Übersetzung für "Schlüsselroman" in Englisch

Du könntest den Roman auch Schlüsselroman nennen.
The novel is what you would call a roman à clef.
OpenSubtitles v2018

In einigen Interpretationen wird der Roman als Schlüsselroman verstanden.
The book invites interpretation, then, as a roman à clef.
WikiMatrix v1

Mein Roman ist kein Schlüsselroman.
It is not, however, a roman à clef.
WikiMatrix v1

Die letzten Lebensmonate und ein Résumé seines 46-jährigen Lebens sind in diesem Schlüsselroman mit Detailfreude und unter (verschlüsselter) Benennung aller wichtigen Personen seines Lebens beschrieben.
The last months of Burger's life and a review on his 46 years are described detailed in this roman a clef, he describes all coining persons (under changed names).
WikiMatrix v1

Obwohl die Erzählung ihren autobiografischen Hintergrund somit weitgehend unverschlüsselt offenlegt und auch keine Fiktion, sondern Authentizität behauptet, wurde sie verschiedentlich als Schlüsselroman klassifiziert.
Although the story largely discloses its autobiographical background claiming authenticty over fiction it stays open whether this story is a roman à clef.
WikiMatrix v1

Das Buch gilt als Schlüsselroman, der in einem fiktiven Szenario die Erfahrungen der Amerikaner in Südostasien (Vietnam) allgemein und mehrere reale Personen im Speziellen darstellt.
The film and book are a quasi-roman à clef; that is, they present, in a fictionalized guise, the experience of Americans in Southeast Asia (Vietnam) and allegedly portrays several real people who are represented by pseudonyms.
Wikipedia v1.0

Ervin Sinkó beschreibt in seinem Schlüsselroman ''Egy regény regénye'' (Der Roman eines Romans) die intensive Praesenz des Nietzscheschen Gedankengutes in der Zeit der Raeterepublik in Ungarn, eine intensive Anwesenheit, die - so Sinkó - selbst den einst ahnungslosen Béla Kun in der Emigration überrascht haben mochte.
Ervin Sinkó describes in his key-novel Egy regény regénye (The Novel of a Novel) the intensive presence of the Nietzschean philosophy at the high time of the Soviet Republic in Ungarn, an intensive presence, that - so Sinkó – could have even surprised the once unsuspecting Béla Kun later in exile.
ParaCrawl v7.1

Und vielleicht kennt er Thomas Pynchons Roman Gravity's Rainbow (1973), den Schlüsselroman der postmodernistischen Literatur, der in den dunklen Ruinen, Bunkern und Höhlensystemen im Osten Deutschlands in den Wirren nach dem Zweiten Weltkrieg spielt.
Perhaps he also knows Thomas Pynchon's novel Gravity's Rainbow (1973), the roman à clef of postmodern literature, set in dark ruins, bunkers and underground systems in East Germany during the turmoil that followed the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Er habe damit nicht nur eine neue literarische Gattung begründet, sondern auch einen Schlüsselroman für das Verständnis seiner Landsleute geschrieben.
With this, he established not only a new literary genre but also wrote a book that is the key to understanding his compatriots.
ParaCrawl v7.1