap
3
is
pressureless.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Rückstellung
der
Schlauchdichtung
in
ihre
Ausgangsdimensionen
unterstützt.
This
assists
the
tube
seal
in
returning
to
its
starting
dimensions.
EuroPat v2
Mit
dieser
Schlauchdichtung
von
Kaya-Shisha
seid
ihr
immer
auf
der
sicheren
Seite.
With
this
hose
seal
by
Kaya
Shisha
you
will
always
be
on
the
safe
side.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
dem
Überstülpen
des
Gummiballons
19
wird
die
Schlauchdichtung
15
am
Aufnahmekörper
2
angebracht.
Only
after
the
rubber
balloon
19
is
pulled
over
the
accommodation
body
is
the
tube
seal
15
attached
to
the
accommodation
body
2
.
EuroPat v2
Das
andere
Ende
der
Schlauchdichtung
15
ist
in
der
Umfangsnut
16
eines
Stützrings
17
fixiert.
The
other
end
of
the
tube
seal
15
is
fixed
in
the
circumferential
groove
16
of
a
support
ring
17
.
EuroPat v2
Die
Schlauchdichtung
9
wurde
mit
innerem
Druck
beaufschlagt
und
hat
den
Dichtring
8
nach
außen
gedrückt.
The
tubular
seal
9
has
been
subjected
to
internal
pressure
and
has
forced
the
sealing
ring
8
outward.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
bevorzugt,
daß
an
dem
Schraubdeckel
und
dem
Behälter
einander
gegenüberliegende
Dichtflächen
und
eine
Schlauchdichtung
angeordnet
sind,
und
daß
die
Abstände
zwischen
den
Ringwulsten
und
den
Dichtflächen
derart
bemessen
sind,
daß
nach
Herstellung
der
Schnappverbindung
die
Schlauchdichtung
zwischen
den
Dichtflächen
zusammengepreßt
ist.
It
is
further
preferred
that
mutually
opposed
sealing
surfaces
and
a
tubular
seal
be
located
on
the
screw
lid
and
the
container,
and
that
the
distances
between
the
annular
rings
and
the
sealing
surfaces
be
such
that
once
the
snap
connection
has
been
made,
the
tubular
seal
is
pressed
together
between
the
sealing
surfaces.
EuroPat v2
An
dem
Schraubdeckel
21
und
dem
Behälter
1
sind
zusätzlich
einander
gegenüberliegende
Dichtflächen
31
und
32
den
Behälter
1
umgehend
vorgesehen,
wobei
eine
Schlauchdichtung
33
zwischen
diesen
Dichtflächen
angeordnet
ist.
In
addition,
mutually
opposed
sealing
surfaces
31
and
32
are
located
on
the
screw
lid
21
and
the
container
1
around
the
container
1,
and
a
tubular
seal
33
is
located
between
these
sealing
surfaces.
EuroPat v2
Die
Abstände
zwischen
den
Ringwulsten
29
und
30
und
den
Dichtflächen
31
und
32
sind
derart
bemessen,
daß
nach
Herstellung
der
Schnappverbindung
die
Schlauchdichtung
33
zwischen
den
Dichtflächen
31
und
32
zusammengepreßt
ist.
The
distances
between
the
annular
rings
29
and
30
and
the
sealing
surfaces
31
and
32
are
chosen
such
that
once
the
snap
connection
has
been
made,
the
tubular
seal
33
is
pressed
together
between
the
sealing
surfaces
31
and
32.
EuroPat v2
Die
Funktion
ist
dabei
analog
zu
den
Ausführungen
mit
einer
Lippendichtung,
wobei
jedoch
zur
Abdichtung
statt
des
Überdrucks
des
abzudichtenden
Wassers
ein
extern
dem
Inneren
28
der
Schlauchdichtung
zugeführter
Überdruck
verwendet
wird.
The
function
is
thus
analogous
to
the
embodiments
having
a
lip
seal,
wherein,
however,
for
sealing
purposes
there
is
used,
instead
of
the
excess
pressure
of
the
water
which
is
to
be
sealed,
an
external
excess
pressure
which
is
delivered
to
the
internal
space
28
of
the
hose
seal
27.
EuroPat v2
Um
die
Dichtung
wieder
lösen
zu
können,
damit
die
Trennwand
12
beim
Drehen
des
Drehtisches
nicht
an
der
Dichtung
reibt,
ist
diese
Schlauchdichtung
auch
an
eine
Unterdruckquelle
anschließbar,
so
dass
sie
sehr
schnell
aus
ihrer
dichtenden
Lage
wieder
zurückgezogen
werden
kann.
To
be
able
to
release
the
seal
again,
in
order
that
the
separating
wall
12
does
not
rub
against
the
seal
during
the
rotation
of
the
turntable,
this
tubular
seal
is
also
able
to
be
connected
to
a
negative
pressure
source,
so
that
it
can
be
retracted
again
from
its
sealing
position
very
quickly
see
FIG.
5
.
EuroPat v2
Gemäß
einem
noch
anderen
Erfindungsmerkmal
ist
an
dem
freien
Ende
der
am
Aufnahmekörper
befestigten
Schlauchdichtung
ein
Stützring
angebracht,
dessen
Innendurchmesser
etwa
entsprechend
dem
Penisdurchmesser
dimensioniert
ist.
According
to
yet
another
feature
of
the
invention,
a
support
ring
is
attached
at
the
free
end
of
the
tube
seal
which
is
fastened
to
the
accommodation
body,
the
internal
diameter
of
which
support
ring
is
dimensioned
approximately
correspondingly
to
the
penis
diameter.
EuroPat v2
Die
Schlauchdichtung
und
die
Membran
können
aus
der
schlauchartigen
Tülle
bzw.
dem
Ballonabschnitt
eines
herkömmlichen
Luftballons
entsprechender
Größe
hergestellt
werden.
The
tube
seal
and
the
membrane
can
be
produced
from
the
tube-like
spout
and
the
balloon
section
of
a
conventional
balloon
of
a
corresponding
size.
EuroPat v2
Der
im
Durchmesser
etwa
entsprechend
dem
Penisumfang
dimensionierte
Stützring
17
ermöglicht
ein
einfaches
Einführen
der
Glans
penis
und
verhindert
zudem,
dass
die
Schlauchdichtung
15
in
den
Aufnahmekörper
2
rutscht.
The
support
ring
17,
the
diameter
of
which
is
dimensioned
approximately
correspondingly
to
the
penis
width,
enables
a
simple
insertion
of
the
glans
penis
and
additionally
prevents
the
tube
seal
15
from
slipping
into
the
accommodation
body
2
.
EuroPat v2
Während
des
Einführens
wird
zudem
durch
Luftabsaugen
am
Verschlussventil
6
ein
leichter
Unterdruck
im
-
mittels
der
Schlauchdichtung
15
abgedichteten
-
Aufnahmekörper
2
erzeugt,
der
das
Einführen
der
Glans
penis
bis
zu
deren
Anliegen
an
der
Innenkontur
des
Aufnahmekörpers
2
erleichtert.
During
the
insertion,
a
slight
vacuum
is
additionally
generated
in
the
accommodation
body
2,
which
is
sealed
by
means
of
the
tube
seal
15,
by
sucking
out
air
at
the
closure
valve
6,
which
vacuum
facilitates
the
insertion
of
the
glans
penis
until
it
bears
against
the
inner
contour
of
the
accommodation
body
2
.
EuroPat v2
Die
Außenfläche
der
Glans
penis
liegt
jetzt
-
vorzugsweise
unter
Zwischenschaltung
des
oben
erwähnten
Gleitmittels
-
vollflächig
an
der
Innenfläche
des
beidseitig
mittels
Verschlussventil
6
und
Schlauchdichtung
15
dicht
verschlossenen
Aufnahmekörpers
2
an,
so
dass
eine
formschlüssige
Verbindung
zwischen
der
Glans
penis
und
dem
Aufnahmekörper
2
besteht
und
die
am
Aufnahmekörper
2
wirkenden
Zugkräfte
sicher,
gleichmäßig
und
schonend,
vorzugsweise
über
ein
hautfreundliches,
adhäsiv
wirkendes
Gleitmittel,
auf
die
Glans
penis
und
somit
auf
den
Penis
übertragen
werden
können.
The
exterior
surface
of
the
glans
penis
now
bears,
preferably
with
interposition
of
the
above-mentioned
lubricant,
with
its
entire
surface
against
the
inner
surface
of
the
accommodation
body
2
which
is
closed
in
a
sealed
manner
on
both
sides
by
means
of
the
closure
valve
6
and
tube
seal
15,
so
that
a
positive
connection
exists
between
the
glans
penis
and
the
accommodation
body
2
and
the
pulling
forces
acting
on
the
accommodation
body
2
can
be
transmitted
securely,
evenly
and
gently,
preferably
via
a
skin
friendly
adhesively
acting
lubricant,
to
the
glans
penis
and
therefore
to
the
penis.
EuroPat v2
Um
bei
geschlossener
Abdeckvorrichtung
das
Eindringen
von
Feuchtigkeit
und
auch
das
Abströmen
von
erwärmter
Luft
zu
verhindern,
sollte
des
weiteren
zwischen
den
aneinanderstoßenden
Randteilen
zweier
gegeneinander
verfahrbarer
Abschnitte
oder
zwischen
einem
verfahrbaren
Abschnitt
und
einem
ortsfesten
Bauteil
der
Abdeckvorrichtung
jeweils
eine
sich
in
Längsrichtung
erstreckende
zusammenpreßbare
Schlauchdichtung
eingesetzt
werden,
die
an
einem
der
Abschnitte
oder
dem
ortsfesten
Bauteil
befestigt
ist.
To
prevent
the
penetration
of
moisture
and
also
the
dissipation
of
heat
when
the
covering
device
is
closed,
there
should
further
be
inserted,
between
the
abutting
edge
parts
of
two
sections
movable
relative
to
each
other
or
between
a
movable
section
and
a
stationary
part
of
the
covering
device,
a
compressible
hose
seal
each
which
runs
in
longitudinal
direction
and
is
fastened
to
one
of
the
sections
or
to
the
stationary
part.
EuroPat v2
Dazu
ist
an
den
Binder
35'
des
Abschnittes
13
ein
Winkelstück
52
befestigt,
das
mit
einem
Schenkel
in
dem
Bereich
der
an
dem
Binder
37
des
Abschnittes
14
befestigte
Schlauchdichtung
51
hineinragt.
For
this
purpose
there
is
fastened
to
the
binder
35'
of
section
13
and
angle
52,
one
leg
of
which
engages
around
the
hose
seal
51.
Hose
seal
51
is
fastened
to
the
binder
37
of
section
14.
EuroPat v2
Durch
eine
Verschiebung
des
Abschnittes
13
nach
links
bzw.
des
Abschnittes
14
nach
rechts
wird
die
Schlauchdichtung
51
zusammengepreßt,
so
daß
der
Spalt
zwischen
den
Abschnitten
13
und
14
nahezu
luftdicht
verschlossen
ist.
By
moving
section
13
to
the
left
or
section
14
to
the
right
the
hose
seal
51
is
compressed
so
that
the
gap
between
the
sections
13
and
14
is
closed
almost
airtight.
EuroPat v2
Anlage
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
entlang
der
Beschickungsöffnung
zum
dichten
Abschluß
dieser
Öffnung
mittels
des
zugehörigen
Abschlußteiles
eine
Kombination
(8)
aus
an
sich
bekannter
Wellenfalle
(10)
und
Dichtung
(9),
vorzugsweise
eine
mit
Innendruck
beaufschlagbare
Schlauchdichtung,
vorgesehen
ist.
The
apparatus
according
to
claim
1,
wherein
a
combination
comprising
wave
trap
and
seal,
which
can
be
acted
upon
by
internal
pressure,
is
provided
along
the
charging
opening
for
tightly
closing
this
opening
by
means
of
an
associated
closing
part.
The
apparatus
according
to
claim
4
wherein
the
seal
is
a
hose
seal.
EuroPat v2
Die
Funktion
ist
dabei
analog
zu
den
Ausführungen
mit
einer
Lippendichtung,
wobei
jedoch
zur
Abdichtung
statt
des
Ueberdrucks
des
abzudichtenden
Wassers
ein
extern
dem
Inneren
28
der
Schlauchdichtung
zugeführter
Ueberdruck
verwendet
wird.
The
function
is
thus
analogous
to
the
embodiments
having
a
lip
seal,
wherein,
however,
for
sealing
purposes
there
is
used,
instead
of
the
excess
pressure
of
the
water
which
is
to
be
sealed,
an
external
excess
pressure
which
is
delivered
to
the
internal
space
28
of
the
hose
seal
27.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausbildung
der
Erfindung
ist
an
den
Innenflächen
der
Schlauchdichtung
und
des
Aufnahmekörpers
bzw.
der
Einlage
oder
der
Membran
ein
Gleitmittel
vorgesehen,
das
zum
einen
dem
leichten
Einführen
dient
und
zum
anderen
eine
besonders
innige,
adhäsiv
wirkende
Verbindung
zwischen
Glans
penis
und
Aufnahmekörper
bzw.
Einlage
oder
Membran
schafft.
In
further
configuration
of
the
invention,
a
lubricant
is
provided
on
the
inner
surfaces
of
the
tube
seal
and
the
accommodation
body
or
the
insert
or
the
membrane,
which
lubricant
on
the
one
hand
serves
easy
insertion
and
on
the
other
hand
creates
a
particularly
integral
adhesively-acting
connection
between
glans
penis
and
accommodation
body
or
insert
or
membrane.
EuroPat v2
An
den
Enden
der
Schlauchdichtung
kann
zu
deren
sicherer
Befestigung
am
Aufnahmekörper
und
am
Stützring
eine
elastische
Haltewulst
ausgebildet
sein.
An
elastic
retaining
bead
can
be
formed
at
the
ends
of
the
tube
seal
for
the
latter's
secure
fastening
to
the
accommodation
body
and
to
the
support
ring.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Öffnung
3
ist
der
Aufnahmekörper
2
so
geformt,
dass
an
dessen
Außenumfang
eine
umlaufende
Haltenut
14
zur
Befestigung
einer
Schlauchdichtung
15
gebildet
ist.
In
the
region
of
the
opening
3,
the
accommodation
body
2
is
shaped
in
such
a
manner
that
a
circumferential
retaining
groove
14
for
fastening
a
tube
seal
15
is
formed
on
its
outer
circumference.
EuroPat v2
Bei
der
Benutzung
des
Extensionsgerätes
wird
die
Glans
penis
über
die
Schlauchdichtung
15
in
den
Aufnahmekörper
2
eingeführt,
wobei
auf
deren
Innenfläche
-
wie
im
Übrigen
zur
Verbesserung
der
Adhäsionswirkung
auch
auf
der
weiter
unten
beschriebenen
Membran
18
bzw.
im
Aufnahmekörper
2
-
ein
Gleitmittel
zur
Erleichterung
des
Einführens
aufgetragen
werden
kann.
When
using
the
extension
device,
the
glans
penis
is
inserted
into
the
accommodation
body
2
via
the
tube
seal
15,
whereby
a
lubricant
for
facilitating
the
insertion
can
be
applied
to
its
inner
surface,
as
can
additionally
also
be
applied
to
the
membrane
18
described
further
below
or
in
the
accommodation
body
2
to
improve
the
adhesive
action.
EuroPat v2