Übersetzung für "Schlüsselereignis" in Englisch

Dieses Schlüsselereignis ist ein unbestrittener Erfolg.
This key moment was undeniably a success.
EUbookshop v2

Ein Schlüsselereignis führt zu schwerwiegenden Veränderungen in der Beziehung zu seiner Umwelt.
A key event leads to some grave changes in his relationship with his surroundings.
ParaCrawl v7.1

Dies war ein Schlüsselereignis für die Niederlage der Spanischen Revolution.
This was a pivotal event in the defeat of the Spanish Revolution.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Schlüsselereignis und es wird viele testen.
This is the key event and will test many.
ParaCrawl v7.1

Seine prägende Kraft als Schlüsselereignis hatte die Jahrhunderte überdauert.
Its imprint as a key event had endured more than a century.
ParaCrawl v7.1

Ich habe das tiefe Gefühl, dass das das Schlüsselereignis des Jahres war.
I deeply feel that this was the key event of the year.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ereignis ist ein Schlüsselereignis der Haute-Marne Sportkalender.
This event is a key event of the Haute-Marne sporting calendar.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Schlüsselereignis in der Geschichte der Gründung unserer Kongregation.
It is a key chapter in the history of the foundation of the Congregation.
ParaCrawl v7.1

Ein Schlüsselereignis aus jüngster Zeit war die internationale Konferenz in Monterrey über die Entwicklungsfinanzierung.
One key recent event was the international conference on the financing of development in Monterrey.
TildeMODEL v2018

Nicht jedoch hier, denn ein wichtiges Schlüsselereignis hat mich dazu bewegt, umzudenken.
But not in this very special case, as an important key event led me to think in a different way.
ParaCrawl v7.1

Ein Schlüsselereignis des Forums wird wissenschaftlich-technischen Wettbewerb des Jugendschöpfertums (Jugendliches Innovationskonvent – 2011) sein.
A scientific and technical competition for youth (the Youth Innovative Convention – 2011) will be one of the key events of the forum.
ParaCrawl v7.1

Es begann im Jahr 1973 und wurde allmählich zu einem Schlüsselereignis für mehr als einen Luxusgütersektor.
It started in 1973, gradually becoming a key event for more than one luxury goods sector.
ParaCrawl v7.1

So beginnt das zentrale Ereignis, das Schlüsselereignis in der Heilsgeschichte, das Pascha des Herrn.
Thus there begins the central event, the key event in the history of salvation: the Lord's Paschal Mystery.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung von Ragnarök 2 ist ein Schlüsselereignis in der Geschichte von Gravity Europe.
The release of Ragnarök 2 is therefore a key event in the history of Gravity Europe.
ParaCrawl v7.1

Jesus spricht über das Schlüsselereignis...
Jesus speaks about the Key-Event...
ParaCrawl v7.1

Dennoch geben die Wochen, die seit dem Gipfel verstrichen sind, Grund für vorsichtigen Optimismus, dass es sich wirklich um einen Wendepunkt in dieser globalen Rezession gehandelt hat, und dass der Gipfel zu einem historischen Schlüsselereignis in der globalen Kooperation werden kann.
Nevertheless, the weeks that have passed since the summit give grounds for cautious optimism that it really was a turning point in this global recession and that it may also become a key historical event in global economic cooperation.
Europarl v8

Der Film zeigt einen Wettkampf, der zu einem Schlüsselereignis im Kalten Krieg zwischen Russland und den USA wurde.
The film depicts a match that became a signature event in the Cold War between Russia and the United States.
News-Commentary v14

Dies wurde nicht bei Ratten, Hunden oder Affen beobachtet, was darauf hinweist, dass ein Schlüsselereignis für die bei Mäusen beobachtete Entwicklung eines Lungentumors spezifisch für diese Spezies war.
Tumour development was preceded by pneumocyte proliferation in the lung which was not observed in rats, dogs, or monkeys, indicating that a key event in lung tumour development observed in mice likely was species-specific.
ELRC_2682 v1

Der anonyme Auftritt und die Rede Fryers gelten als ein Schlüsselereignis für die Entscheidung Homosexualität von der Liste der Geisteskrankheiten aus der Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders zu nehmen.
This event has been cited as a key factor in the decision to de-list homosexuality as a mental illness from the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders.
Wikipedia v1.0

Ein weiteres Schlüsselereignis bestand 1997 für die Beobachtungsstelle darin, daß ihr bei der Erkennung und Bewertung von neuen synthetischen Drogen in der Europäischen Union im Rahmen einer Gemeinsamen Maßnahme eine bedeutende Rolle zugedacht wurde.
Another key event for the Centre in 1997 was the role assigned to it in detecting and assessing new synthetic drugs in the European Union under the terms of a Joint Action formally adopted in Brussels on 16 June by the Council of the European Union.'
EUbookshop v2

Der Verlust dieser Kontrolle, gefolgt von BRCA2-Inaktivierung könnte ein Schlüsselereignis sein, das zu genomischer Instabilität und Tumorentstehung führen kann.
Loss of these controls following BRCA2 inactivation may be a key event leading to genomic instability and tumorigenesis.
WikiMatrix v1

Ein Schlüsselereignis wird dabei die Einführung und Präsentation des neuen EK-Programms „Technologien der Informationsgesellschaft" (IST) sein, das ab 1999 die aktuellen Programme ACTS, ESPRIT und Telematikanwendungen zu einem einzigen, in tegrierten Programm zusammenfassen soll, wo durch nicht zuletzt die Konvergenz von Informati-onsverarbeltungs-, Kommunikations- und Medientechnologien zum Ausdruck gebracht wird.
A key event will be the Introduction and presentation of the Commission's new "Information Society Technologies" (1ST) programme, which from 1999 will bring together the current ACTS, ESPRIT and Telematics Applications programmes to provide a single integrated programme reflecting the convergence of information processing, communications and media technologies.
EUbookshop v2

Diese Messe, die vom 6. bis 9. November im niederländischen Utrecht organisiert wird, ist ein Schlüsselereignis des Nahrungsmittelsektors.
Due to be held in Utrecht (The Netherlands) on 6-9 November, this trade show is a key event in the agri-foodstuffs calendar.
EUbookshop v2