Übersetzung für "Schlangennest" in Englisch

Versammeln Sie alle Leute am Schlangennest, sofort.
I want you to assemble all the men at the snake's nest right now.
OpenSubtitles v2018

Aber heute Abend haben Sie ein Schlangennest innerhalb der Polizei Detroits enthüllt.
But tonight, you uncovered a nest of vipers inside the Detroit Police Department.
OpenSubtitles v2018

Punkt 7: Ein unterirdisches Schlangennest ist nicht immer da.
Point 7: There isn't always an underground snake's nest.
ParaCrawl v7.1

In einem Schlangennest in einem Menschen waren auch Eier der seelenbehafteten Schlange.
In a snake´s nest in one person there were also eggs of the snake with the soul.
ParaCrawl v7.1

Sie war allein in einem Schlangennest.
She was all alone in a nest of vipers.
ParaCrawl v7.1

Er entehrte Medusa im Athenes Tempel und Athene verwandelte Medusas Kopf in ein Schlangennest.
She was in love with Neptune, but after Neptune ravaged Medusa in Minerva's temple, Minerva got revenge by turning Medusa's hair into a bed of snakes.
OpenSubtitles v2018

Bei einem von Karins Leben gab es ein Schlangennest, dass ich übersehen hatte.
In one of Karin's lives there was a snake's nest I had overlooked.
ParaCrawl v7.1

Wenn man da nicht drauf kommt, verliert man viel Zeit mit dem Schlangennest.
If you don't get this idea you lose a lot of time with the snake's nest.
ParaCrawl v7.1

Weiter B-Felder habe ich entdeckt bei einem vielfach abgeschirmten Großkopf und bei einem Schlangennest im Menschen.
I detected more B-fields on a bighead with multiple shielding and a snake's nest in a human.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Caterina Sforzas Auge und Ohr in diesem Schlangennest, und ich bitte Euch, Majestät, keine übereilten Schritte zu treffen, ehe mein Abgang vorbereitet ist.
I am Catherina Sforza's eyes and ears in this nest of vipers and I would beg you, my liege to make no hasty moves until my exit is secured.
OpenSubtitles v2018

Vor den Fenstern, die Sicht ein wenig störend, stand ein " Zirando", ein tropischer Baum mit feinen Zweigen, ineinander verschlungen wie ein Schlangennest.
Outside the window, hiding the view, there was a "zirando", a tree with light branches that intertwined like a nest of snakes.
OpenSubtitles v2018

Als wir begannen, nach dem 11. September unsere Aufmerksamkeit auf das Phänomen des internationalen Terrorismus zu lenken, gingen wir nach Afghanistan und dann in den Irak und stellten fest, dass wir in ein Schlangennest getreten waren.
When we began to turn our attention to the phenomenon of international terrorism after September 11th, we went into Afghanistan and then Iraq and found that we had entered a viper's nest.
Europarl v8

Ich hätte weniger Mühe, mich mit einigen der Dummköpfe, die wir zu unseren Gästen zählen, herumzuschlagen, mein kleines Schlangennest, wenn ich auch nur ein bisschen Zusammenarbeit von dir erwarten könnte.
I would find it a little easier to cope with some of the cretins we get in here, my little nest of vipers, if I got a smidgen of cooperation from you.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir den obigen Text erhalten hatten, haben Martina und ich eine Sitzung gemacht, wegen einem möglichen Schlangennest an meinem Ort.
After we have received the email above, Martina and I held a session in order to find out about potential snake nests at my place.
ParaCrawl v7.1

Planlos dokterte man herum, sperrte manchmal, wenn man zu sehr gebissen wurde, eine solche journalistische Kreuzotter auf einige Wochen oder auch Monate ein, das Schlangennest als solches aber ließ man schön in Ruhe.
Planlessly they fiddled about; sometimes, after being bitten too badly, they locked up one of the journalistic vipers for a few weeks or months, but they left the snakes' nest as such perfectly unmolested.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte über eine Stunde lang an daran arbeiten müssen, denn jedes Schlangennest braucht seine Zeit.
I had to work on that for over one hour because every snake's nest takes up time.
ParaCrawl v7.1

Ja ganz im Gegenteil, unser Herr Jesus Christus hat doch nicht zuerst den jüdischen Klerus, mit seinen Schriftgelehrten, Priestern und Hohenpriestern, als "Otternbrut" und "Söhne des Teufels" bezeichnet, nur um dann gleich wieder das nächste Schlangennest in Gestalt der katholischen Kirche und des katholischen Klerus', mit Priestern, Bischöfen, Kardinälen und Päpsten ins Leben zu rufen.
Our Lord Jesus Christ would not first have described the Jewish clergy, with its scribes, priests and high priests, as a "brood of vipers" and "sons of the devil", only to summon into existence yet another nest of serpents in the form of the Catholic church, with its priests, bishops, cardinals and popes.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sich aber diese "Früchte" ja auf alle Mitglieder und nicht nur auf die Priester beziehen, sind alle Katholiken als "faule Früchte" anzusehen und wer das nicht ist oder sein will, sollte sich schleunigst aus diesem Schlangennest hinausbegeben.
But since these "fruits" must be understood to refer to all members of the institution, not just to the priests, it follows that all Catholics have to be seen as "bad fruit", and anyone who is not, or who doesn’t want to be bad fruit should exit from this nest of vipers as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Gestern Abend entdeckte ich (wahrscheinlich) wieder ein Portal in meinem Haus, das mit einem Schlangennest in der Erde verbunden war.
Yesterday evening I found (probably) a portal in my house, again. This was connected to a snake cluster in the earth.
ParaCrawl v7.1