Übersetzung für "Schlachttag" in Englisch
Der
fehlende
Schlachttag
am
Pfingstmontag
hat
keine
Überhänge
verursacht.
No
backlog
supply
resulted
from
the
missing
day
of
slaughter
on
Whit
Monday.
ParaCrawl v7.1
Zudem
fehlt
in
einigen
Ländern
in
dieser
Woche
aufgrund
eines
Feiertages
ein
Schlachttag.
On
top
of
that,
one
day
of
slaughter
is
missing
in
some
countries
due
to
a
public
holiday.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
wohlgelebt
auf
Erden
und
eure
Wollust
gehabt
und
eure
Herzen
geweidet
am
Schlachttag.
You
have
lived
delicately
on
the
earth,
and
taken
your
pleasure.
You
have
nourished
your
hearts
as
in
a
day
of
slaughter.
bible-uedin v1
Der
Grund
dafür
ist
in
vielen
Ländern
in
dem
fehlenden
Schlachttag
am
Pfingstmontag
zu
finden.
The
reason
for
this
is
that
one
day
of
slaughter
was
missing
due
to
Whit-Monday
celebrated
in
many
countries.
ParaCrawl v7.1
Handelt
es
sich
bei
der
zufällig
ausgewählten
Zahl
um
einen
Schlachttag
im
betreffenden
Monat,
so
wird
dieser
Tag
für
die
Probenahme
bestimmt.
If
the
randomly
selected
number
is
a
slaughtering
day,
for
that
month,
then
that
day
is
selected
for
sampling.
DGT v2019
Jeder
Arbeitsschritt
in
Schottland
unterliegt
permanenten
Qualitätskontrollen,
und
wir
garantieren
die
Möglichkeit
einer
nahtlosen
Rückverfolgung
unsere
Lachse
über
den
Schlachttag
hinaus.
Each
step
of
the
farming
process
is
subject
to
rigorous
quality
checks
and
we
are
able
guarantee
the
traceability
of
all
our
salmon,
even
prior
to
the
harvest
date.
ParaCrawl v7.1
Der
fehlende
Schlachttag,
die
vollen
Kühlläger,
das
schwache
Fleischgeschäft
und
die
fehlenden
Impulse
aus
dem
Export
machten
den
europäischen
Ländern
zu
schaffen.
The
missing
day
of
slaughter,
packed
cold
storages,
the
weak
meat
business
and
a
lack
of
impulse
from
export
make
the
situation
quite
difficult
for
the
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
fehlende
Schlachttag
am
Tag
der
deutschen
Einheit
ist
nun
Geschichte
und
der
Abbau
des
Angebotsstaus
läuft
bereits
mit
Hochdruck.
The
missing
day
of
slaughter
on
3rd
October,
the
Day
of
German
Unity,
is
past
now.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
auf
Erden
ein
üppiges
und
ausschweifendes
Leben
geführt,
und
noch
am
Schlachttag
habt
ihr
euer
Herz
gemästet.
You
have
lived
on
the
earth
in
luxury
and
in
pleasure;
you
have
fattened
your
hearts
in
a
day
of
slaughter.
ParaCrawl v7.1
Die
Angebotslage
ist
überschaubar,
so
dass
auch
ein
fehlender
Schlachttag
in
dieser
Woche
an
Christi
Himmelfahrt
keinen
Schaden
anrichten
kann.
The
supply
situation
is
manageable;
so,
this
week's
missing
day
of
slaughter
(Ascension)
will
do
no
damage.
ParaCrawl v7.1
Am
Schlachttag
hat
es
gewöhnlich
eine
Suppe
gegeben,
da
haben
sie
so
eine
Suppe
gemacht,
dann
haben
sie
zwei
Arten
Würste
gemacht,
Fleischwürste
und
die
anderen,
die
nicht
so
-
das
haben
sie
immer
gesagt,
"Schubwürste".
On
slaughter
day
there
was
always
soup.
They
made
some
soup
and
two
kinds
of
sausage.
Meat
sausages
and
the
others,
which
weren't
so
-
they
always
called
them
Schubwürste.
ParaCrawl v7.1
Der
fehlende
Schlachttag
durch
den
Feiertag
am
1.
November
führte
in
vielen
Ländern
zu
einem
drängenderen
Angebot.
In
many
countries,
the
missing
day
of
slaughter
(1
November)
exerted
pressure
on
the
quantities
on
offer.
ParaCrawl v7.1
Den
großen
Exemplaren
schlägt
morgen,
am
Schlachttag,
ihr
letztes
Stündlein
–
die
kleineren
werden
gesammelt
und
verschlafen
den
Winter
im
gleichmäßig
temperierten
Keller,
wo
die
Schlafnetze
an
der
Decke
hängen.
The
large
ones
will
meet
their
maker
tomorrow
on
slaughtering
day
–
the
smaller
ones
are
collected
and
sleep
through
the
winter
in
the
cellar
at
a
consistent
temperature,
where
sleeping
nets
hang
from
the
ceiling.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Arbeitsschritt
unterliegt
ständigen
Qualitätskontrollen,
und
wir
garantieren
die
Möglichkeit
einer
nahtlosen
Rückverfolgung
unserer
Lachse
über
den
Schlachttag
hinaus.
Each
step
of
the
farming
process
is
subject
to
rigorous
quality
checks
and
we
guarantee
the
retraceability
of
all
our
salmon,
even
prior
to
the
harvest
date.
ParaCrawl v7.1