Übersetzung für "Satzungsgemäß" in Englisch
Die
Mitgliedschaft
ist
satzungsgemäß
auf
diese
Vereinigungen
beschränkt.
The
APB
is
an
association
which
is
statutorily
open
only
to
those
associations.
EUbookshop v2
Der
Verein
hat
sich
satzungsgemäß
zwei
Ziele
gesteckt:
According
to
the
statutes,
the
association
set
two
objectives
as
its
goals:
ParaCrawl v7.1
Prömel
stand
satzungsgemäß
für
eine
Wiederwahl
nicht
mehr
zur
Verfügung.
By
statute
Professor
Prömel
was
no
longer
available
for
re-election.
ParaCrawl v7.1
Satzungsgemäß
aus
dem
Vorstand
ausgeschieden
sind
Manfred
Kantner
und
Martin
van
Vugt.
In
accordance
with
the
articles
of
association,
Manfred
Kantner
and
Martin
van
Vugt
have
retired
from
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliederversammlung
tritt
satzungsgemäß
zusammen,
soweit
dies
erforderlich
ist.
The
Members'
General
Assembly
meets
statutorily
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Amtszeit
beginnt
am
11.
Mai
2019
und
beträgt
satzungsgemäß
drei
Jahre.
The
term
begins
on
May
11,
2019
and
runs
for
three
years
in
accordance
with
the
statutes.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Aufnahme
neuer
Fördernder
Mitglieder
beschließt
satzungsgemäß
der
Senat.
The
Senate
decides
on
the
admission
of
new
Supporting
Members
by
statute.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
fand
eine
erweiterte
Evaluation
statt,
die
satzungsgemäß
alle
sechs
Jahre
vorgesehen
ist.
This
year’s
evaluation
was
extended,
which
is
required
every
six
years
according
to
the
statutes.
ParaCrawl v7.1
Satzungsgemäß
führt
sie
Jugend-
und
Erwachsenenbildungsmaßnahmen
durch,
denen
ein
ganzheitliches
Bildungsverständnis
zugrunde
liegt.
Statutory
it
accomplishes
youth
and
adult
education
measures,
for
which
an
holistic
education
understanding
is
the
basis.
ParaCrawl v7.1
3.Jede
satzungsgemäß
einberufene
Mitgliederversammlung
ist
ohne
Rücksicht
auf
die
Zahl
der
erschienenen
Mitglieder
als
beschlussfähig
anzuerkennen.
3.
Every
members
assembly
convened
in
accordance
with
Association
statutes
shall
be
considered
a
quorum
regardless
of
the
number
of
members
present.
ParaCrawl v7.1
Hartmut
Graßl
löst
nach
zwei
Amtsperioden
satzungsgemäß
seinen
Vorgänger,
den
Politikwissenschaftler
Ulrich
Bartosch
ab.
Hartmut
Graßl
is
successor
of
political
scientist
Ulrich
Bartosch
after
two
terms
of
office.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
verfolgt
satzungsgemäß
gemeinnützige
Zwecke,
für
Ihre
Spende
erhalten
Sie
eine
Spendenbescheinigung.
The
association
pursues
statutorily
non-profit
purposes;
you
will
receive
a
donation
receipt
for
your
donation.
ParaCrawl v7.1
Sie
handelt
als
öffentlich
rechtliche
Körperschaft,
die
satzungsgemäß
verpflichtet
ist,
die
von
ihr
betreuten
Unternehmen
für
die
staatlichen
Behörden
im
öffentlichen
Interesse
zu
privatisieren.
It
finances
its
activities
with
public
money,
and
acts
as
a
public
institution
whose
terms
of
reference
require
it
to
privatise
the
enterprises
in
its
keeping
on
behalf
of
the
authorities
and
in
the
public
interest.
DGT v2019
Und
gemäß
dem
Verfahren
zur
Erklärung
als
Weltkulturerbe
ist
das
Komitee
für
das
Welterbe
der
UNESCO
das
satzungsgemäß
zuständige
Organ
für
eine
Entscheidung
in
dieser
Angelegenheit.
And,
as
the
procedure
for
inclusion
on
the
World
Heritage
list
dictates,
the
UNESCO
World
Heritage
Committee
is
the
body
that
has
statutory
responsibility
for
taking
decisions
on
these
matters.
Europarl v8