Übersetzung für "Schadensminderungspflicht" in Englisch
Dies
gilt
entsprechend,
wenn
der
Geschädigte
seiner
Schadensminderungspflicht
nicht
nachkommt.
The
same
applies
if
the
injured
party
fails
to
comply
with
its
duty
to
minimize
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
Algemeinen,
die
Schadensminderungspflicht
als
allgemeiner
Rechtsgrundsatz
anerkannt.
In
general,
the
duty
to
mitigate
damages
is
recognised
as
a
general
principle
of
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Schadensminderungspflicht
wurde
kaum
genannten
Vertrag
behauptet
Fälle.
The
duty
to
mitigate
damages
has
been
scarcely
referred
to
in
treaty
claims
cases.
ParaCrawl v7.1
Eine
kostenpflichtige
anwaltliche
Abmahnung
ohne
diesen
Vorabkontakt
wird
aus
Sicht
der
Schadensminderungspflicht
als
unzulässig
abgewiesen.
A
paid
lawyer’s
warning
without
this
prior
contact
is
rejected
as
inadmissible
from
the
point
of
view
of
mitigation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostennote
einer
anwaltlichen
Abmahnung
ohne
vorhergehende
Kontaktaufnahme
wird
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht
als
unbegründet
zurückgewiesen.
The
invoices
from
legal
notices
without
prior
contact
is
the
meaning
of
the
duty
to
mitigate
damages
as
unfounded.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kostennote
ihrer
anwaltlichen
Abmahnung
ohne
eine
vorherige
Kontaktaufnahme
mit
uns
werde
ich
deshalb
im
Sinne
einer
Schadensminderungspflicht
Ihrerseits
als
unbegründet
zurückweisen.
I
will
therefore
reject
as
unfounded
a
cost
note
from
your
lawyer's
warning
without
prior
contact
with
us
in
the
sense
of
an
obligation
on
your
part
to
mitigate
damage.
CCAligned v1
Die
Kostennote
einer
anwaltlichen
Abmahnung
ohne
vorhergehende
Kontaktaufnahme
mit
uns
wird
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht
als
unbegründet
zurückgewiesen.
The
cost
of
a
lawyer's
warning
without
prior
contact
with
us
will
be
rejected
as
unfounded
in
the
sense
of
the
duty
to
mitigate
damages.
CCAligned v1
Schadensminderungspflicht:
Der
Kunde
hat
den
Eintritt
eines
Schadens
möglichst
zu
verhindern
und
eingetretene
Schäden
gering
zu
halten.
Duty
to
minimise
loss:
the
customer
must
do
everything
possible
to
prevent
the
occurrence
of
a
loss
and
to
minimise
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschaltung
eines
Anwalts
zur
für
den
Dienstanbieter
kostenpflichtigen
Abmahnung
entspricht
nicht
dessen
wirklichem
oder
mutmaßlichem
Willen
und
würde
damit
einen
Verstoß
gegen
das
UWG
wegen
der
Verfolgung
sachfremder
Ziele
als
beherrschendes
Motiv
der
Verfahrenseinleitung,
insbesondere
einer
Kostenerzielungsabsicht
als
eigentliche
Triebfeder,
sowie
einen
Verstoß
gegen
die
Schadensminderungspflicht
darstellen.
Engaging
a
lawyer
to
issue
a
caution,
the
costs
for
which
the
service
provider
is
liable,
shall
not
comply
with
its
real
or
assumed
will
and
would
therefore
be
a
violation
of
the
UWG
due
to
the
pursuit
of
irrelevant
objectives
being
the
prevailing
motive
of
initiating
proceedings,
in
particular
the
objective
of
acquiring
legal
costs
as
the
main
reason,
as
well
as
representing
a
violation
of
the
duty
to
minimise
damages.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Mängel
können
von
uns
-
in
Erfüllung
unserer
Schadensminderungspflicht
bzw.
im
Rahmen
insoweit
getroffener
Vereinbarungen
-
ohne
vorherige
Abstimmung
selbst
beseitigt
werden,
ohne
dass
hierdurch
Ihre
Verpflichtungen
aus
der
Mängelhaftung
eingeschränkt
werden.
We
may
rectify
minor
defects
without
prior
consultation
-
in
fulfilment
of
our
obligation
to
minimise
damages
or
for
the
purposes
of
agreements
made
in
this
respect
-
however
without
this
in
any
way
limiting
your
liability
for
defects.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostennote
einer
anwaltlichen
Abmahnung
ohne
vorhergehende
Kontaktaufnahme
mit
uns,
wird
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht,
als
unbegründet
zurückgewiesen!
The
cost
of
a
legal
admonition
without
prior
contact
with
us,
is
rejected
as
unfounded
in
the
sense
of
the
duty
to
reduce
the
damage!
ParaCrawl v7.1
Weiter
sind
wir
auch
bei
Vorliegen
eines
Kaufvertrages
in
dringenden
Fällen
oder
im
Rahmen
unserer
Schadensminderungspflicht
nach
Rücksprache
mit
dem
Lieferanten
unter
den
Voraussetzungen
des
§
637
BGB
(analog)
zur
Selbstvornahme
berechtigt.
Furthermore,
if
a
sales
contract
exists
in
urgent
cases
or
as
part
of
our
duty
to
avert,
minimise
or
mitigate
loss,
we
are
entitled
to
act
at
our
own
discretion
after
consulting
our
supplier
under
the
condition
of
§
637
BGB
(analogous).
ParaCrawl v7.1
Die
Kostennote
einer
anwaltlichen
Abmahnung
ohne
vorhergehende
Kontaktaufnahme
mit
uns
wird
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht
(§
254
BGB)
als
unbegründet
zurückgewiesen.
The
cost
mark
of
an
anwaltlichen
warning
letter
without
preceding
establishment
of
contact
with
us
is
rejected
for
the
purposes
of
the
mitigation
duty
(§254
Civil
Code)
as
groundless.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
dennoch
Ihre
Rechte,
Schutzrechte
oder
sonstige
gesetzliche
Bestimmungen
verletzt
sehen,
bitten
wir
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht
um
eine
Nachricht
ohne
Kostennote.
If
you
should
see
your
rights,
patent
rights
or
other
legal
regulations
nevertheless
injured,
we
ask
in
the
sense
of
the
damage
reduction
decrease
for
a
notice
without
cost
note.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostennote
einer
anwaltlichen
Abmahnung,
ohne
vorhergehende
Kontaktaufnahme
mit
der
Welba
GmbH
wird
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht
als
unbegründet
zurückgewiesen.
Any
invoice
for
the
cost
of
a
solicitor’s
notice
without
any
prior
contact
with
Welba
GmbH
will
be
rejected
as
unwarranted,
on
the
basis
of
the
obligation
to
keep
damage
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Rechtsbeistand
beauftragen,
ohne
uns
Ihre
Beanstandungen
zuvor
schriftlich
mitgeteilt
zu
haben,
kann
dies
als
Verstoß
gegen
Ihre
Schadensminderungspflicht
gewertet
werden
und
dazu
führen,
dass
Ihnen
die
Kosten
Ihres
Rechtsbeistands
nicht
ersetzt
werden.
If
you
engage
a
legal
adviser
without
having
notified
us
of
your
complaints
in
writing
in
advance,
this
may
be
considered
a
breach
of
your
obligation
to
mitigate
damages
and
may
result
in
the
costs
of
your
legal
adviser
not
being
reimbursed
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostennote
einer
anwaltlichen
Abmahnung
ohne
vorhergehende
Kontaktaufnahme
mit
dem
Eigentümer
der
Burg
Guttenberg
wird
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht
als
unbegründet
zurückgewiesen.
The
cost
note
of
a
lawyer’s
warning
without
prior
contact
with
the
owner
of
Guttenberg
Castle
will
be
rejected
as
unfounded
in
the
sense
of
the
obligation
to
mitigate
damages.
CCAligned v1
Die
Kostennote
einer
anwaltlichen
Abmahnung
ohne
vorgehende
Kontaktaufnahme
mit
uns
wird
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht
als
unbegründet
zurückgewiesen.
The
invoices
from
legal
notices
without
prior
contact
with
us
will
be
rejected
as
unfounded
in
terms
of
the
mitigation
of
damages
duties.
ParaCrawl v7.1
Sollten
wettbewerbsrechtliche,
domainrechtliche
oder
urheberrechtliche
Probleme
oder
sonstige
Bedenken
gegen
Inhalte
dieser
Webseite
bestehen,
hat
derjenige,
der
daraus
ein
Recht
auf
Unterlassung
oder
einen
sonstigen
Anspruch
behauptet,
den
Inhaber
der
Webseiten
aus
Gesichtspunkten
der
Kostenminimierung
und
einer
Schadensminderungspflicht
zunächst
außergerichtlich
und
ohne
anwaltliche
Hilfe
darauf
hinzuweisen.
If
there
are
problems
regarding
competition
law,
domain
law
or
copyright
law
or
any
other
concerns
regarding
the
contents
of
this
website,
any
person
who
claims
the
right
to
cease
and
desist
or
to
any
other
claim
shall
have
to
first
notify
the
owner
of
the
website,
in
light
of
cost
minimization
and
the
obligation
to
minimize
the
damage,
outside
of
court
and
without
the
support
of
an
attorney.
ParaCrawl v7.1
Kleinere
Mängel
können,
im
Rahmen
unserer
Schadensminderungspflicht,
von
uns
selbst
behoben
werden,
ohne
dass
dadurch
die
Gewährleistungsverpflichtung
des
Lieferanten
berührt
wird.
Minor
defects
may
be
eliminated
by
GLBK,
in
fulfilment
of
GLBK’s
mitigation
obligation,
without
affecting
CONTRACTOR’s
obligations
under
the
warranty.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschaltung
eines
Anwaltes,
zur
für
den
Diensteanbieter
kostenpflichtigen
Abmahnung,
entspricht
nicht
dessen
wirklichen
oder
mutmaßlichen
Willen
und
würde
damit
einen
Verstoss
gegen
§
13
Abs.
5
UWG,
wegen
der
Verfolgung
sachfremder
Ziele
als
beherrschendes
Motiv
der
Verfahrenseinleitung,
insbesondere
einer
Kostenerzielungsabsicht
als
eigentliche
Triebfeder,
sowie
einen
Verstoß
gegen
die
Schadensminderungspflicht
darstellen.
Consultation
of
a
lawyer
in
order
to
take
billable
legal
action
against
the
person(s)
responsible
for
this
website
doesn't
meet
their
real
or
assumed
goals
und
would
therefor
be
a
violation
of
§
13
Abs.
5
UWG
because
of
the
pursuit
of
irrelevant
targets
as
main
reasons
for
this
legal
action;
especially
the
target
of
acquisition
of
legal
fees
as
main
reason.
Beside
that,
this
would
also
mean
a
violation
of
the
basic
duty
to
minimize
damages.
ParaCrawl v7.1
Kann
eine
Verletzung
fremder
Schutzrechte
und/
oder
eine
rechtliche
Auseinandersetzung
über
entsprechende
Drittansprüche
dadurch
vermieden
oder
beendet
werden,
dass
der
Kunde
eine
von
BS-Infosys
zur
Verfügung
gestellte
neue
Softwareversion
benutzt,
so
ist
er
zu
deren
Übernahme
und
Nutzung
im
Rahmen
seiner
Schadensminderungspflicht
verpflichtet,
es
sei
denn
der
Austausch
ist
für
ihn
unzumutbar.
In
the
event
that
the
infringement
on
third
party
proprietary
rights
and/or
a
legal
dispute
regarding
the
corresponding
third
party
rights
can
be
avoided
or
settled
by
Customer
using
a
new
Software
version
that
is
provided
by
BS-Infosys,
Customer
is
obligated
to
install
and
use
this
Software
version
within
the
scope
of
its
duty
to
minimize
damage,
unless
Customer
cannot
be
reasonably
expected
to
replace
the
Software.
ParaCrawl v7.1
Sollten
dennoch
von
Ihnen
Kosten
ausgelöst
werden,
ohne
dass
vorher
eine
Kontaktaufnahme
mit
uns
erfolgt
ist,
werden
wir
diese
im
Sinne
Ihrer
Schadensminderungspflicht
(§
254
Abs.
2
BGB)
als
unbegründet
voll
umfänglich
zurückweisen.
If
you
nevertheless
incur
any
expenses
without
previously
contacting
us,
we
will
reject
them
as
unjustified
and
refuse
to
meet
any
expense
whatsoever
on
the
grounds
of
your
duty
to
mitigate
losses
under
section
254
(2)
of
the
BGB
(German
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
damit
einen
Verstoß
gegen
übliches
Recht
wegen
der
Verfolgung
sachfremder
Ziele
als
beherrschendes
Motiv
der
Verfahrensleitung,
insbesondere
einer
Kostenerzielungsabsicht
als
eigentliche
Triebfeder
sowie
einen
Verstoß
gegen
die
Schadensminderungspflicht
darstellen.
This
would
therefore
constitute
a
offence
of
customary
law
because
of
the
pursuit
of
irrelevant
destinations
as
a
dominant
subject
of
action,
especially
as
the
actual
intention
of
achieving
a
cost
driver
and
offence
of
the
duty
to
mitigate
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschaltung
eines
Anwaltes,
zur
für
den
Diensteanbieter
kostenpflichtigen
Abmahnung,
entspricht
nicht
dessen
wirklichen
oder
mutmaßlichen
Willen
und
würde
damit
einen
Verstoss
gegen
Paragraph
13
Abs.
5
UWG,
wegen
der
Verfolgung
sachfremder
Ziele
als
beherrschendes
Motiv
der
Verfahrenseinleitung,
insbesondere
einer
Kostenerzielungsabsicht
als
eigentliche
Triebfeder,
sowie
einen
Verstoß
gegen
die
Schadensminderungspflicht
darstellen.
The
engagement
of
a
lawyer,
for
warning
including
liablity
for
the
service
tenderer
to
bare
the
costs,
does
not
correspond
to
its
real
and
presumed
will
and
would
therefore
become
an
offence
under
§
13
par.
5
UWG,
because
of
the
pursuit
of
irrelevant
goals
as
dominant
motive
of
the
procedure
introduction,
in
particular
a
cost
achievement
intention
as
actual
mainspring,
as
well
as
an
offence
against
the
demage
reduction
decrease
represent.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostennote
einer
anwaltlichen
Abmahnung
ohne
vorhergehende
Kontaktaufnahme
mit
saadiyat-online.de
wird
im
Sinne
der
Schadensminderungspflicht
als
unbegründet
zurückgewiesen.
Any
notes
of
charges
for
a
legal
warning
notice
issued
by
a
lawyer
without
having
made
prior
contact
with
saadiyat-online.de
will
be
refused
as
unfounded
within
the
duty
of
minimising
damages.
ParaCrawl v7.1
Dem
Kunden
ist
bekannt,
dass
er
im
Rahmen
seiner
Schadensminderungspflicht
für
die
regelmäßige
Sicherung
seiner
Daten
zu
sorgen
hat.
The
customer
is
aware
that
it
must
make
backup
copies
of
its
data
at
regular
intervals
pursuant
to
its
duty
to
reduce
potential
damage.
ParaCrawl v7.1