Übersetzung für "Schadenskosten" in Englisch

Ohne Intervention werden die Schadenskosten ab 2020 bis 2080 und danach scharf ansteigen.
With no action, damage costs increase steeply from 2020s until 2080s.
TildeMODEL v2018

Die Regierung übernimmt alle Reparatur- und Schadenskosten.
The government will pay for all repairs and damages.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Schadenskosten treten aufgrund anderer Auswirkungen wie Bodenverschmutzung, Bodenerosion und Wasserverschmutzung auf.
Employment is also created by other environmental programmes (i.e. actions introduced specifically for their environmental as opposed to employment effects).
EUbookshop v2

Kaution: 500 € Schadenskosten werden abgezogen, wenn es erforderlich ist.
Caution deposit: 500 €. Damages costs will be deducted if necessary.
CCAligned v1

Die Hälfte dieser Schadenskosten wurde von nur 1% der Industrieanlagen verursacht.
Half of these damage costs were caused by just 1 % of the industrial plants.
ParaCrawl v7.1

Entwicklung der Schadenskosten 1972–2016 (teuerungsbereingt)
Development of damage 1972-2014 (taking inflation into account)
ParaCrawl v7.1

Die bestehende Situation mit entstandenen Ausfall- und Schadenskosten von mehreren Millionen DM wird seit Jahren hingenommen.
The present situation of incurred downtime and damage costs of several million dollars has been tolerated for years.
EuroPat v2

Viel weitreichender und bedeutendender sind in vielen Fällen die Nutzen aufgrund der umweltschutz­induzierten Verminderung von Schadenskosten.
An important economic aspect of environmental policy is its effect on employment.
EUbookshop v2

Nach Angaben der Vereinten Nationen werden die Schadenskosten um ein Mehrfaches höher sein als beim Tsunami im Dezember letzten Jahres.
According to the United Nations, the cost of the damage is likely to be several times that of last December's tsunami.
Europarl v8

Wir haben bewiesen, dass wir Kompromisslösungen finden können, wie etwa mit der schrittweisen Einführung der obligatorischen Versicherung, die gewährleistet, dass die Schadenskosten keinesfalls auf den Steuerzahler abgewälzt werden und der Verursacher den Schaden über die Versicherung abdecken kann, oder auch mit dem Kompromiss, der die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, für den Schaden aufzukommen, falls der Verursacher dazu nicht in der Lage ist oder der Verantwortliche nicht ermittelt werden kann.
We have proven that we can find compromise solutions such as, for example, the gradual introduction of compulsory insurance so that the cost of the damage is never passed on to the taxpayer and the polluter can cover the damage under his insurance, or the compromise whereby the Member States must undertake to restore the damage if the polluter cannot or if the person responsible cannot be found.
Europarl v8

In Wirklichkeit aber findet in den USA die längste Abwesenheit intensiver anlandender Hurrikane seit dem Beginn der Aufzeichnungen im Jahr 1900 statt, während die angepassten Schadenskosten für das Land während dieser Periode, einschließlich derer für den Hurrikan Sandy, leicht zurückgegangen sind.
In fact, the US currently is experiencing the longest absence of intense landfall hurricanes since records began in 1900, while the adjusted damage cost for the US during this period, including Hurricane Sandy, has fallen slightly.
News-Commentary v14

Der Stern-Bericht2 über die wirtschaftlichen Aspekte des Klimawandels gelangte zu dem Schluss, dass sich die Schadenskosten durch Anpassungsmaßnahmen reduzieren lassen, vorausgesetzt, es werden Regelungen erlassen, um Markthindernisse zu beseitigen, die privaten Maßnahmen im Wege stehen.
The Stern review2 on the economics of climate change concludes that adaptation could reduce the costs, provided policies are put in place to overcome obstacles to private action.
TildeMODEL v2018

Eine nachhaltige Energie- und Klimapolitik muss so aufgebaut sein, dass einerseits die Erreichung der Zielvorgaben und andererseits die Wahrung der industriellen Wertschöpfungsketten als dem eigentlichen Rückgrat der europäischen Wirtschaft auch unter Berücksichtigung der mit dem Klimawandel verbundenen Schadenskosten gewährleistet ist.
Sustainable energy and climate policy must be structured in such a way that it achieves its aims while at the same time retaining the industrial value chains as the backbone of the European economy, even when the costs of the damage associated with climate change are taken into account.
TildeMODEL v2018

Ebenso erfordert eine optimale Festlegung von Verschmutzungsgebühren die Ermittlung der Elastizität der Schadenskosten durch die betreffende Verschmutzung.
Similarly, the identification of the optimum level of any pollution charge requires the assessment of the elasticity of damage costs arising from pollution.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an die Überschwemmungen, die Mitteleuropa im August 2002 heimgesucht haben, ist der Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) eingerichtet worden, mit dem vor allem Mitgliedstaaten und Bewerberländer im Falle von Naturkatastrophen größeren Ausmaßes unterstützt werden sollen, wenn die Schadenskosten 3 Mrd. EUR oder 0,6 % des Bruttoinlandsprodukts des betreffenden Mitgliedstaats überschreiten.
Following the floods which hit central Europe in August 2002 the European Union Solidarity Fund (EUSF) was created, mainly to assist Member States and countries negotiating accession, in the event of major natural disasters where the cost of the damage exceeds € 3 billion or 0.6% of the gross domestic product of the Member State in question.
TildeMODEL v2018

Schätzungen der künftigen Kosten und des künftigen Nutzens zufolge könnte jeder in den Hochwasserschutz investierte Euro Schadenskosten von sechs Euro vermeiden.
Estimates of future costs and benefits indicate that each euro spent on flood protection could save six euros in damage costs.
TildeMODEL v2018

Schätzungen zufolge entstehen durch solche Arten in der Union Kosten von jährlich mindestens 12 Mrd. EUR, und die Schadenskosten steigen weiter.
IAS are estimated to cost the Union at least € 12 billion per year and damage costs are continuing to rise.
TildeMODEL v2018

Allerdings werden höhere Schattenkosten für Treibhausgasemissionen, die sich wahrscheinlich in Anbetracht der langfristigen Risiken im Zusammenhang mit Schadenskosten ergeben werden, die Attraktivität solcher Maßnahmen erhöhen.
However, higher shadow costs for GHG emissions, a likely development in view of the longterm damage cost risks, will increase the attractiveness of this type of measure.
EUbookshop v2

Die Schadenskosten lägen in astronomischer Höhe.“ Allerdings lebt mehr als die Hälfte der Menschheit heute in Küstennähe.
The cost would be astronomical.”
EUbookshop v2

Darüber hinaus überwiegen die von der ganzen Gesellschaft zu tragenden Schadenskosten meistens bei weitem den kurzfristigen Gewinn, der ursprünglich von den wenigen erzielt werden konnte, die die Umwelt verändert haben.
What is more, the nancial cost resulting from this damage usually far outweighs any initial short-term nancial gains obtained by the few individuals who destroyed the environment in the rst place.
EUbookshop v2

Unter Zugrunde legung von 18.000 US$ Schadenskosten für ein Person'Sievert würden sich die durch die Gegenmaßnahmen eingesparten Kosten auf etwa 100 Millionen US$ belaufen.
By assuming a detriment cost of 18,000 US $ for man Sv the detriment cost saved by the countermeasures would be about 100 millions of US $.
EUbookshop v2

Die durch die Gegenmaßnahmen in Italien abgewendete reale Dosis und die daraus folgenden eingesparten Schadenskosten müßten deshalb um den gleichen Faktor verringert werden.
Therefore the real dose saved by countermeasures in Italy and the corresponding detriment cost saved should be reduced by the same factor.
EUbookshop v2

Die gesamten Schadenskosten der Gegenmaßnahmen lagen jedoch wesentlich über dieser Summe - einmal wegen der wirtschaftlichen Folgen auf anderen Gebieten, vor allem aber auch wegen des negativen Einflusses der Auswirkungen auf die Gesundheit (z.B. Abtreibungen, die von einigen Ärzten wegen der Unsicherheiten und der herrschenden Ängste vorgenommen wurden, Todesfälle bei Kindern auf Grund plötzlicher Ernährungsumstellungen).
But the whole detriment cost of the countermeasures was much greater than this figure not only for the economic consequences in other fields but particularly for the burden of negative health effects (ag.: abortions suggested by some physicians on account of the uncertainties and fears, children deaths due to the sudden diet change, etc.).
EUbookshop v2

Viel weitreichender und bedeutendender sind in vielen Fällen die Nutzen aufgrund der umweltschutz induzierten Verminderung von Schadenskosten.
An important economic aspect of environmental policy is its effect on employment.
EUbookshop v2

B = der Nettonutzen des mit ioniseirender Strahlung verbundenen Verfahrens V = der Bruttonutzen des mit ionisierender Strahlung verbundenen Verfah rens P = die Grundproduktionskosten X = Kosten für die Erreichung eines gewählten Schutzgrades Y = Schadenskosten, und jeder Parameter ist in einer gemeinsamen Grösse - normalerweise in Geldaufwand - ausgedrückt.
B = V-P-X-Y where B = net benefit of the practice involving ionising radiation V =s gross benefit of the practice involving ionising radiation P = basic production cost X = cost of achieving a selected level of protection Y = cost of detriment and where each parameter is expressed in a common quantity, usually monetary cost.
EUbookshop v2

Methode in diesem Betrieb erbaulich : die jährlichen Schadenskosten sind in acht Jahren um mehr als 180.000 Dollar zurückgegangen.
The method's application in this company is most revealing from the economic point of view : in eight years the annual cost of damage went down by over S 180,000.
EUbookshop v2

Wegen der hoch veranschlagten Schadenskosten durch den Taifun war das Japanische Parlament gezwungen einen Nachtragshaushaltsplan einzuführen, um die Verluste abzudecken.
Due to the large estimated damage cost of Vera's impacts, Japanese parliament was forced to introduce a supplementary national budget to cover the losses.
WikiMatrix v1