Übersetzung für "Schlachtkörper" in Englisch
Die
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
mit
einem
Gewicht
von
50
bis
120
kg.
This
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
50
and
120
kg.
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
50
bis
120
kg.
This
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
50
and
120
kilograms.
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
55
bis
120
Kilogramm.
The
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
55
and
120
kilograms.
DGT v2019
Die
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
mit
einem
Gewicht
von
60
bis
120
kg.
This
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
60
and
120
kilograms.
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
60
bis
120
Kilogramm.
The
formula
shall
be
valid
for
carcasses
weighing
between
60
and
120
kilograms.
DGT v2019
Die
Schlachtkörper
dürfen
nicht
sichtbar
mit
Kot
kontaminiert
sein.
The
carcases
must
not
contain
visible
faecal
contamination.
DGT v2019
Nach
Übernahme
der
Schlachtkörper
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
Erzeugnisse
u.
a.
vernichten.
After
taking
over
the
carcases,
the
Member
State
concerned
can,
amongst
other
things,
eliminate
the
products.
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
51
bis
120
Kilogramm.“
The
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
51
and
120
kilograms.’
DGT v2019
Die
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
50
bis
120
kg.
This
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
50
and
120
kg.
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
55
bis
120
Kilogramm.“
The
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
55
and
120
kilograms.’
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
50
bis
140
kg
schwere
Schlachtkörper.“
The
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
50
and
140
kilograms.’
DGT v2019
Sie
orientieren
sich
eher
darauf,
möglicherweise
infizierte
Schlachtkörper
aus
der
Nahrungskette
herauszuhalten.
They
are
more
focused
on
the
question
of
trying
to
keep
out
of
the
food
chain
carcasses
that
may
be
infected.
Europarl v8
Nieren
und
Nierenfett
verbleiben
im
Schlachtkörper;
Kidneys
and
kidney
fat
are
included
in
the
carcase;
JRC-Acquis v3.0
Ihre
Köpfe,
inneren
Organe
und
Schlachtkörper
sind
dauerhaft
anzufärben.
The
head,
internal
organs
and
carcases
shall
be
permanently
stained.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
wird
der
Preis
für
100
kg
Schlachtkörper
entsprechend
angepasst.
In
this
case
the
price
for
each
100
kg
of
carcase
shall
be
adjusted
accordingly.
JRC-Acquis v3.0
Verbleibt
der
Hals
am
Schlachtkörper,
so
zählt
er
nicht
zu
den
Innereien
.
If
the
neck
remains
attached
to
the
carcase,
it
is
not
considered
as
one
of
the
giblets.
JRC-Acquis v3.0
Die
Schlachtkörper
sollten
zum
Zeitpunkt
der
Einstufung
gekennzeichnet
werden.
The
marking
of
carcasses
should
be
carried
out
at
the
time
of
classification.
DGT v2019
Das
festgestellte
Gewicht
der
Schlachtkörper
entspricht
daher
nicht
dem
Gewicht
bei
Standardaufmachung.
Therefore,
the
recorded
weight
of
the
carcasses
does
not
correspond
to
the
weight
for
standard
presentation.
DGT v2019
Der
Schlachtkörper
und
die
ihm
beiliegenden
Schlachtnebenerzeugnisse
sind
unverzüglich
einer
Fleischuntersuchung
zu
unterziehen.
The
carcase
and
accompanying
offal
shall
be
subjected
without
delay
to
visual
post-mortem
inspection.
TildeMODEL v2018
Der
Schlachtkörper
und
die
Schlachtnebenerzeugnisse
sind
unverzüglich
einer
Fleischbeschau
zu
unterziehen.
The
carcase
and
offal
shall
be
subjected
without
delay
to
visual
post-mortem
inspection.
TildeMODEL v2018
Die
Schlachtkörper
werden
zum
Zeitpunkt
der
Einstufung
gekennzeichnet.
The
marking
of
carcasses
shall
be
carried
out
at
the
time
of
classification.
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
60
bis
125
kg
(Warmgewicht).
This
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
60
and
125
kilograms
(warm
weight).
DGT v2019
Beim
gmSCAN
werden
die
dielektrischen
Eigenschaften
der
Schlachtkörper
kontaktfrei
durch
magnetische
Induktion
bestimmt.
The
gmSCAN
uses
magnetic
induction
to
determine
the
dielectric
properties
of
the
carcasses
without
contact.
DGT v2019