Übersetzung für "Schlachtkörper" in Englisch

Die Formel gilt für Schlachtkörper mit einem Gewicht von 50 bis 120 kg.
This formula shall be valid for carcases weighing between 50 and 120 kg.
DGT v2019

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 50 bis 120 kg.
This formula shall be valid for carcases weighing between 50 and 120 kilograms.
DGT v2019

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 55 bis 120 Kilogramm.
The formula shall be valid for carcases weighing between 55 and 120 kilograms.
DGT v2019

Die Formel gilt für Schlachtkörper mit einem Gewicht von 60 bis 120 kg.
This formula shall be valid for carcases weighing between 60 and 120 kilograms.
DGT v2019

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 60 bis 120 Kilogramm.
The formula shall be valid for carcasses weighing between 60 and 120 kilograms.
DGT v2019

Die Schlachtkörper dürfen nicht sichtbar mit Kot kontaminiert sein.
The carcases must not contain visible faecal contamination.
DGT v2019

Nach Übernahme der Schlachtkörper kann der betreffende Mitgliedstaat die Erzeugnisse u. a. vernichten.
After taking over the carcases, the Member State concerned can, amongst other things, eliminate the products.
DGT v2019

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 51 bis 120 Kilogramm.“
The formula shall be valid for carcases weighing between 51 and 120 kilograms.’
DGT v2019

Die Formel gilt für Schlachtkörper von 50 bis 120 kg.
This formula shall be valid for carcases weighing between 50 and 120 kg.
DGT v2019

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 55 bis 120 Kilogramm.“
The formula shall be valid for carcases weighing between 55 and 120 kilograms.’
DGT v2019

Diese Formel gilt für 50 bis 140 kg schwere Schlachtkörper.“
The formula shall be valid for carcases weighing between 50 and 140 kilograms.’
DGT v2019

Sie orientieren sich eher darauf, möglicherweise infizierte Schlachtkörper aus der Nahrungskette herauszuhalten.
They are more focused on the question of trying to keep out of the food chain carcasses that may be infected.
Europarl v8

Nieren und Nierenfett verbleiben im Schlachtkörper;
Kidneys and kidney fat are included in the carcase;
JRC-Acquis v3.0

Ihre Köpfe, inneren Organe und Schlachtkörper sind dauerhaft anzufärben.
The head, internal organs and carcases shall be permanently stained.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall wird der Preis für 100 kg Schlachtkörper entsprechend angepasst.
In this case the price for each 100 kg of carcase shall be adjusted accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Verbleibt der Hals am Schlachtkörper, so zählt er nicht zu den Innereien .
If the neck remains attached to the carcase, it is not considered as one of the giblets.
JRC-Acquis v3.0

Die Schlachtkörper sollten zum Zeitpunkt der Einstufung gekennzeichnet werden.
The marking of carcasses should be carried out at the time of classification.
DGT v2019

Das festgestellte Gewicht der Schlachtkörper entspricht daher nicht dem Gewicht bei Standardaufmachung.
Therefore, the recorded weight of the carcasses does not correspond to the weight for standard presentation.
DGT v2019

Der Schlachtkörper und die ihm beiliegenden Schlachtnebenerzeugnisse sind unverzüglich einer Fleischuntersuchung zu unterziehen.
The carcase and accompanying offal shall be subjected without delay to visual post-mortem inspection.
TildeMODEL v2018

Der Schlachtkörper und die Schlachtnebenerzeugnisse sind unverzüglich einer Fleischbeschau zu unterziehen.
The carcase and offal shall be subjected without delay to visual post-mortem inspection.
TildeMODEL v2018

Die Schlachtkörper werden zum Zeitpunkt der Einstufung gekennzeichnet.
The marking of carcasses shall be carried out at the time of classification.
DGT v2019

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 60 bis 125 kg (Warmgewicht).
This formula shall be valid for carcases weighing between 60 and 125 kilograms (warm weight).
DGT v2019

Beim gmSCAN werden die dielektrischen Eigenschaften der Schlachtkörper kontaktfrei durch magnetische Induktion bestimmt.
The gmSCAN uses magnetic induction to determine the dielectric properties of the carcasses without contact.
DGT v2019