Übersetzung für "Scheidungsfolgen" in Englisch
Kurz
nachdem
die
Charta
rechtliche
Bindungswirkung
erlangte,
war
der
EuGH
in
einem
Fall
zur
Klarstellung
aufgerufen,
in
dem
italienische
und
slowenische
Gerichte
um
die
Scheidungsfolgen
einer
bi-nationalen
Ehe,
dem
jeweils
anwendbaren
Recht
und
vor
allem
um
die
Frage
des
Sorgerechts
über
das
gemeinsame
Kind,
zu
entscheiden
hatten.
Shortly
after
the
Charter
became
legally
binding,
the
court
was
asked
for
clarification
in
a
case
where
Italian
and
Slovenian
courts
had
to
rule
on
the
consequences
of
the
divorce
of
a
bi-national
couple,
the
law
applicable
and,
above
all,
the
rights
of
custody
of
the
couple’s
child.
TildeMODEL v2018
Martina
Girth-Ehmann
berät
und
vertritt
Ehegatten
und
PartnerInnen
einer
nichtehelichen
Lebensgemeinschaft
umfassend
in
allen
Bereichen
des
Familienrechts
vom
Ehevertrag
über
die
Probleme,
die
im
Zusammenhang
mit
einer
Trennung
auftauchen,
bis
hin
zur
Scheidung
und
den
Scheidungsfolgen.
Martina
Girth-Ehmann
advises
and
represents
spouses
and
long-term
partners
who
live
in
non-marital
relationships
in
all
areas
of
family
law
from
prenuptial
agreements
and
problems
that
arise
in
the
context
of
separations
to
divorce
and
its
consequences.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Scheidungsfolgen,
über
die
sie
sich
nicht
einig
sind,
stellt
jeder
Ehegatte
Anträge,
über
welche
das
Gericht
im
Scheidungsurteil
entscheidet.
Each
spouse
files
its
requests
on
the
effects
of
divorce
on
which
there
was
no
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
CEFL
wird
ihre
Tätigkeit
auf
dem
Gebiet
des
Ehescheidungsrechts
(Scheidungsgründe)
und
einiger
Scheidungsfolgen,
insbesondere
des
Geschiedenenunterhalts,
beginnen.
The
CEFL
will
start
their
activities
in
the
field
of
divorce
law
(grounds
for
divorce)
and
some
consequences
of
divorce,
such
as
maintenance
between
ex-spouses.
ParaCrawl v7.1