Übersetzung für "Schlangennest" in Englisch
Versammeln
Sie
alle
Leute
am
Schlangennest,
sofort.
I
want
you
to
assemble
all
the
men
at
the
snake's
nest
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
heute
Abend
haben
Sie
ein
Schlangennest
innerhalb
der
Polizei
Detroits
enthüllt.
But
tonight,
you
uncovered
a
nest
of
vipers
inside
the
Detroit
Police
Department.
OpenSubtitles v2018
Punkt
7:
Ein
unterirdisches
Schlangennest
ist
nicht
immer
da.
Point
7:
There
isn't
always
an
underground
snake's
nest.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Schlangennest
in
einem
Menschen
waren
auch
Eier
der
seelenbehafteten
Schlange.
In
a
snake´s
nest
in
one
person
there
were
also
eggs
of
the
snake
with
the
soul.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
allein
in
einem
Schlangennest.
She
was
all
alone
in
a
nest
of
vipers.
ParaCrawl v7.1
Er
entehrte
Medusa
im
Athenes
Tempel
und
Athene
verwandelte
Medusas
Kopf
in
ein
Schlangennest.
She
was
in
love
with
Neptune,
but
after
Neptune
ravaged
Medusa
in
Minerva's
temple,
Minerva
got
revenge
by
turning
Medusa's
hair
into
a
bed
of
snakes.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
von
Karins
Leben
gab
es
ein
Schlangennest,
dass
ich
übersehen
hatte.
In
one
of
Karin's
lives
there
was
a
snake's
nest
I
had
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
da
nicht
drauf
kommt,
verliert
man
viel
Zeit
mit
dem
Schlangennest.
If
you
don't
get
this
idea
you
lose
a
lot
of
time
with
the
snake's
nest.
ParaCrawl v7.1
Weiter
B-Felder
habe
ich
entdeckt
bei
einem
vielfach
abgeschirmten
Großkopf
und
bei
einem
Schlangennest
im
Menschen.
I
detected
more
B-fields
on
a
bighead
with
multiple
shielding
and
a
snake's
nest
in
a
human.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
Caterina
Sforzas
Auge
und
Ohr
in
diesem
Schlangennest,
und
ich
bitte
Euch,
Majestät,
keine
übereilten
Schritte
zu
treffen,
ehe
mein
Abgang
vorbereitet
ist.
I
am
Catherina
Sforza's
eyes
and
ears
in
this
nest
of
vipers
and
I
would
beg
you,
my
liege
to
make
no
hasty
moves
until
my
exit
is
secured.
OpenSubtitles v2018
Vor
den
Fenstern,
die
Sicht
ein
wenig
störend,
stand
ein
"
Zirando",
ein
tropischer
Baum
mit
feinen
Zweigen,
ineinander
verschlungen
wie
ein
Schlangennest.
Outside
the
window,
hiding
the
view,
there
was
a
"zirando",
a
tree
with
light
branches
that
intertwined
like
a
nest
of
snakes.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
begannen,
nach
dem
11.
September
unsere
Aufmerksamkeit
auf
das
Phänomen
des
internationalen
Terrorismus
zu
lenken,
gingen
wir
nach
Afghanistan
und
dann
in
den
Irak
und
stellten
fest,
dass
wir
in
ein
Schlangennest
getreten
waren.
When
we
began
to
turn
our
attention
to
the
phenomenon
of
international
terrorism
after
September
11th,
we
went
into
Afghanistan
and
then
Iraq
and
found
that
we
had
entered
a
viper's
nest.
Europarl v8
Ich
hätte
weniger
Mühe,
mich
mit
einigen
der
Dummköpfe,
die
wir
zu
unseren
Gästen
zählen,
herumzuschlagen,
mein
kleines
Schlangennest,
wenn
ich
auch
nur
ein
bisschen
Zusammenarbeit
von
dir
erwarten
könnte.
I
would
find
it
a
little
easier
to
cope
with
some
of
the
cretins
we
get
in
here,
my
little
nest
of
vipers,
if
I
got
a
smidgen
of
cooperation
from
you.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
den
obigen
Text
erhalten
hatten,
haben
Martina
und
ich
eine
Sitzung
gemacht,
wegen
einem
möglichen
Schlangennest
an
meinem
Ort.
After
we
have
received
the
email
above,
Martina
and
I
held
a
session
in
order
to
find
out
about
potential
snake
nests
at
my
place.
ParaCrawl v7.1
Planlos
dokterte
man
herum,
sperrte
manchmal,
wenn
man
zu
sehr
gebissen
wurde,
eine
solche
journalistische
Kreuzotter
auf
einige
Wochen
oder
auch
Monate
ein,
das
Schlangennest
als
solches
aber
ließ
man
schön
in
Ruhe.
Planlessly
they
fiddled
about;
sometimes,
after
being
bitten
too
badly,
they
locked
up
one
of
the
journalistic
vipers
for
a
few
weeks
or
months,
but
they
left
the
snakes'
nest
as
such
perfectly
unmolested.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
über
eine
Stunde
lang
an
daran
arbeiten
müssen,
denn
jedes
Schlangennest
braucht
seine
Zeit.
I
had
to
work
on
that
for
over
one
hour
because
every
snake's
nest
takes
up
time.
ParaCrawl v7.1
Ja
ganz
im
Gegenteil,
unser
Herr
Jesus
Christus
hat
doch
nicht
zuerst
den
jüdischen
Klerus,
mit
seinen
Schriftgelehrten,
Priestern
und
Hohenpriestern,
als
"Otternbrut"
und
"Söhne
des
Teufels"
bezeichnet,
nur
um
dann
gleich
wieder
das
nächste
Schlangennest
in
Gestalt
der
katholischen
Kirche
und
des
katholischen
Klerus',
mit
Priestern,
Bischöfen,
Kardinälen
und
Päpsten
ins
Leben
zu
rufen.
Our
Lord
Jesus
Christ
would
not
first
have
described
the
Jewish
clergy,
with
its
scribes,
priests
and
high
priests,
as
a
"brood
of
vipers"
and
"sons
of
the
devil",
only
to
summon
into
existence
yet
another
nest
of
serpents
in
the
form
of
the
Catholic
church,
with
its
priests,
bishops,
cardinals
and
popes.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sich
aber
diese
"Früchte"
ja
auf
alle
Mitglieder
und
nicht
nur
auf
die
Priester
beziehen,
sind
alle
Katholiken
als
"faule
Früchte"
anzusehen
und
wer
das
nicht
ist
oder
sein
will,
sollte
sich
schleunigst
aus
diesem
Schlangennest
hinausbegeben.
But
since
these
"fruits"
must
be
understood
to
refer
to
all
members
of
the
institution,
not
just
to
the
priests,
it
follows
that
all
Catholics
have
to
be
seen
as
"bad
fruit",
and
anyone
who
is
not,
or
who
doesn’t
want
to
be
bad
fruit
should
exit
from
this
nest
of
vipers
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Gestern
Abend
entdeckte
ich
(wahrscheinlich)
wieder
ein
Portal
in
meinem
Haus,
das
mit
einem
Schlangennest
in
der
Erde
verbunden
war.
Yesterday
evening
I
found
(probably)
a
portal
in
my
house,
again.
This
was
connected
to
a
snake
cluster
in
the
earth.
ParaCrawl v7.1