Übersetzung für "Schlachttag" in Englisch

Der fehlende Schlachttag am Pfingstmontag hat keine Überhänge verursacht.
No backlog supply resulted from the missing day of slaughter on Whit Monday.
ParaCrawl v7.1

Zudem fehlt in einigen Ländern in dieser Woche aufgrund eines Feiertages ein Schlachttag.
On top of that, one day of slaughter is missing in some countries due to a public holiday.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt wohlgelebt auf Erden und eure Wollust gehabt und eure Herzen geweidet am Schlachttag.
You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.
bible-uedin v1

Der Grund dafür ist in vielen Ländern in dem fehlenden Schlachttag am Pfingstmontag zu finden.
The reason for this is that one day of slaughter was missing due to Whit-Monday celebrated in many countries.
ParaCrawl v7.1

Handelt es sich bei der zufällig ausgewählten Zahl um einen Schlachttag im betreffenden Monat, so wird dieser Tag für die Probenahme bestimmt.
If the randomly selected number is a slaughtering day, for that month, then that day is selected for sampling.
DGT v2019

Jeder Arbeitsschritt in Schottland unterliegt permanenten Qualitätskontrollen, und wir garantieren die Möglichkeit einer nahtlosen Rückverfolgung unsere Lachse über den Schlachttag hinaus.
Each step of the farming process is subject to rigorous quality checks and we are able guarantee the traceability of all our salmon, even prior to the harvest date.
ParaCrawl v7.1

Der fehlende Schlachttag, die vollen Kühlläger, das schwache Fleischgeschäft und die fehlenden Impulse aus dem Export machten den europäischen Ländern zu schaffen.
The missing day of slaughter, packed cold storages, the weak meat business and a lack of impulse from export make the situation quite difficult for the European countries.
ParaCrawl v7.1

Der fehlende Schlachttag am Tag der deutschen Einheit ist nun Geschichte und der Abbau des Angebotsstaus läuft bereits mit Hochdruck.
The missing day of slaughter on 3rd October, the Day of German Unity, is past now.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt auf Erden ein üppiges und ausschweifendes Leben geführt, und noch am Schlachttag habt ihr euer Herz gemästet.
You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
ParaCrawl v7.1

Die Angebotslage ist überschaubar, so dass auch ein fehlender Schlachttag in dieser Woche an Christi Himmelfahrt keinen Schaden anrichten kann.
The supply situation is manageable; so, this week's missing day of slaughter (Ascension) will do no damage.
ParaCrawl v7.1

Am Schlachttag hat es gewöhnlich eine Suppe gegeben, da haben sie so eine Suppe gemacht, dann haben sie zwei Arten Würste gemacht, Fleischwürste und die anderen, die nicht so - das haben sie immer gesagt, "Schubwürste".
On slaughter day there was always soup. They made some soup and two kinds of sausage. Meat sausages and the others, which weren't so - they always called them Schubwürste.
ParaCrawl v7.1

Der fehlende Schlachttag durch den Feiertag am 1. November führte in vielen Ländern zu einem drängenderen Angebot.
In many countries, the missing day of slaughter (1 November) exerted pressure on the quantities on offer.
ParaCrawl v7.1

Den großen Exemplaren schlägt morgen, am Schlachttag, ihr letztes Stündlein – die kleineren werden gesammelt und verschlafen den Winter im gleichmäßig temperierten Keller, wo die Schlafnetze an der Decke hängen.
The large ones will meet their maker tomorrow on slaughtering day – the smaller ones are collected and sleep through the winter in the cellar at a consistent temperature, where sleeping nets hang from the ceiling.
ParaCrawl v7.1

Jeder Arbeitsschritt unterliegt ständigen Qualitätskontrollen, und wir garantieren die Möglichkeit einer nahtlosen Rückverfolgung unserer Lachse über den Schlachttag hinaus.
Each step of the farming process is subject to rigorous quality checks and we guarantee the retraceability of all our salmon, even prior to the harvest date.
ParaCrawl v7.1