Übersetzung für "Schönheitspreis" in Englisch

Mit Schengen können wir im übrigen auf juristischer Ebene keinen Schönheitspreis gewinnen.
Legally speaking, too, Schengen is not exactly a thing of beauty.
Europarl v8

Als Beispiel für transparente Rechtsvorschriften verdient dies meiner Meinung nach keinen Schönheitspreis.
I do not think that it wins any prizes as a model for clear legislation.
Europarl v8

Verständlicherweise verdient diese Lösung zwar nicht gerade einen Schönheitspreis.
I am very aware that this solution is not very attractive on the surface.
Europarl v8

Er verdient keinen Schönheitspreis, aber sorgt doch für mehr Demokratie in Europa.
It is not the most elegant of agreements, but it does ensure more democracy in Europe.
Europarl v8

Einen Schönheitspreis gewinnt der Satz meinem Gefühl nach nicht.
The sentence does not win any beauty contests, in my opinion.
Tatoeba v2021-03-10

Einen Schönheitspreis bekommst du nicht, aber wenigstens auch keinen Sonnenbrand.
Well, you won't win any beauty contests, but at least it'll keep the sun off your face.
OpenSubtitles v2018

Diese wunderschöne Pflanze hätte ohne weiteres einen Schönheitspreis verdient.
This beautiful plant really deserves a beauty award.
CCAligned v1

Auch der relativ große vordere Überhang verschafft dem Fahrzeug nicht gerade einen Schönheitspreis.
Also the relatively large front overhang provides the vehicle not just a beauty price.
ParaCrawl v7.1

Katowice wird niemals einen Schönheitspreis gewinnen.
Katowice will never win any beauty competitions.
ParaCrawl v7.1

Der Beschlußfassungsprozeß bei dem vorliegenden Rahmenprogramm verdient zwar keinen Schönheitspreis, aber er läßt hoffen.
The decision-making process for this framework programme has not exactly been a thing of beauty, but there is hope.
Europarl v8

Als Ergebnis eines mühsam zustande gekommenen Kompromisses können wir diesen Änderungen zwar zustimmen, einen Schönheitspreis verdienen sie aber wirklich nicht.
Following a compromise which was reached with great difficulty, we can accept these adjustments, but they are certainly not what you would call attractive.
Europarl v8

Wir sind uns bewusst, dass diese Richtlinie keinen Schönheitspreis verdient, würde sie allerdings abgelehnt, so müssten wir wieder von vorne beginnen, und das dürfte nicht im Interesse Europas liegen.
We realise that this directive will not win any prizes, but rejection brings us back to square one, and that is not in the interests of Europe.
Europarl v8

Zweifellos gibt es zwischen dem Vereinigten Königreich und der Türkei einen Deal, der wahrlich keinen Schönheitspreis verdient, die Griechen indessen stemmen sich derzeit als Einzige dagegen.
We know that a deal has been struck between the United Kingdom and Turkey, albeit not the most elegant of deals, while Greece is currently the only country to be obstructive.
Europarl v8

Der Lauf der Dinge um dieses Mitentscheidungsdossier hat meiner Meinung nach keinen Schönheitspreis verdient, aber dennoch kann ich dem Kompromiss zustimmen, der kurz vor Toresschluss erzielt worden ist und den der Rat bereits genehmigt hat.
The course of events surrounding this matter for codecision does not, in my view, deserve any beauty prize, but I can nevertheless agree with the compromise that has been achieved at the last moment and to which the Council has already given its approval.
Europarl v8

Offensichtlich ist es, und darauf ist schon mehrmals hingewiesen worden, ein komplizierter Prozess, dessen Ende noch nicht absehbar ist, und obgleich nicht alles, was uns präsentiert worden ist, in dieser Hinsicht einen Schönheitspreis verdient, bin ich voller Hoffnung und vertraue auf einen zufrieden stellenden Ausgang.
It has turned out, as others have already said, to be a complicated operation, of which the end is not yet in sight, and not everything that has crossed the table is a model of elegant legislation in this respect, but I am hopeful of a successful outcome.
Europarl v8

Die vorliegende Vereinbarung, ich sage es noch einmal, verdient keinen Schönheitspreis, gleichwohl müssen die Griechen gezwungen werden, sich ihr anzuschließen, weil wir uns sonst wirklich blamieren würden, wenn unsere erste Aktion an innerer Zerrissenheit scheitert.
I repeat, the agreement that has been struck is not the most elegant of settlements, but the Greeks must be persuaded to sign up, because it would indeed be a disaster if internal division prevented us from taking our first action.
Europarl v8

Bird erhielt 1876 in New York den ersten Schönheitspreis der Schachgeschichte, und zwar einen Silberpokal für seine Partie gegen James Mason.
In the New York tournament of 1876, Bird received the first brilliancy prize ever awarded, for his game against James Mason.
Wikipedia v1.0