Übersetzung für "Schandpfahl" in Englisch
Vor
der
Loggia
befand
sich
auch
der
Schandpfahl.
Pillar
of
shame
in
front
of
the
loggia.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nur
eine
Vorgabe
zu
erfüllen:
Syrien
an
den
Schandpfahl
pflocken.
They
have
to
fulfil
only
the
one
demand:
send
Syria
to
the
pillory.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
mitteilen,
dass
die
Chancen
gut
stehen,
dass
mein
Land,
das
lange
Zeit
wegen
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
am
Schandpfahl
der
Europäischen
Union
stand,
jetzt
eine
realistische
Chance
hat,
aus
dieser
Situation
herauszukommen.
I
would
like
to
inform
you
that
there
is
a
good
chance
that
my
home
country,
which
has
been
on
the
wall
of
shame
of
the
European
Union
for
a
long
time
due
to
the
excessive
deficit
procedure
initiated
against
it,
now
has
a
realistic
chance
of
getting
out
of
this
situation.
Europarl v8
Man
ging
darin
gerade
auf
das
Ziel
los,
und
man
bemerkte
am
Ende
jedes
Rechtsweges,
unversteckt
und
ohne
Windung,
Rad,
Galgen
oder
Schandpfahl.
One
went
straight
to
the
point
then,
and
at
the
end
of
every
path
there
was
immediately
visible,
without
thickets
and
without
turnings;
the
wheel,
the
gibbet,
or
the
pillory.
Books v1
Wer
sie
und
ihren
Bekanntenkreis
nicht
kannte
und
all
die
Äußerungen
des
Bedauerns,
der
Entrüstung
und
Verwunderung
der
Damen
nicht
hörte,
daß
sie
sich
erlaubt
hatte,
in
der
Gesellschaft
zu
erscheinen
und
mit
ihrem
Spitzenschmuck
und
ihrer
Schönheit
Aufsehen
zu
erregen,
der
mußte
die
Ruhe
und
Schönheit
dieser
Frau
bewundern
und
konnte
nicht
ahnen,
daß
sie
die
Empfindungen
eines
Menschen
durchmachte,
der
an
den
Schandpfahl
gebunden
ist.
Those
who
did
not
know
her
and
her
set,
and
heard
none
of
the
expressions
of
pity,
indignation,
or
surprise
uttered
by
the
women
because
she
had
allowed
herself
to
appear
in
public
and
to
show
herself
so
ostentatiously
in
her
lace
head-dress
and
in
all
her
beauty,
admired
the
composure
and
loveliness
of
the
woman,
and
did
not
suspect
that
she
felt
as
though
pilloried.
Books v1
Als
Teil
des
Projekts
und
eigenen
Beitrag
wird
MP_art
die
Performance
"MP_per_15
BEICHTE
–
SCHANDPFAHL"
zeigen.
As
part
of
the
project
and
as
their
own
contribution
MP_art
will
show
the
performance
"MP_per_15
CONFESSION
–
PILLORY".
ParaCrawl v7.1
Seine
Vertilger
hat
die
Geschichte
schon
jetzt
an
jenen
Schandpfahl
genagelt,
von
dem
sie
zu
erlösen
alle
Gebete
ihrer
Pfaffen
ohnmächtig
sind.
Its
exterminators
history
has
already
nailed
to
that
eternal
pillory
from
which
all
the
prayers
of
their
priest
will
not
avail
to
redeem
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kaum
anzunehmen,
daß
er
die
einer
zivilen
Gewalt
»loya
len«
Söhne
der
Kirche
vor
dem
Schandpfahl
bewahren
wird.
It
is
likely
that
the
so-called
sons
of
the
Church
loyal
to
the
civil
government
will
be
stood
at
the
pillar
of
shame.
ParaCrawl v7.1
Die
scheinbare
Niederlage
Jesu,
sein
Tod
am
Schandpfahl
des
Kreuzes,
war
in
Wirklichkeit
sein
größter
Triumph!
The
apparent
defeat
of
Jesus,
his
death
on
the
pillory
of
the
cross
was
in
reality
his
greatest
triumph!
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Mitte
des
18.
Jh.
befand
sich
um
die
Kirche
der
Friedhof,
aber
auf
dem
Platz
an
der
Kirche
-
der
Schandpfahl
und
der
Ort,
wo
Strafen
ausgeführt
wurden.
Until
the
18th
century
a
churchyard
was
located
around
the
church
and
on
the
square
-
a
pillory
and
a
place
of
execution.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Boden
vor
dem
Glückkarussell
wird
im
Beisein
eines
anglikanischen
Priesters
die
entblößte
Ehrlichkeit
vom
Eigennutz
auf
dem
Rad
gebrochen,
rechts
am
Schandpfahl
vor
dem
Monument
peitscht
die
Schurkerei
–
die
Maske
ist
gefallen,
die
Pistole
des
Straßenräubers
schaut
aus
der
Tasche
–
die
Ehrsamkeit,
deren
Mantel
sich
ein
danebenstehender
Affe
mit
Zweispitz
und
Säbel
als
Allegorie
des
Vortäuschens
aneignet.
On
the
ground
before
the
Wheel
of
Fortune
stripped
Honesty
is
broken
on
the
wheel
by
Self-interest
in
the
presence
of
an
Anglican
priest,
on
the
right
at
the
pillory
in
front
of
the
memorial
Villainy
–
the
mask
is
fallen,
the
pistol
of
the
highwayman
peers
out
of
the
pocket
–
scourges
Honor,
whose
cloak
is
appropriated
by
a
monkey
with
bicorne
and
sword
standing
on
the
side
as
allegory
of
pretending.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
den
Bürokratismus
im
Staatsapparat
schelten
und
heruntermachen,
soviel
man
will,
man
kann
den
Bürokratismus
in
unserer
Praxis
brandmarken
und
an
den
Schandpfahl
nageln,
aber
wenn
es
den
breiten
Arbeitermassen
an
einem
bestimmten
Kulturniveau
fehlt,
das
die
Möglichkeit,
den
Wunsch,
die
Fähigkeit
schafft,
den
Staatsapparat
von
unten
her,
durch
die
Arbeitermassen
selbst
zu
kontrollieren,
dann
wird
der
Bürokratismus
trotz
allem
bestehen
bleiben.
One
can
curse
and
denounce
bureaucracy
in
the
state
apparatus,
one
can
stigmatise
and
pillory
bureaucracy
in
our
practical
work,
but
unless
the
masses
of
the
workers
reach
a
certain
level
of
culture,
which
will
create
the
possibility,
the
desire,
the
ability
to
control
the
state
apparatus
from
below,
by
the
masses
of
the
workers
themselves,
bureaucracy
will
continue
to
exist
in
spite
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Das
Ideal
des
Heldentums
besteht
darin,
wenn
man
dich
für
eine
gerechte
Sache
an
den
Schandpfahl
stellt,
großmütig
alle
Leiden,
alle
Schande,
alle
Schmähungen
und
alle
Schadenfreude
und
Anschuldigungen
deiner
Umgebung,
ja
der
ganzen
Welt
zu
ertragen,
um
Deiner
Mutter
sagen
zu
können:
"Für
Dich,
Die
Du
mich
in
diese
Göttliche
Welt
geboren
hast,
opfere
ich
alles.
The
ideal
for
heroism
consist
in
this
–
when
they
put
you
in
the
pillory
for
the
right
cause,
to
be
able
with
magnanimity
to
stand
all
the
sufferings,
the
whole
disgrace,
all
the
abuses
and
all
the
gloating
and
accusations
of
the
bystanders,
even
to
the
whole
world,
and
to
say
to
your
Mother:
"For
You,
who
had
brought
me
into
this
Divine
world,
I
sacrifice
everything.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
wird
hier
ein
Kompromiss
benötigt,
der
auf
zwei
Staaten
basiert
und
das
erfordert
in
der
Tat
die
arabische
Anerkennung
von
Israels
Rechtmäßigkeit.Aber
solange
es
eine
Ansicht
von
Israel
als
einem
Krebsherd
im
Nahen
Osten
gibt
–
der
wie
der
Schandpfahl
der
Kreuzfahrer
entwurzelt
werden
muss
und
wird
–
wird
es
hier
keinen
Kompromiss
geben.
Basically
what
is
needed
here
is
a
compromise
based
on
two
states,
and
that
in
effect
requires
Arab
acceptance
of
Israel's
legitimacy.
But
so
long
as
there
is
this
view
of
Israel
as
a
cancer
in
the
Middle
East
—
which
like
a
Crusader's
stake
must
be
uprooted
and
will
be
uprooted
—
there
will
be
no
compromise
here.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
wird
hier
ein
Kompromiss
benötigt,
der
auf
zwei
Staaten
basiert
und
das
erfordert
in
der
Tat
die
arabische
Anerkennung
von
Israels
Rechtmäßigkeit.Aber
solange
es
eine
Ansicht
von
Israel
als
einem
Krebsherd
im
Nahen
Osten
gibt
–
der
wie
der
Schandpfahl
der
Kreuzfahrer
entwurzelt
werden
muss
und
wird
–
wird
es
hier
keinen
Kompromiss
geben.Es
spielt
keine
Rolle,
welches
Vertragswerk
unterzeichnet
wird
oder
welcher
zeitweiliger
Waffenstillstand
sich
ereignet.
Basically
what
is
needed
here
is
a
compromise
based
on
two
states,
and
that
in
effect
requires
Arab
acceptance
of
Israel's
legitimacy.
But
so
long
as
there
is
this
view
of
Israel
as
a
cancer
in
the
Middle
East
—
which
like
a
Crusader's
stake
must
be
uprooted
and
will
be
uprooted
—
there
will
be
no
compromise
here.
It
doesn't
matter
what
agreement
is
signed
or
what
temporary
ceasefires
occur.
ParaCrawl v7.1