Übersetzung für "Scheindebatte" in Englisch

Richard Heinen: Die Frage nach der Qualität im Kontext von OER eröffnet oft eine Scheindebatte.
Richard Heinen: The quality question in the context of OER opens up a spurious debate.
ParaCrawl v7.1

Aber zum Kommissar will ich zwei Bemerkungen machen: Herr Kommissar, wir sind ja normalerweise sehr offen miteinander, aber das, was Sie uns heute geboten haben, war eine Scheindebatte.
I should like to make two points to the Commissioner, however. We normally have a very open relationship, Commissioner, but what you have presented us with today was not a genuine debate.
Europarl v8

Wenn Herr Jarzembowski dann von einer Scheindebatte spricht, dann möchte ich ihn als gestandenen Politiker fragen, was er sich eigentlich erwartet hat.
Can I also say that when Mr Jarzembowski uses the term 'a slightly phoney debate' , I say to him as a politician of mature experience, what does he really expect?
Europarl v8

Wenn er sich nicht zwischen dem Wünschenswerten - und darin stimme ich mit ihm überein - und dem Durchführbaren entscheiden kann, dann haben wir eine Scheindebatte.
If he cannot make a choice between what is desirable - and I would agree with him about what is desirable - and what is achievable, then we are going to have a phoney debate.
Europarl v8

Also, es kommt nicht auf eine Scheindebatte an, oder auf das, was im Gesetz steht, sondern dass die Polizei vor Ort kontrolliert und jeden herausfischt, der betrunken fährt.
So it is not a question of a sham debate or of what the law says; the police must carry out-on-the spot checks and pick out all the drunken drivers.
Europarl v8

Wir setzen uns dafür ein, dass in allen Mitgliedstaaten nationale Komitees gebildet werden, damit die Menschen eine tatsächliche und keine Scheindebatte führen, damit wir auf diese Weise erfahren, was die Bürger in Bezug auf das Europa der Zukunft wollen.
Madam President, we want to see national committees set up in all the Member States so that the people may hold a genuine debate, not a phoney one, and in that way we will discover what the citizens want of Europe in the future.
Europarl v8

Ich bin daher ganz der Meinung von Frau Randzio-Plath, dass wir auch aufpassen müssen, dass nicht eine große Mehrheit im Ausschuss zu einer Verringerung der Debatte im Plenum führt, weil wir sonst die breite Mehrheitsbildung davor behindern und eine Scheindebatte davor führen.
I therefore agree completely with Mrs Randzio-Plath's view that we have to be careful that a large majority in committee does not result in diminished debate in plenary, as we will otherwise be impairing the creation of a broad majority and putting on a sham debate beforehand.
Europarl v8

Der Ausschuß bittet die Kommission und den Rat sicherzustellen, daß eine angemessene, und nicht nur eine Scheindebatte mit den Fischern und ihren Vertretern geführt wird, bevor über neue Vorschläge entschieden wird.
The Committees calls on the Council and the Commission to ensure that adequate and not merely token discussion takes place with fishermen and their representatives before decisions are taken on the proposals put forward.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe bittet die Kommission und den Rat sicherzustellen, daß eine angemessene, und nicht nur eine Scheindebatte mit den Fischern und ihren Vertretern geführt wird, bevor über neue Vorschläge entschieden wird.
The Sections calls on the Council and the Commission to ensure that adequate and not merely token discussion takes place with fishermen and their representatives before decisions are taken on the proposals put forward.
TildeMODEL v2018

Denn wenn am Dienstag um 12.00 Uhr über Entschließungen abgestimmt werden soll, so heißt das, daß die Debatte hier im Parlament in Wirklichkeit eine reine Scheindebatte ist, und daß nur über das abgestimmt werden kann, was häufig zwischen den Fraktionen schon am Freitag in Brüssel abgesprochen wurde.
Ultimately, we shall only be able to vote on 'pre-cooked' texts that have already been agreed in Brussels the previous week, for if voting on motions for resolutions is to take place at 12 noon on Tuesday, this means that the debate here in Parliament will effectively be a total sham and that voting can only take place on those things that have been settled in Brussels, often by the groups on Friday.
EUbookshop v2