Übersetzung für "Schiedsfähigkeit" in Englisch
In
vielen
Ländern,
die
Grenzen
der
Schiedsfähigkeit
werden
weiter
und
weiter
gedrückt.
In
many
countries,
the
boundaries
of
arbitrability
are
being
pushed
further
and
further.
ParaCrawl v7.1
Ein
einzelner
Schiedsrichter
soll
Vorsitz
über
jedes
Schiedsverfahren
haben,
und
dieser
Schiedsrichter
soll
nach
seinem
oder
ihrem
Ermessen
die
Schiedsfähigkeit
eines
angeblichen
Streitfalls
bestimmen.
A
single
arbitrator
shall
preside
over
any
arbitration,
and
such
arbitrator
shall,
in
his
or
her
sole
discretion,
determine
the
arbitrability
of
any
alleged
Dispute.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis,
Schiedsfähigkeit
beantwortet
die
Frage,
ob
ein
Gegenstand
eines
Anspruchs
ist
oder
nicht
auf
den
Bereich
der
nationalen
Gerichte
vorbehalten,
gemäß
den
Bestimmungen
der
nationalen
Gesetze.
In
practical
terms,
arbitrability
answers
the
question
of
whether
a
subject
matter
of
a
claim
is
or
not
reserved
to
the
sphere
of
domestic
courts,
under
the
provisions
of
national
laws.
ParaCrawl v7.1
Es
begründete,
dass
es
sei
denn,
es
klar
und
unmissverständlich
Beweise
dafür,
dass
die
Parteien
die
Frage
der
Schiedsfähigkeit
arbitrieren
vereinbart,
die
Gerichte
zuständig
war
über
die
Frage
zu
entscheiden,.
It
reasoned
that
unless
there
is
clear
and
unmistakable
evidence
that
the
parties
agreed
to
arbitrate
the
question
of
arbitrability,
the
courts
had
jurisdiction
to
decide
on
the
question.
ParaCrawl v7.1
Sie
und
Disney
Interactive
geben
dem
Schiedsrichter
die
ausschließliche
Befugnis
zur
Klärung
einer
Rechtsstreitigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Auslegung,
Anwendung
und
Vollstreckbarkeit
dieser
Bestimmungen
oder
dem
Abschluss
dieses
Vertrags
einschließlich
der
Schiedsfähigkeit
im
Falle
von
Rechtsstreitigkeiten
und
Ansprüchen
auf
eine
vollständige
oder
teilweise
Unwirksamkeit
oder
Anfechtbarkeit
dieser
Bestimmungen.
You
and
Disney
Interactive
empower
the
arbitrator
with
the
exclusive
authority
to
resolve
any
dispute
relating
to
the
interpretation,
applicability
or
enforceability
of
these
terms
or
formation
of
this
contract,
including
the
arbitrability
of
any
dispute
and
any
claim
that
all
or
any
part
of
these
terms
are
void
or
voidable.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
erörterte
er
die
Fragen
der
Schiedsfähigkeit
von
Streitigkeiten
nach
der
ukrainischen
Gesetzgebung,
Anfechtung
einer
Schiedsklausel
zur
Vermeidung
eines
Schiedsverfahrens,
Asset-Tracking
im
Hinblick
auf
die
Bestimmung
der
am
besten
geeigneten
Gerichtsbarkeit
für
die
Vollstreckung
des
Schiedsspruchs
und
das
Problem
der
Einziehung
von
Vermögenswerten
in
der
Ukraine
und
in
Offshore-Ländern.
In
particular,
he
considered
the
arbitrability
of
disputes
in
accordance
with
Ukrainian
legislation,
the
appeal
of
an
arbitration
clause
in
order
to
avoid
dispute
resolution
in
arbitration,
asset
tracking
with
a
view
to
determining
the
most
appropriate
jurisdiction
to
enforce
the
award,
and
the
problem
of
asset
tracking
in
Ukraine
and
in
offshore
jurisdictions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
natürlich
bestimmte
spezifische
Probleme,
die
entstehen
könnten,
wie
die
Frage
der
Schiedsfähigkeit
zum
Beispiel.
There
are
of
course
certain
specific
issues
which
might
arise,
such
as
for
example
the
question
of
arbitrability.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Entscheidung
vom
6.
April
2017
("Schiedsfähigkeit
III")
erklärte
der
BGH
die
für
die
GmbH
entwickelten
Anforderungen
grundsätzlich
auch
auf
Schiedsvereinbarungen
in
Personengesellschaften
für
anwendbar.
With
its
decision
of
6
April
2017
("Arbitrability
III")
the
BGH
declared
the
principles
developed
in
Arbitration
II
to
be
generally
applicable
to
arbitration
agreements
in
partnerships
as
well.
ParaCrawl v7.1
So,
“Schiedsfähigkeit”
im
allgemeinen
bezieht
sich
auf
die
Eigenschaft
von
dem
Schiedsverfahren
unterworfen
zu
sein
oder
nicht,.
Thus,
“arbitrability”
generally
refers
to
the
characteristic
of
being
subject
to
arbitration
or
not.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
das
Internationale
Zentrum
zur
Beilegung
von
Investitionsstreitigkeiten
Convention
(„ICSID-Konvention“),
gibt
es
keinen
Hinweis
von
Schiedsfähigkeit
zum
Konzept.
As
regards
the
International
Centre
for
Settlement
of
Investment
Disputes
Convention
(“ICSID
Convention”),
there
is
no
reference
to
the
concept
of
arbitrability.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtshof
stellte
fest,
dass
die
Schiedsfähigkeit
der
Kaplan
/
First
Optionen
Streit
von
den
Gerichten
einer
unabhängigen
Überprüfung
unterworfen
war
und
dass,
anstatt
eine
spezielle
„Ermessensmissbrauch“Standard,
Berufungsgerichte
sollten
stattdessen
gewöhnliche
Standards
gelten
bei
der
Überprüfung
der
Entscheidungen
District
Court
Aufrechterhaltung
Schiedssprüche.
The
Court
also
held
that
the
arbitrability
of
the
Kaplan/First
Options
dispute
was
subject
to
independent
review
by
the
Courts
and
that,
rather
than
a
special
“abuse
of
discretion”
standard,
Courts
of
Appeal
should
instead
apply
ordinary
standards
when
reviewing
District
Court
decisions
upholding
arbitration
awards.
ParaCrawl v7.1
Obwohl,
die
eine
einheitliche
Regelung
über
die
Art
der
Fragen
an,
die
durch
Schiedsspruch
und
daher
schieds
könnte
eine
schwierige
Aufgabe
sein,
man
kann
auf
Schiedsfähigkeit
zwischen
den
nationalen
Gesetzen,
dass
mehr
internationalen
Konsens
vereinbaren
wäre
wünschenswert
und
würde
die
Rechtssicherheit.
Although
defining
a
uniform
rule
on
the
type
of
issues
capable
of
being
settled
by
arbitration
and
therefore
arbitrable
might
be
a
difficult
task,
one
may
agree
that
more
international
consensus
on
arbitrability
among
national
laws
would
be
desirable
and
would
increase
legal
certainty.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
gemäß
diesem
Abschnitt
bestellte
Schiedsrichter
–
jedoch
weder
ein
Gericht
noch
eine
Behörde
auf
Bundes-,
Bundesstaats-
oder
Kommunalebene
–
ist
befugt,
Streitfälle
oder
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
diesem
Abschnitt
beizulegen,
einschließlich,
jedoch
nicht
beschränkt
auf
den
Geltungsbereich,
die
Durchsetzbarkeit
und
die
Schiedsfähigkeit
dieser
Bedingungen.
Only
the
arbitrator
appointed
pursuant
to
this
Section,
and
not
any
federal,
state
or
local
court
will
have
the
authority
to
resolve
any
dispute
or
claim
relating
to
this
Section
including,
without
limitation,
regarding
the
scope,
enforceability
and
arbitrability
of
these
Terms.
ParaCrawl v7.1
Zwar
gibt
es
viele
Möglichkeiten,
in
denen
wirtschaftliche
Sanktionen
sind,
können
mit
internationalen
Schieds
einmischen,
wir
wirtschaftliche
Sanktionen
auf
der
Frage
der
Schiedsfähigkeit
von
Streitigkeiten
konzentrieren.
While
there
are
many
ways
in
which
economic
sanctions
may
interfere
with
international
arbitration,
we
will
focus
on
the
issue
of
the
arbitrability
of
disputes
involving
economic
sanctions.
ParaCrawl v7.1
So,
um
sicherzustellen,
Durchsetzbarkeit,
Schiedsgerichte
sollten
in
der
Regel
Schiedsfähigkeit
unter
besonderer
Bezugnahme
auf
das
Recht
des
Orts
des
Schiedsverfahrens
bestimmen.
Thus,
to
ensure
enforceability,
arbitration
tribunals
should
generally
determine
arbitrability
with
specific
reference
to
the
law
of
the
place
of
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiedsfähigkeit
eines
Rechtsstreits
kann
von
einem
Land
zum
anderen
variieren,
zuerst,
aufgrund
der
unterschiedlichen
politischen
Erwägungen
und,
zweitens,
je
nachdem,
wie
offen
der
Staat
zur
Schlichtung.
The
arbitrability
of
a
dispute
may
vary
from
one
country
to
another,
firstly,
due
to
different
policy
considerations
and,
secondly,
depending
on
how
open
the
State
is
to
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Ausführungen
des
BGH
in
der
Entscheidung
Schiedsfähigkeit
III
vor
diesem
Hintergrund
einzuordnen
sind,
bleibt
unklar,
zumal
das
Gericht
seinen
Ansatz
nicht
weiter
erläutert.
Against
this
backdrop
it
remains
unclear
how
to
categorize
the
BGH
rulings
in
"Arbitrability
III",
especially
since
the
court
did
not
further
explain
its
approach.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
untersucht
das
Konzept
der
Schiedsfähigkeit
unter
dem
New
Yorker
Übereinkommen
und
verschiedene
nationale
Gesetze,
und
untersucht
auch
die
Grenzen
der
Schieds
in
Bezug
auf
bestimmte
Klassen
von
Streitigkeiten,
wie
solche,
die
Steuern
und
Insolvenz.
This
book
explores
the
concept
of
arbitrability
under
the
New
York
Convention
and
various
national
laws,
and
also
examines
the
limits
of
arbitration
with
respect
to
specific
classes
of
disputes,
such
as
those
concerning
taxes
and
insolvency.
ParaCrawl v7.1