Übersetzung für "Schadensersatzverfahren" in Englisch

Hingegen hat sich der Zugang der Prozessspezialisten bereits in einigen Schadensersatzverfahren bezahlt gemacht.
The hiring of litigation specialists, however, already paid off in some damages claims.
ParaCrawl v7.1

Es wird jetzt sicher zu zahlreichen GVO-Verschmutzungen kommen, die umfangreiche Schadensersatzverfahren nach sich ziehen werden.
There will now most certainly be many instances of GMO pollution, with lengthy compensation cases in their wake.
Europarl v8

Die pharmazeutische Industrie ist entsetzt vor Schadensersatzverfahren, die den Unternehmen Unsummen kosten können.
The pharmaceutical industry is terrified at damages, which could cost companies huge sums.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt seiner Expertise liegt bei Wettbewerbsfragen und der Anwendung empirischer Methoden in Kartellrechts- und Schadensersatzverfahren.
His competence lies in competition issues, market analyses, and employing empirical methods in antitrust and damages.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung zeigt, dass es nach solchen Unfällen erhebliche Schäden für Mensch und Natur gibt, wobei die Schadensersatzverfahren Jahre dauern können.
Past experience shows that huge human and environmental losses remain in the wake of accidents, with the procedures for establishing liability capable of lasting for years on end.
Europarl v8

Die Kommission kann den Hohen Vertreter auf der Grundlage der Stellungnahme des Gremiums ersuchen, in seiner Eigenschaft als Anstellungsbehörde Disziplinar- oder Schadensersatzverfahren gegen nachgeordnet bevollmächtigte Anweisungsbefugte einzuleiten, falls die Unregelmäßigkeiten die an letztere weiterübertragenen Befugnisse der Kommission betreffen.
On the basis of the opinion of the panel, the Commission may request the High Representative to initiate, in the High Representative’s capacity as appointing authority, proceedings entailing liability to disciplinary action or to payment of compensation against authorising officers by sub-delegation if irregularities concern the competencies of the Commission sub-delegated to them.
DGT v2019

Diese Empfehlung gilt sowohl für kollektive Schadensersatzverfahren als auch, soweit angemessen und für die jeweiligen Grundsätze relevant, für kollektive Unterlassungsverfahren.
This Recommendation addresses both compensatory and — as far as appropriate and pertinent to the particular principles — injunctive collective redress.
DGT v2019

Diese Empfehlung enthält allgemeine Grundsätze für den kollektiven Rechtsschutz sowie besondere Grundsätze für Unterlassungsverfahren und für Schadensersatzverfahren.
This Recommendation identifies common principles which should apply in all instances of collective redress, and also those specific either to injunctive or to compensatory collective redress.
DGT v2019

Um einen wirksamen Rechtsschutz sicherzustellen, werden die Mitgliedstaaten unbeschadet der bestehenden Mechanismen für die Verteidigung kollektiver Interessen, die den Sozialpartnern zur Verfügung stehen, und des nationalen Rechts oder der nationalen Gepflogenheiten ersucht, die Einführung gemeinsamer Grundsätze für kollektive Unterlassungs- und Schadensersatzverfahren zu prüfen.
With a view to ensuring effective legal protection, and without prejudice to the existing collective defence mechanisms available to the social partners and national law or practice, Member States are invited to examine the implementation of common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms.
DGT v2019

Die wichtigsten Bestimmungen zielen auf das gesetzliche Recht zur Verzinsung von verspäteten Zahlungen sowie auf wirkungsvolle Schadensersatzverfahren, um fällige Forderungen in der gesamten Union sowie in den EWR-Ländern einzubringen.
The main provisions deal essentially with a legal right to charge interest on late payments and effective procedures for redress to recover the payments due throughout the Union and the EEA countries.
TildeMODEL v2018

Ferner werden die Voraussetzungen für den Erlass und die Ermäßigung der Geldbußen klar dargelegt und Unternehmenserklärungen, die im Rahmen der Kronzeugenregelung abgegeben werden, vor Offenlegung gegenüber Parteien in zivilrechtlichen Schadensersatzverfahren geschützt.
It also clarifies the conditions for immunity and reduction of fines and introduces a procedure to protect corporate statements made by companies under the Leniency Notice from being made available to claimants in civil damage proceedings.
TildeMODEL v2018

Sie verfügt daher über eine umfassende Expertise auf dem Gebiet der Patentstreitigkeiten, insbesondere in einstweiligen Verfügungsverfahren, Schadensersatzverfahren sowie Verletzungsverfahren insbesondere mit Bezug zu Arzneimitteln und Medizinprodukten.
She has therefore developed comprehensive expertise in the field of patent litigation, in particular on preliminary injunction proceedings, damage claims proceedings as well as infringement main proceedings involving medicaments and medical devices.Â
ParaCrawl v7.1

Außerdem berät er Mandanten regelmäßig in kartellrechtlichen Schadensersatzverfahren sowie im Auf- und Ausbau von kartellrechtlichen Compliance Management Systemen.
In addition, he regular assists clients in competition law related damage claims and in setting up preventive Compliance Management Systems.
ParaCrawl v7.1

In einem der größten Schadensersatzverfahren Europas haben wir das schwedische Unternehmen Prosolvia wegen der Verletzung beruflicher Sorgfaltspflichten erfolgreich gegen PricewaterhouseCoopers vertreten.
We successfully advised Swedish company Prosolvia against PricewaterhouseCoopers in the largest damages claim ever in Europe for professional negligence.
ParaCrawl v7.1