Übersetzung für "Satzungsgemäß" in Englisch

Die Mitgliedschaft ist satzungsgemäß auf diese Vereinigungen beschränkt.
The APB is an association which is statutorily open only to those associations.
EUbookshop v2

Der Verein hat sich satzungsgemäß zwei Ziele gesteckt:
According to the statutes, the association set two objectives as its goals:
ParaCrawl v7.1

Prömel stand satzungsgemäß für eine Wiederwahl nicht mehr zur Verfügung.
By statute Professor Prömel was no longer available for re-election.
ParaCrawl v7.1

Satzungsgemäß aus dem Vorstand ausgeschieden sind Manfred Kantner und Martin van Vugt.
In accordance with the articles of association, Manfred Kantner and Martin van Vugt have retired from the Board.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliederversammlung tritt satzungsgemäß zusammen, soweit dies erforderlich ist.
The Members' General Assembly meets statutorily if necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Amtszeit beginnt am 11. Mai 2019 und beträgt satzungsgemäß drei Jahre.
The term begins on May 11, 2019 and runs for three years in accordance with the statutes.
ParaCrawl v7.1

Über die Aufnahme neuer Fördernder Mitglieder beschließt satzungsgemäß der Senat.
The Senate decides on the admission of new Supporting Members by statute.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr fand eine erweiterte Evaluation statt, die satzungsgemäß alle sechs Jahre vorgesehen ist.
This year’s evaluation was extended, which is required every six years according to the statutes.
ParaCrawl v7.1

Satzungsgemäß führt sie Jugend- und Erwachsenenbildungsmaßnahmen durch, denen ein ganzheitliches Bildungsverständnis zugrunde liegt.
Statutory it accomplishes youth and adult education measures, for which an holistic education understanding is the basis.
ParaCrawl v7.1

3.Jede satzungsgemäß einberufene Mitgliederversammlung ist ohne Rücksicht auf die Zahl der erschienenen Mitglieder als beschlussfähig anzuerkennen.
3. Every members assembly convened in accordance with Association statutes shall be considered a quorum regardless of the number of members present.
ParaCrawl v7.1

Hartmut Graßl löst nach zwei Amtsperioden satzungsgemäß seinen Vorgänger, den Politikwissenschaftler Ulrich Bartosch ab.
Hartmut Graßl is successor of political scientist Ulrich Bartosch after two terms of office.
ParaCrawl v7.1

Der Verein verfolgt satzungsgemäß gemeinnützige Zwecke, für Ihre Spende erhalten Sie eine Spendenbescheinigung.
The association pursues statutorily non-profit purposes; you will receive a donation receipt for your donation.
ParaCrawl v7.1

Sie handelt als öffentlich rechtliche Körperschaft, die satzungsgemäß verpflichtet ist, die von ihr betreuten Unternehmen für die staatlichen Behörden im öffentlichen Interesse zu privatisieren.
It finances its activities with public money, and acts as a public institution whose terms of reference require it to privatise the enterprises in its keeping on behalf of the authorities and in the public interest.
DGT v2019

Und gemäß dem Verfahren zur Erklärung als Weltkulturerbe ist das Komitee für das Welterbe der UNESCO das satzungsgemäß zuständige Organ für eine Entscheidung in dieser Angelegenheit.
And, as the procedure for inclusion on the World Heritage list dictates, the UNESCO World Heritage Committee is the body that has statutory responsibility for taking decisions on these matters.
Europarl v8