Übersetzung für "Schienengüterverkehr" in Englisch
Schienengüterverkehr
ist
auch
ein
sehr
wichtiger
Faktor
in
den
verschiedenen
Betriebsbereichen
der
Verkehrseinrichtungen.
Rail
freight
is
also
a
very
important
factor
in
the
various
areas
of
operation
of
transport.
Europarl v8
Zwei
Gebiete
erdrücken
den
Schienengüterverkehr
in
Europa.
Two
areas
are
stifling
rail
freight
in
Europe.
Europarl v8
Wir
bejahen
die
Qualität
und
Wettbewerbsfähigkeit
im
Schienengüterverkehr.
We
are
in
favour
of
quality
and
competitiveness
in
the
field
of
rail
freight.
Europarl v8
Außerdem
herrscht
auch
Übereinstimmung
über
die
Entwicklung
der
sogenannten
Freeways
für
den
Schienengüterverkehr.
Moreover,
on
the
development
of
so-called
high
speed
freight
freeways.
Europarl v8
Aber
der
Schienengüterverkehr
ist
tatsächlich
ein
Problem.
But
in
fact
we
still
have
the
problem
of
the
transport
of
goods
by
rail.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
der
Schienengüterverkehr
von
dieser
Vereinbarung
profitieren
wird.
I
am
convinced
the
rail
freight
market
will
benefit
from
this
agreement.
Europarl v8
Erstens
streben
wir
einen
wettbewerbsfähigen
Schienengüterverkehr
an.
Firstly,
what
we
want
is
competitive
rail
freight
transport.
Europarl v8
Überdies
hat
der
Schienengüterverkehr
erst
vor
etwa
einem
Jahr
den
Begriff
Gewinn
entdeckt.
Furthermore,
the
rail
freight
sector
only
discovered
the
concept
of
profit
about
a
year
ago.
Europarl v8
Was
den
Schienengüterverkehr
betrifft,
so
steht
dieser
kurz
vor
seinem
Aus.
In
the
area
of
rail
freight,
the
rail
industry
is
presently
sitting
in
the
'last
chance
saloon'.
Europarl v8
Die
Strecke
wird
hauptsächlich
für
den
Schienengüterverkehr
genutzt.
The
line
is
mainly
used
for
rail
freight.
Wikipedia v1.0
Abbildung
6
zeigt
den
Gesamtmarktanteil
der
nicht
etablierten
Unternehmen
im
Schienengüterverkehr.
Figure
6
shows
the
total
market
shares
of
non-incumbent
railway
undertakings
providing
freight
services.
TildeMODEL v2018
Außerdem
dienen
die
Korridore
der
Freisetzung
zusätzlicher
Kapazitäten
für
den
Schienengüterverkehr.
The
creation
of
the
corridors
will
also
help
free
up
additional
capacity
for
rail
freight.
TildeMODEL v2018
Der
Schienengüterverkehr
hatte
an
diesem
Boom
jedoch
nicht
teil.
Rail
freight
could
not
participate
in
this
transport
boom.
TildeMODEL v2018
Der
Schienengüterverkehr
müßte
mit
zunehmender
Entfernung
an
Attraktivität
gewinnen.
Moving
freight
by
rail
should
become
increasingly
attractive
as
distances
increase.
TildeMODEL v2018
Zum
Schienengüterverkehr
zählt
auch
die
Beförderung
gefährlicher
Güter.
Rail
freight
services
should
also
encompass
the
transport
of
dangerous
goods.
DGT v2019
Beim
Schienengüterverkehr
wurde
1999
ein
leichter
Rückgang
beobachtet.
A
slight
downturn
in
rail
traffic
was
observed
in
1999.
TildeMODEL v2018
Das
größte
Hindernis
war
die
Marktöffnung
im
Schienengüterverkehr.
The
main
stumbling
block
was
market
opening
for
rail
freight
transport
services.
TildeMODEL v2018
Der
Schienengüterverkehr
und
der
auf
Interoperabilität
fußende
multimodale
Verkehr
müssen
gefördert
werden.
There
is
a
need
to
promote
rail
goods
services
and
multimodal
transport
based
on
interoperability.
TildeMODEL v2018
Abbildung
7
zeigt
den
Marktanteil
der
nicht
etablierten
Eisenbahnunternehmen
im
Schienengüterverkehr.
Figure
7
shows
the
market
shares
of
non-incumbent
railway
undertakings
providing
freight
services.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
für
den
Schienengüterverkehr.
The
same
applies
to
rail
freight
services.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
verlor
der
Schienengüterverkehr
weitere
Kunden
an
die
Straßenbeförderung.
As
a
result,
rail
freight
has
lost
further
clients
to
road
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsintensität
im
Schienengüterverkehr
gehört
zu
den
niedrigsten
in
der
EU.
For
rail
freight
services
the
degree
of
competition
is
among
the
lowest
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dieser
Betrag
umfasst
die
Verluste
im
öffentlichen
Personenverkehr
und
im
Schienengüterverkehr.
This
amount
covers
the
losses
incurred
in
the
public
passenger
transport
sector
and
the
rail
transport
of
goods
sector.
DGT v2019
Dies
entspricht
der
im
nationalen
Schienengüterverkehr
üblichen
Praxis.
Thiss
corresponds
to
current
market
practice
in
national
rail
freight
traffic.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
bei
der
Harmonisierung
der
Wegeentgelte
im
grenzüberschreitenden
Schienengüterverkehr
sind
daher
dringend
notwendig.
It
can
therefore
be
concluded
that
there
is
a
pressing
need
to
make
progress
on
the
harmonisation
of
infrastructure
charge
structures
for
international
rail
freight
services.
TildeMODEL v2018
Drittens
enthält
das
Paket
eine
Mitteilung
zur
Verringerung
der
Lärmbelästigung
durch
den
Schienengüterverkehr.
Third,
a
communication
to
reduce
noise
from
rail
freight.
TildeMODEL v2018
Europa
braucht
einen
leistungs-
und
wettbewerbsfähigen
Schienengüterverkehr.
Europe
needs
efficient,
competitive
rail
freight.
TildeMODEL v2018