Übersetzung für "Schönheitspreis" in Englisch
Mit
Schengen
können
wir
im
übrigen
auf
juristischer
Ebene
keinen
Schönheitspreis
gewinnen.
Legally
speaking,
too,
Schengen
is
not
exactly
a
thing
of
beauty.
Europarl v8
Als
Beispiel
für
transparente
Rechtsvorschriften
verdient
dies
meiner
Meinung
nach
keinen
Schönheitspreis.
I
do
not
think
that
it
wins
any
prizes
as
a
model
for
clear
legislation.
Europarl v8
Verständlicherweise
verdient
diese
Lösung
zwar
nicht
gerade
einen
Schönheitspreis.
I
am
very
aware
that
this
solution
is
not
very
attractive
on
the
surface.
Europarl v8
Er
verdient
keinen
Schönheitspreis,
aber
sorgt
doch
für
mehr
Demokratie
in
Europa.
It
is
not
the
most
elegant
of
agreements,
but
it
does
ensure
more
democracy
in
Europe.
Europarl v8
Einen
Schönheitspreis
gewinnt
der
Satz
meinem
Gefühl
nach
nicht.
The
sentence
does
not
win
any
beauty
contests,
in
my
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Einen
Schönheitspreis
bekommst
du
nicht,
aber
wenigstens
auch
keinen
Sonnenbrand.
Well,
you
won't
win
any
beauty
contests,
but
at
least
it'll
keep
the
sun
off
your
face.
OpenSubtitles v2018
Diese
wunderschöne
Pflanze
hätte
ohne
weiteres
einen
Schönheitspreis
verdient.
This
beautiful
plant
really
deserves
a
beauty
award.
CCAligned v1
Auch
der
relativ
große
vordere
Überhang
verschafft
dem
Fahrzeug
nicht
gerade
einen
Schönheitspreis.
Also
the
relatively
large
front
overhang
provides
the
vehicle
not
just
a
beauty
price.
ParaCrawl v7.1
Katowice
wird
niemals
einen
Schönheitspreis
gewinnen.
KatowiceÂ
will
never
win
any
beauty
competitions.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschlußfassungsprozeß
bei
dem
vorliegenden
Rahmenprogramm
verdient
zwar
keinen
Schönheitspreis,
aber
er
läßt
hoffen.
The
decision-making
process
for
this
framework
programme
has
not
exactly
been
a
thing
of
beauty,
but
there
is
hope.
Europarl v8
Als
Ergebnis
eines
mühsam
zustande
gekommenen
Kompromisses
können
wir
diesen
Änderungen
zwar
zustimmen,
einen
Schönheitspreis
verdienen
sie
aber
wirklich
nicht.
Following
a
compromise
which
was
reached
with
great
difficulty,
we
can
accept
these
adjustments,
but
they
are
certainly
not
what
you
would
call
attractive.
Europarl v8
Wir
sind
uns
bewusst,
dass
diese
Richtlinie
keinen
Schönheitspreis
verdient,
würde
sie
allerdings
abgelehnt,
so
müssten
wir
wieder
von
vorne
beginnen,
und
das
dürfte
nicht
im
Interesse
Europas
liegen.
We
realise
that
this
directive
will
not
win
any
prizes,
but
rejection
brings
us
back
to
square
one,
and
that
is
not
in
the
interests
of
Europe.
Europarl v8
Zweifellos
gibt
es
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
der
Türkei
einen
Deal,
der
wahrlich
keinen
Schönheitspreis
verdient,
die
Griechen
indessen
stemmen
sich
derzeit
als
Einzige
dagegen.
We
know
that
a
deal
has
been
struck
between
the
United
Kingdom
and
Turkey,
albeit
not
the
most
elegant
of
deals,
while
Greece
is
currently
the
only
country
to
be
obstructive.
Europarl v8
Der
Lauf
der
Dinge
um
dieses
Mitentscheidungsdossier
hat
meiner
Meinung
nach
keinen
Schönheitspreis
verdient,
aber
dennoch
kann
ich
dem
Kompromiss
zustimmen,
der
kurz
vor
Toresschluss
erzielt
worden
ist
und
den
der
Rat
bereits
genehmigt
hat.
The
course
of
events
surrounding
this
matter
for
codecision
does
not,
in
my
view,
deserve
any
beauty
prize,
but
I
can
nevertheless
agree
with
the
compromise
that
has
been
achieved
at
the
last
moment
and
to
which
the
Council
has
already
given
its
approval.
Europarl v8
Offensichtlich
ist
es,
und
darauf
ist
schon
mehrmals
hingewiesen
worden,
ein
komplizierter
Prozess,
dessen
Ende
noch
nicht
absehbar
ist,
und
obgleich
nicht
alles,
was
uns
präsentiert
worden
ist,
in
dieser
Hinsicht
einen
Schönheitspreis
verdient,
bin
ich
voller
Hoffnung
und
vertraue
auf
einen
zufrieden
stellenden
Ausgang.
It
has
turned
out,
as
others
have
already
said,
to
be
a
complicated
operation,
of
which
the
end
is
not
yet
in
sight,
and
not
everything
that
has
crossed
the
table
is
a
model
of
elegant
legislation
in
this
respect,
but
I
am
hopeful
of
a
successful
outcome.
Europarl v8
Die
vorliegende
Vereinbarung,
ich
sage
es
noch
einmal,
verdient
keinen
Schönheitspreis,
gleichwohl
müssen
die
Griechen
gezwungen
werden,
sich
ihr
anzuschließen,
weil
wir
uns
sonst
wirklich
blamieren
würden,
wenn
unsere
erste
Aktion
an
innerer
Zerrissenheit
scheitert.
I
repeat,
the
agreement
that
has
been
struck
is
not
the
most
elegant
of
settlements,
but
the
Greeks
must
be
persuaded
to
sign
up,
because
it
would
indeed
be
a
disaster
if
internal
division
prevented
us
from
taking
our
first
action.
Europarl v8
Bird
erhielt
1876
in
New
York
den
ersten
Schönheitspreis
der
Schachgeschichte,
und
zwar
einen
Silberpokal
für
seine
Partie
gegen
James
Mason.
In
the
New
York
tournament
of
1876,
Bird
received
the
first
brilliancy
prize
ever
awarded,
for
his
game
against
James
Mason.
Wikipedia v1.0