Übersetzung für "Schlüsselland" in Englisch
Brasilien
ist
das
ökonomische
Schlüsselland
in
Lateinamerika.
Brazil
is
the
key
economy
in
Latin
America.
Europarl v8
Ägypten
ist
ein
Schlüsselland
für
die
ganze
Region.
Egypt
is
a
key
country
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Ägypten
ist
das
Schlüsselland
für
den
Erfolg
der
arabischen
Umbrüche.
Egypt
is
the
key
to
the
success
of
the
revolution
in
the
Arab
world.
ParaCrawl v7.1
Der
bevölkerungsreichste
Staat
Südamerikas
ist
für
den
Haarpflege-Weltmarkt
ein
Schlüsselland.
The
most
populated
country
in
Latin
America
is
a
key
country
for
the
global
haircare
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Türkei
ist
und
bleibt
ein
wichtiges
Schlüsselland
für
die
Zuwanderung
nach
Europa.
Turkey
is
and
remains
a
key
country
for
immigration
to
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zudem
ein
Schlüsselland
für
die
internationalen
Bemühungen
in
Afghanistan.
The
country
also
plays
a
key
role
for
the
international
engagement
in
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Mali
ist
ein
Schlüsselland
für
Frieden
und
Stabilität
in
der
Sahel-Region.
Mali
is
a
pivotal
country
for
peace
and
stability
in
the
Sahel
region.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlüsselland
der
Region
aber
ist
Ägypten.
However,
the
key
country
in
the
region
is
Egypt.
ParaCrawl v7.1
So
dehnt
sich
die
revolutionäre
Bewegung
ins
Schlüsselland
Afrikas
aus,
nach
Südafrika.
So
now
the
revolutionary
movement
is
spreading
to
the
key
country
in
Africa,
which
is
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Ägypten
ist
ein
Schlüsselland
der
Region.
Egypt
is
a
key
country
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlüsselland
auf
diesem
Kontinent
bleibt
aber
Südafrika.
The
key
country
in
Sub-Saharan
Africa,
however,
is
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Die
Türkei
ist
das
Schlüsselland
für
Migration
in
Europa.
Turkey
is
the
key
country
for
migration
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Äthiopien
ist
ein
Schlüsselland
für
die
gesamte
Region
am
Horn
von
Afrika.
Ethiopia
is
a
key
country
for
the
entire
Horn
of
Africa
region.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
Schlüsselland
in
einer
Schlüsselposition
im
Fadenkreuz
imperialistischer
Interessen
im
Mittleren
Osten.
It
is
a
key
country
in
a
key
position
in
the
crosshairs
of
imperialist
interests
in
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Auswärtiges
Amt
-
Interviews
-
"Ägypten
ist
das
Schlüsselland
für
den
arabischen
Wandel"
Auswärtiges
Amt
-
Interviews
-
“Egypt
is
the
key
for
change
in
the
Arab
world”
ParaCrawl v7.1
Außenminister
Steinmeier
unterstrich
dazu
im
Interview,
dass
Indien
ein
Schlüsselland
in
den
bevorstehenden
Verhandlungen
sei.
In
an
interview,
Steinmeier
underlined
that
India
is
a
key
country
in
the
forthcoming
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Ägypten
bleibt
ein
Schlüsselland
der
arabischen
Welt
und
kluge
Politik
muss
Gesprächskanäle
immer
offen
halten.
Egypt
remains
a
key
country
in
the
Arab
world,
and
it
is
always
wise
to
keep
diplomatic
channels
of
communication
open.
ParaCrawl v7.1
Ägypten
ist
ein
Schlüsselland,
und
Entwicklungen
dort
werden
im
ganzen
Mittelmeerraum
und
in
der
gesamten
arabischen
Welt
spürbar
sein.
Egypt
is
a
key
country,
and
developments
there
will
be
felt
throughout
the
Mediterranean
and
the
Arab
world.
Europarl v8
Wenn
man
aber
heute
einen
Blick
auf
die
Karte
wirft,
und
ich
habe
immer
wieder
das
Gefühl,
daß
dies
bei
uns
viel
zu
selten
geschieht,
dann
erkennt
man,
daß
Mazedonien
ein
echtes
Schlüsselland
des
Balkans
ist.
But
if
we
take
a
look
at
the
map
now,
and
I
often
have
the
feeling
we
do
not
do
that
often
enough,
we
can
see
that
Macedonia
really
is
a
key
country
in
the
Balkans.
Europarl v8
Ich
mache
nun
einen
geografischen
Sprung
zu
Polen,
das
ja
zweifellos
ein
Schlüsselland
für
den
Erweiterungsprozess
ist,
nicht
nur
wegen
der
expansivsten
aller
zentraleuropäischen
Volkswirtschaften,
sondern
wegen
seiner
Größe
und
seiner
geopolitischen
Lage.
Allow
me
now
to
jump
across
to
Poland,
which
is
without
doubt
a
key
country
in
the
enlargement
process,
not
just
because
it
is
the
most
expansive
of
all
the
central
European
economies
but
because
of
its
size
and
geopolitical
position.
Europarl v8
Ob
es
um
den
Iran,
den
Irak,
den
Nahen
Osten
im
Allgemeinen,
den
Dialog
zwischen
den
Zivilisationen
oder
die
Energiekrise
geht,
die
Türkei
scheint
immer
ein
Schlüsselland
zu
sein,
ein
unverzichtbarer
Trumpf
für
Europa.
Whether
we
are
talking
about
Iran,
Iraq,
the
Middle
East
in
general,
the
dialogue
between
civilisations
or
the
energy
crisis,
Turkey
always
seems
to
be
a
key
country,
a
vital
asset
to
Europe.
Europarl v8
Im
Angesicht
der
starken
Überbevölkerung
und
der
schlechten
Wirtschaft
könnte
Dschibuti
-
ein
Schlüsselland
im
Kampf
gegen
den
Dschihadismus
-
zusammenbrechen,
sollten
die
ausländischen
Streitkräfte
es
versäumen,
zu
handeln.
Faced
with
excessive
crowding
and
a
poor
economy,
Djibouti,
a
key
node
in
the
fight
against
jihadism,
might
collapse
if
the
foreign
forces
stationed
there
fail
to
act.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Investition
wird
es
uns
ermöglichen,
unsere
Kunden
in
diesem
Schlüsselland
besser
zu
bedienen
und
unser
Geschäft
weiter
auszubauen,
This
investment
will
enable
us
to
better
serve
our
customers
in
this
key
country
and
help
to
further
expand
our
business
CCAligned v1
Die
Türkei
ist
ein
Schlüsselland
für
den
Umgang
mit
der
großen
Flüchtlingskrise
und
für
unsere
politischen
Bemühungen
für
ein
Ende
des
furchtbaren
Bürgerkriegs
in
Syrien.
Turkey
is
a
key
country
with
regard
to
managing
the
massive
refugee
crisis
and
with
regard
to
our
political
efforts
to
bring
the
horrendous
civil
war
in
Syria
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Türkei
ist
ein
Schlüsselland
für
den
Umgang
mit
der
großen
Flüchtlingskrise
und
unsere
politischen
Bemühungen
für
ein
Ende
des
furchtbaren
Bürgerkriegs
in
Syrien.
Turkey
is
a
key
country
with
regard
to
managing
the
massive
refugee
crisis
and
with
regard
to
our
political
efforts
to
bring
the
horrendous
civil
war
in
Syria
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
fast
Konsens
in
Europa,
dass
die
Verhandlungskapitel
im
Beitrittsprozess
Serbiens
so
schnell
wie
möglich
eröffnet
werden
sollten
und
das
Schlüsselland
ist
Deutschland,
erklärte
Außenminister
Ivica
Dacic
der
Voice
of
America.
There
almost
is
consensus
in
Europe
that
Serbia
should
open
the
negotiating
chapters
in
the
talks
with
the
EU
as
soon
as
possible,
and
hte
key
country
is
Germany,
so
we
need
to
ask
about
their
opinion
on
what
would
be
enough
to
open
the
negotiations,
Foreign
Minister
Ivica
Dacic
told
the
Voice
of
America.
ParaCrawl v7.1