Übersetzung für "Scheidungsfolgen" in Englisch

Kurz nachdem die Charta rechtliche Bindungswirkung erlangte, war der EuGH in einem Fall zur Klarstellung aufgerufen, in dem italienische und slowenische Gerichte um die Scheidungsfolgen einer bi-nationalen Ehe, dem jeweils anwendbaren Recht und vor allem um die Frage des Sorgerechts über das gemeinsame Kind, zu entscheiden hatten.
Shortly after the Charter became legally binding, the court was asked for clarification in a case where Italian and Slovenian courts had to rule on the consequences of the divorce of a bi-national couple, the law applicable and, above all, the rights of custody of the couple’s child.
TildeMODEL v2018

Martina Girth-Ehmann berät und vertritt Ehegatten und PartnerInnen einer nichtehelichen Lebensgemeinschaft umfassend in allen Bereichen des Familienrechts vom Ehevertrag über die Probleme, die im Zusammenhang mit einer Trennung auftauchen, bis hin zur Scheidung und den Scheidungsfolgen.
Martina Girth-Ehmann advises and represents spouses and long-term partners who live in non-marital relationships in all areas of family law from prenuptial agreements and problems that arise in the context of separations to divorce and its consequences.
ParaCrawl v7.1

Zu den Scheidungsfolgen, über die sie sich nicht einig sind, stellt jeder Ehegatte Anträge, über welche das Gericht im Scheidungsurteil entscheidet.
Each spouse files its requests on the effects of divorce on which there was no agreement.
ParaCrawl v7.1

Die CEFL wird ihre Tätigkeit auf dem Gebiet des Ehescheidungsrechts (Scheidungsgründe) und einiger Scheidungsfolgen, insbesondere des Geschiedenenunterhalts, beginnen.
The CEFL will start their activities in the field of divorce law (grounds for divorce) and some consequences of divorce, such as maintenance between ex-spouses.
ParaCrawl v7.1