Übersetzung für "Schadensminderungspflicht" in Englisch

Dies gilt entsprechend, wenn der Geschädigte seiner Schadensminderungspflicht nicht nachkommt.
The same applies if the injured party fails to comply with its duty to minimize damage.
ParaCrawl v7.1

Im Algemeinen, die Schadensminderungspflicht als allgemeiner Rechtsgrundsatz anerkannt.
In general, the duty to mitigate damages is recognised as a general principle of law.
ParaCrawl v7.1

Die Schadensminderungspflicht wurde kaum genannten Vertrag behauptet Fälle.
The duty to mitigate damages has been scarcely referred to in treaty claims cases.
ParaCrawl v7.1

Eine kostenpflichtige anwaltliche Abmahnung ohne diesen Vorabkontakt wird aus Sicht der Schadensminderungspflicht als unzulässig abgewiesen.
A paid lawyer’s warning without this prior contact is rejected as inadmissible from the point of view of mitigation.
ParaCrawl v7.1

Die Kostennote einer anwaltlichen Abmahnung ohne vorhergehende Kontaktaufnahme wird im Sinne der Schadensminderungspflicht als unbegründet zurückgewiesen.
The invoices from legal notices without prior contact is the meaning of the duty to mitigate damages as unfounded.
ParaCrawl v7.1

Eine Kostennote ihrer anwaltlichen Abmahnung ohne eine vorherige Kontaktaufnahme mit uns werde ich deshalb im Sinne einer Schadensminderungspflicht Ihrerseits als unbegründet zurückweisen.
I will therefore reject as unfounded a cost note from your lawyer's warning without prior contact with us in the sense of an obligation on your part to mitigate damage.
CCAligned v1

Die Kostennote einer anwaltlichen Abmahnung ohne vorhergehende Kontaktaufnahme mit uns wird im Sinne der Schadensminderungspflicht als unbegründet zurückgewiesen.
The cost of a lawyer's warning without prior contact with us will be rejected as unfounded in the sense of the duty to mitigate damages.
CCAligned v1

Schadensminderungspflicht: Der Kunde hat den Eintritt eines Schadens möglichst zu verhindern und eingetretene Schäden gering zu halten.
Duty to minimise loss: the customer must do everything possible to prevent the occurrence of a loss and to minimise the damage.
ParaCrawl v7.1

Die Einschaltung eines Anwalts zur für den Dienstanbieter kostenpflichtigen Abmahnung entspricht nicht dessen wirklichem oder mutmaßlichem Willen und würde damit einen Verstoß gegen das UWG wegen der Verfolgung sachfremder Ziele als beherrschendes Motiv der Verfahrenseinleitung, insbesondere einer Kostenerzielungsabsicht als eigentliche Triebfeder, sowie einen Verstoß gegen die Schadensminderungspflicht darstellen.
Engaging a lawyer to issue a caution, the costs for which the service provider is liable, shall not comply with its real or assumed will and would therefore be a violation of the UWG due to the pursuit of irrelevant objectives being the prevailing motive of initiating proceedings, in particular the objective of acquiring legal costs as the main reason, as well as representing a violation of the duty to minimise damages.
ParaCrawl v7.1

Kleine Mängel können von uns - in Erfüllung unserer Schadensminderungspflicht bzw. im Rahmen insoweit getroffener Vereinbarungen - ohne vorherige Abstimmung selbst beseitigt werden, ohne dass hierdurch Ihre Verpflichtungen aus der Mängelhaftung eingeschränkt werden.
We may rectify minor defects without prior consultation - in fulfilment of our obligation to minimise damages or for the purposes of agreements made in this respect - however without this in any way limiting your liability for defects.
ParaCrawl v7.1

Die Kostennote einer anwaltlichen Abmahnung ohne vorhergehende Kontaktaufnahme mit uns, wird im Sinne der Schadensminderungspflicht, als unbegründet zurückgewiesen!
The cost of a legal admonition without prior contact with us, is rejected as unfounded in the sense of the duty to reduce the damage!
ParaCrawl v7.1

Weiter sind wir auch bei Vorliegen eines Kaufvertrages in dringenden Fällen oder im Rahmen unserer Schadensminderungspflicht nach Rücksprache mit dem Lieferanten unter den Voraussetzungen des § 637 BGB (analog) zur Selbstvornahme berechtigt.
Furthermore, if a sales contract exists in urgent cases or as part of our duty to avert, minimise or mitigate loss, we are entitled to act at our own discretion after consulting our supplier under the condition of § 637 BGB (analogous).
ParaCrawl v7.1

Die Kostennote einer anwaltlichen Abmahnung ohne vorhergehende Kontaktaufnahme mit uns wird im Sinne der Schadensminderungspflicht (§ 254 BGB) als unbegründet zurückgewiesen.
The cost mark of an anwaltlichen warning letter without preceding establishment of contact with us is rejected for the purposes of the mitigation duty (§254 Civil Code) as groundless.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie dennoch Ihre Rechte, Schutzrechte oder sonstige gesetzliche Bestimmungen verletzt sehen, bitten wir im Sinne der Schadensminderungspflicht um eine Nachricht ohne Kostennote.
If you should see your rights, patent rights or other legal regulations nevertheless injured, we ask in the sense of the damage reduction decrease for a notice without cost note.
ParaCrawl v7.1

Die Kostennote einer anwaltlichen Abmahnung, ohne vorhergehende Kontaktaufnahme mit der Welba GmbH wird im Sinne der Schadensminderungspflicht als unbegründet zurückgewiesen.
Any invoice for the cost of a solicitor’s notice without any prior contact with Welba GmbH will be rejected as unwarranted, on the basis of the obligation to keep damage to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen Rechtsbeistand beauftragen, ohne uns Ihre Beanstandungen zuvor schriftlich mitgeteilt zu haben, kann dies als Verstoß gegen Ihre Schadensminderungspflicht gewertet werden und dazu führen, dass Ihnen die Kosten Ihres Rechtsbeistands nicht ersetzt werden.
If you engage a legal adviser without having notified us of your complaints in writing in advance, this may be considered a breach of your obligation to mitigate damages and may result in the costs of your legal adviser not being reimbursed to you.
ParaCrawl v7.1

Die Kostennote einer anwaltlichen Abmahnung ohne vorhergehende Kontaktaufnahme mit dem Eigentümer der Burg Guttenberg wird im Sinne der Schadensminderungspflicht als unbegründet zurückgewiesen.
The cost note of a lawyer’s warning without prior contact with the owner of Guttenberg Castle will be rejected as unfounded in the sense of the obligation to mitigate damages.
CCAligned v1

Die Kostennote einer anwaltlichen Abmahnung ohne vorgehende Kontaktaufnahme mit uns wird im Sinne der Schadensminderungspflicht als unbegründet zurückgewiesen.
The invoices from legal notices without prior contact with us will be rejected as unfounded in terms of the mitigation of damages duties.
ParaCrawl v7.1

Sollten wettbewerbsrechtliche, domainrechtliche oder urheberrechtliche Probleme oder sonstige Bedenken gegen Inhalte dieser Webseite bestehen, hat derjenige, der daraus ein Recht auf Unterlassung oder einen sonstigen Anspruch behauptet, den Inhaber der Webseiten aus Gesichtspunkten der Kostenminimierung und einer Schadensminderungspflicht zunächst außergerichtlich und ohne anwaltliche Hilfe darauf hinzuweisen.
If there are problems regarding competition law, domain law or copyright law or any other concerns regarding the contents of this website, any person who claims the right to cease and desist or to any other claim shall have to first notify the owner of the website, in light of cost minimization and the obligation to minimize the damage, outside of court and without the support of an attorney.
ParaCrawl v7.1

Kleinere Mängel können, im Rahmen unserer Schadensminderungspflicht, von uns selbst behoben werden, ohne dass dadurch die Gewährleistungsverpflichtung des Lieferanten berührt wird.
Minor defects may be eliminated by GLBK, in fulfilment of GLBK’s mitigation obligation, without affecting CONTRACTOR’s obligations under the warranty.
ParaCrawl v7.1

Die Einschaltung eines Anwaltes, zur für den Diensteanbieter kostenpflichtigen Abmahnung, entspricht nicht dessen wirklichen oder mutmaßlichen Willen und würde damit einen Verstoss gegen § 13 Abs. 5 UWG, wegen der Verfolgung sachfremder Ziele als beherrschendes Motiv der Verfahrenseinleitung, insbesondere einer Kostenerzielungsabsicht als eigentliche Triebfeder, sowie einen Verstoß gegen die Schadensminderungspflicht darstellen.
Consultation of a lawyer in order to take billable legal action against the person(s) responsible for this website doesn't meet their real or assumed goals und would therefor be a violation of § 13 Abs. 5 UWG because of the pursuit of irrelevant targets as main reasons for this legal action; especially the target of acquisition of legal fees as main reason. Beside that, this would also mean a violation of the basic duty to minimize damages.
ParaCrawl v7.1

Kann eine Verletzung fremder Schutzrechte und/ oder eine rechtliche Auseinandersetzung über entsprechende Drittansprüche dadurch vermieden oder beendet werden, dass der Kunde eine von BS-Infosys zur Verfügung gestellte neue Softwareversion benutzt, so ist er zu deren Übernahme und Nutzung im Rahmen seiner Schadensminderungspflicht verpflichtet, es sei denn der Austausch ist für ihn unzumutbar.
In the event that the infringement on third party proprietary rights and/or a legal dispute regarding the corresponding third party rights can be avoided or settled by Customer using a new Software version that is provided by BS-Infosys, Customer is obligated to install and use this Software version within the scope of its duty to minimize damage, unless Customer cannot be reasonably expected to replace the Software.
ParaCrawl v7.1

Sollten dennoch von Ihnen Kosten ausgelöst werden, ohne dass vorher eine Kontaktaufnahme mit uns erfolgt ist, werden wir diese im Sinne Ihrer Schadensminderungspflicht (§ 254 Abs. 2 BGB) als unbegründet voll umfänglich zurückweisen.
If you nevertheless incur any expenses without previously contacting us, we will reject them as unjustified and refuse to meet any expense whatsoever on the grounds of your duty to mitigate losses under section 254 (2) of the BGB (German Civil Code).
ParaCrawl v7.1

Dies würde damit einen Verstoß gegen übliches Recht wegen der Verfolgung sachfremder Ziele als beherrschendes Motiv der Verfahrensleitung, insbesondere einer Kostenerzielungsabsicht als eigentliche Triebfeder sowie einen Verstoß gegen die Schadensminderungspflicht darstellen.
This would therefore constitute a offence of customary law because of the pursuit of irrelevant destinations as a dominant subject of action, especially as the actual intention of achieving a cost driver and offence of the duty to mitigate damages.
ParaCrawl v7.1

Die Einschaltung eines Anwaltes, zur für den Diensteanbieter kostenpflichtigen Abmahnung, entspricht nicht dessen wirklichen oder mutmaßlichen Willen und würde damit einen Verstoss gegen Paragraph 13 Abs. 5 UWG, wegen der Verfolgung sachfremder Ziele als beherrschendes Motiv der Verfahrenseinleitung, insbesondere einer Kostenerzielungsabsicht als eigentliche Triebfeder, sowie einen Verstoß gegen die Schadensminderungspflicht darstellen.
The engagement of a lawyer, for warning including liablity for the service tenderer to bare the costs, does not correspond to its real and presumed will and would therefore become an offence under § 13 par. 5 UWG, because of the pursuit of irrelevant goals as dominant motive of the procedure introduction, in particular a cost achievement intention as actual mainspring, as well as an offence against the demage reduction decrease represent.
ParaCrawl v7.1

Die Kostennote einer anwaltlichen Abmahnung ohne vorhergehende Kontaktaufnahme mit saadiyat-online.de wird im Sinne der Schadensminderungspflicht als unbegründet zurückgewiesen.
Any notes of charges for a legal warning notice issued by a lawyer without having made prior contact with saadiyat-online.de will be refused as unfounded within the duty of minimising damages.
ParaCrawl v7.1

Dem Kunden ist bekannt, dass er im Rahmen seiner Schadensminderungspflicht für die regelmäßige Sicherung seiner Daten zu sorgen hat.
The customer is aware that it must make backup copies of its data at regular intervals pursuant to its duty to reduce potential damage.
ParaCrawl v7.1