Übersetzung für "Sanktionsvorschriften" in Englisch

Wie bemühen uns bei den Sanktionsvorschriften in der vorgeschlagenen Verordnung um gleiche Ausgangsvoraussetzungen.
We are seeking a level playing field in the sanctions provisions as contained in the proposed regulation.
Europarl v8

Daher sollten die im Falle einer Kofinanzierung geltenden Kontroll- und Sanktionsvorschriften aktualisiert werden.
Therefore the rules on control and sanctions in case of co-finance should be updated.
DGT v2019

Welche Maßnahmen werden getroffen, um die Durchsetzung der Sanktionsvorschriften sicherzustellen?
What are the measures taken to ensure the implementation of the rules on penalties?
DGT v2019

Welche Absicherungsmechanismen haben wir für die Compliance mit Sanktionsvorschriften?
What safeguards do we have in place for compliance with sanctions regulations?
ParaCrawl v7.1

Drei Jahre nach Ablauf der Frist haben vier Mitgliedstaaten der Kommission ihre Sanktionsvorschriften noch nicht mitgeteilt.
Three years after this deadline, four Member States had yet to notify their rules on penalties to the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten legen Sanktionsvorschriften für den Fall von Verstößen gegen die gemäß dieser Richtlinie erlassenen nationalen Rechtsvorschriften für amtlich überwachte Prüfungen fest.
The Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions governing examination under official supervision, adopted pursuant to this Directive.
DGT v2019

Die Niederlande teilen der Kommission die von ihnen erlassenen Sanktionsvorschriften bis spätestens 7. März 2006 sowie alle späteren Änderungen dieser Vorschriften unverzüglich mit.
The Netherlands shall notify those provisions to the Commission by 7 March 2006 at the latest and shall notify the Commission of any subsequent amendments thereof.
DGT v2019

Auch in meinem Heimatland, Dänemark, haben wir in einigen Bereichen Umweltvereinbarungen getestet, u. a. im PVC-Bereich, wo es keine ausreichenden Überwachungs- und Sanktionsvorschriften gab.
In my own country, Denmark, too, we have experimented with environmental agreements in some areas, for example the PVC area, in which there was not enough in terms of provisions governing monitoring and penalties.
Europarl v8

Auf diese Weise können die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass die geänderten Vorschriften mit ihren existierenden sach- und verfahrensrechtlichen Rahmenvorschriften für die Durchführung des EU-EHS, insbesondere für die Genehmigung von Anlagen, sowie den Durchsetzungs- und Sanktionsvorschriften vereinbar sind.
This allows Member States to ensure that the amended rules are consistent with their existing substantive and procedural legal framework implementing the EU ETS, in particular regulating the permitting of installations as well as enforcement measures and penalties.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen diese Verordnung Sanktionsvorschriften fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen.
Member States shall lay down the provisions on penalties applicable to infringement of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented.
TildeMODEL v2018

Es werden die Modalitäten der Saatgutprobenahme unter amtlicher Überwachung festgelegt (Qualifizierung der Personen, Kontrolle der Durchführung und Sanktionsvorschriften);
The arrangements for seed sampling under official supervision are set out (qualifications, checks on sampling practices and sanctions);
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen der Gemeinschaftsregelung für die Überwachung, Meldung und Überprüfung von Emissionen sowie die Sanktionsvorschriften für Anlagenbetreiber sollten auch auf Betreiber von Luftfahrzeugen Anwendung finden.
The provisions of the Community scheme relating to monitoring, reporting and verifying emissions and to penalties applicable to operators should also apply to aircraft operators.
DGT v2019

Ferner sollten die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, für den Fall von Verstößen gegen diese Verordnung Sanktionsvorschriften festzulegen und sicherzustellen, dass diese durchgesetzt werden.
It is also appropriate to require Member States to lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and to ensure that they are implemented.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Sanktionsvorschriften bis spätestens 30. Juni 2010 und etwaige spätere Änderungen dieser Vorschriften so bald wie möglich mit.
The Member States shall notify those provisions to the Commission by 30 June 2010 at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
DGT v2019

Die Bestimmungen der Gemeinschaftsregelung für die Überwachung und Überprüfung von Emissionen und die diesbezügliche Berichterstattung sowie die Sanktionsvorschriften für Anlagenbetreiber sollten auch auf Betreiber von Flugzeugen Anwendung finden.
The provisions of the Community scheme relating to monitoring, reporting and verifying emissions and to penalties applicable to operators should also apply to aircraft operators.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erlassen Sanktionsvorschriften für den Fall von Verstößen gegen die dieser Richtlinie erlassenen nationalen Rechtsvorschriften für Prüfungen unter amtlicher Überwachung.
The Member State shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive governing examination under official supervision.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erlassen Sanktionsvorschriften für den Fall von Verstößen gegen die gemäß dieser Richtlinie erlassenen nationalen Rechtsvorschriften für Prüfungen unter amtlicher Überwachung.
The Member State shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive governing examination under official supervision.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erlassen Sanktionsvorschriften für den Fall von Verstößen gegen die gemäß dieser Richtlinie erlassenen nationalen Rechtsvorschriften für Saatgutprüfungen unter amtlicher Überwachung.
The Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive governing examination under official supervision.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission ihre Sanktionsvorschriften bis zu dem Termin gemäß Artikel 65 Absatz 1 und etwaige spätere Änderungen so bald wie möglich.
The Member States shall notify those provisions to the Commission by the date specified in Article 65(1) at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
TildeMODEL v2018

Die Vorschrift, wonach die Mitgliedstaaten die Kommission über Verwaltungs- und strafrechtliche Sanktionen unterrichten müssen, wurde in Artikel 21 (ex-Artikel 22) verankert, vom Rat aber dahingehend eingeschränkt, dass die Mitgliedstaaten die Kommission nur über ihre einzelstaatlichen Sanktionsvorschriften unterrichten müssen.
The requirement for Member States to report to the Commission on customs penalties has been incorporated into Article 21 (previously Article 22), but restricted by Council to reporting only the national provision in force, or brought into force, in Member States.
TildeMODEL v2018

Dieser Rahmenbeschluss ergänzt die Richtlinie ..../…/EG durch Sanktionsvorschriften und Maßnahmen im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit.
This Framework Decision supplements the provisions of Directive ..../…/EC, laying down detailed rules on penalties and judicial cooperation measures.
TildeMODEL v2018

Weitere Themen sind die extraterritorialen Sanktionsvorschriften der USA und die Unterstützung für den Friedens- und Versöhnungsprozess auf der koreanischen Halbinsel.
Other issues on the agenda include US extraterritorial sanctions legislation, and support for the process of peace and reconciliation in the Korean peninsula.
TildeMODEL v2018

Gibt es Beweise dafür, dass die Bestandserhaltungs-, Überwachungs-, Inspektions- oder Sanktionsvorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik von einem Mitgliedstaat nicht eingehalten werden, und kann dies zu einer ernsthaften Bedrohung für die Erhaltung der lebenden aquatischen Ressourcen oder für die wirksame Umsetzung der Kontroll- und Sanktionsregelung der Gemeinschaft werden, so kann die Kommission Abzüge von den jährlichen Quoten, Zuteilungen oder Anteilen vornehmen, die diesem Mitgliedstaat für einen Bestand oder eine Bestandsgruppe zur Verfügung stehen.
Where there is evidence that rules on conservation, control, inspection or enforcement under the Common Fisheries Policy are not being complied with by a Member State and that this may lead to a serious threat to the conservation of living aquatic resources or the effective operation of the Community control and enforcement system, the Commission may operate deductions from the annual quotas, allocations or shares of a stock or group of stocks available to that Member State.
TildeMODEL v2018