Übersetzung für "Schiffsverkehr" in Englisch
Schienen-,
Straßen-
und
Schiffsverkehr
zusammen
genommen
konnten
den
Flugverkehr
bislang
nicht
ersetzen.
The
railways,
the
roads
and
the
maritime
sector
put
together
have
not
managed
to
replace
it.
Europarl v8
Ebenso
will
Kanada
das
Recht
auf
steuerpflichtigen
Schiffsverkehr
durch
eine
eisfreie
Nordwestpassage.
Similarly,
Canada
wants
the
right
to
tax
shipping
through
an
ice-free
Northwest
Passage.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
diese
Kosten
den
Schiffsverkehr
nicht
noch
stärker
belasten
werden.
I
hope
that
these
costs
will
not
become
yet
another
restriction
on
shipping.
Europarl v8
Durch
den
Schiffsverkehr
und
die
Gezeiten
werden
Schadstoffe
aus
den
Sedimenten
freigesetzt.
Shipping
and
tidal
action,
for
example,
result
in
polluting
substances
being
released
from
the
sediment.
Europarl v8
Jeder
denkt
auch
an
die
Sicherheit
im
Schiffsverkehr.
Something
else
that
is
also
on
everyone'
s
mind
is
maritime
safety.
Europarl v8
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
der
Schiffsverkehr
ist
seit
vielen
Jahren
liberalisiert.
Ladies
and
gentlemen,
shipping
has
been
liberalised
for
a
great
many
years
now.
Europarl v8
Der
niedrige
Wasserstand
erschwert
den
Schiffsverkehr.
The
low
water
levels
have
made
shipping
more
difficult.
Tatoeba v2021-03-10
Da
der
Schiffsverkehr
ein
globaler
Wirtschaftszweig
ist,
sind
internationale
Lösungen
besonders
wichtig.
Because
shipping
is
a
global
industry,
it
is
clear
that
international
solutions
are
valuable.
TildeMODEL v2018
Ferner
soll
auch
nur
der
zwischenstaatliche
Schiffsverkehr
auf
der
Donau
geregelt
werden.
Furthermore,
the
sole
intention
of
the
Belgrade
Act
is
to
regulate
inter-state
inland
waterway
transport.
TildeMODEL v2018
Ferner
soll
auch
nur
der
zwischenstaatliche
Schiffsverkehr
auf
der
Donau
geregelt
werden.
Furthermore,
the
sole
intention
of
the
Belgrade
Act
is
to
regulate
inter-state
inland
waterway
transport.
TildeMODEL v2018
Der
Schiffsverkehr
zwischen
Europa
und
Südamerika
ist
eingestellt
worden.
All
sea
traffic
between
Europe
and
South
America
has
stopped.
OpenSubtitles v2018
Der
Schiffsverkehr
ist
unterbrochen,
während
Polizeitaucher
noch
nach
Opfern
suchen.
Traffic
has
been
halted
as
police
search
for
survivors.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
auch
den
Schiffsverkehr
in
Angriff
nehmen.
We
want
to
work
on
shipping
as
well.
Europarl v8
Der
Orkan
führte
in
den
Niederlanden
zu
erheblichen
Behinderungen
im
Flug-
und
Schiffsverkehr.
In
the
Netherlands
the
storm
brought
serious
handicaps
in
aviation
and
shipping.
WikiMatrix v1