Übersetzung für "Sanktionsvorschriften" in Englisch
Wie
bemühen
uns
bei
den
Sanktionsvorschriften
in
der
vorgeschlagenen
Verordnung
um
gleiche
Ausgangsvoraussetzungen.
We
are
seeking
a
level
playing
field
in
the
sanctions
provisions
as
contained
in
the
proposed
regulation.
Europarl v8
Daher
sollten
die
im
Falle
einer
Kofinanzierung
geltenden
Kontroll-
und
Sanktionsvorschriften
aktualisiert
werden.
Therefore
the
rules
on
control
and
sanctions
in
case
of
co-finance
should
be
updated.
DGT v2019
Welche
Maßnahmen
werden
getroffen,
um
die
Durchsetzung
der
Sanktionsvorschriften
sicherzustellen?
What
are
the
measures
taken
to
ensure
the
implementation
of
the
rules
on
penalties?
DGT v2019
Welche
Absicherungsmechanismen
haben
wir
für
die
Compliance
mit
Sanktionsvorschriften?
What
safeguards
do
we
have
in
place
for
compliance
with
sanctions
regulations?
ParaCrawl v7.1
Drei
Jahre
nach
Ablauf
der
Frist
haben
vier
Mitgliedstaaten
der
Kommission
ihre
Sanktionsvorschriften
noch
nicht
mitgeteilt.
Three
years
after
this
deadline,
four
Member
States
had
yet
to
notify
their
rules
on
penalties
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
legen
Sanktionsvorschriften
für
den
Fall
von
Verstößen
gegen
die
gemäß
dieser
Richtlinie
erlassenen
nationalen
Rechtsvorschriften
für
amtlich
überwachte
Prüfungen
fest.
The
Member
States
shall
lay
down
the
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
the
national
provisions
governing
examination
under
official
supervision,
adopted
pursuant
to
this
Directive.
DGT v2019
Die
Niederlande
teilen
der
Kommission
die
von
ihnen
erlassenen
Sanktionsvorschriften
bis
spätestens
7.
März
2006
sowie
alle
späteren
Änderungen
dieser
Vorschriften
unverzüglich
mit.
The
Netherlands
shall
notify
those
provisions
to
the
Commission
by
7
March
2006
at
the
latest
and
shall
notify
the
Commission
of
any
subsequent
amendments
thereof.
DGT v2019
Auch
in
meinem
Heimatland,
Dänemark,
haben
wir
in
einigen
Bereichen
Umweltvereinbarungen
getestet,
u.
a.
im
PVC-Bereich,
wo
es
keine
ausreichenden
Überwachungs-
und
Sanktionsvorschriften
gab.
In
my
own
country,
Denmark,
too,
we
have
experimented
with
environmental
agreements
in
some
areas,
for
example
the
PVC
area,
in
which
there
was
not
enough
in
terms
of
provisions
governing
monitoring
and
penalties.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
die
geänderten
Vorschriften
mit
ihren
existierenden
sach-
und
verfahrensrechtlichen
Rahmenvorschriften
für
die
Durchführung
des
EU-EHS,
insbesondere
für
die
Genehmigung
von
Anlagen,
sowie
den
Durchsetzungs-
und
Sanktionsvorschriften
vereinbar
sind.
This
allows
Member
States
to
ensure
that
the
amended
rules
are
consistent
with
their
existing
substantive
and
procedural
legal
framework
implementing
the
EU
ETS,
in
particular
regulating
the
permitting
of
installations
as
well
as
enforcement
measures
and
penalties.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
legen
für
Verstöße
gegen
diese
Verordnung
Sanktionsvorschriften
fest
und
treffen
die
zu
ihrer
Anwendung
erforderlichen
Maßnahmen.
Member
States
shall
lay
down
the
provisions
on
penalties
applicable
to
infringement
of
the
provisions
of
this
Regulation
and
shall
take
all
measures
necessary
to
ensure
that
they
are
implemented.
TildeMODEL v2018
Es
werden
die
Modalitäten
der
Saatgutprobenahme
unter
amtlicher
Überwachung
festgelegt
(Qualifizierung
der
Personen,
Kontrolle
der
Durchführung
und
Sanktionsvorschriften);
The
arrangements
for
seed
sampling
under
official
supervision
are
set
out
(qualifications,
checks
on
sampling
practices
and
sanctions);
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
der
Gemeinschaftsregelung
für
die
Überwachung,
Meldung
und
Überprüfung
von
Emissionen
sowie
die
Sanktionsvorschriften
für
Anlagenbetreiber
sollten
auch
auf
Betreiber
von
Luftfahrzeugen
Anwendung
finden.
The
provisions
of
the
Community
scheme
relating
to
monitoring,
reporting
and
verifying
emissions
and
to
penalties
applicable
to
operators
should
also
apply
to
aircraft
operators.
DGT v2019
Ferner
sollten
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
werden,
für
den
Fall
von
Verstößen
gegen
diese
Verordnung
Sanktionsvorschriften
festzulegen
und
sicherzustellen,
dass
diese
durchgesetzt
werden.
It
is
also
appropriate
to
require
Member
States
to
lay
down
the
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
this
Regulation
and
to
ensure
that
they
are
implemented.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
diese
Sanktionsvorschriften
bis
spätestens
30.
Juni
2010
und
etwaige
spätere
Änderungen
dieser
Vorschriften
so
bald
wie
möglich
mit.
The
Member
States
shall
notify
those
provisions
to
the
Commission
by
30
June
2010
at
the
latest
and
shall
notify
it
without
delay
of
any
subsequent
amendment
affecting
them.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
der
Gemeinschaftsregelung
für
die
Überwachung
und
Überprüfung
von
Emissionen
und
die
diesbezügliche
Berichterstattung
sowie
die
Sanktionsvorschriften
für
Anlagenbetreiber
sollten
auch
auf
Betreiber
von
Flugzeugen
Anwendung
finden.
The
provisions
of
the
Community
scheme
relating
to
monitoring,
reporting
and
verifying
emissions
and
to
penalties
applicable
to
operators
should
also
apply
to
aircraft
operators.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
Sanktionsvorschriften
für
den
Fall
von
Verstößen
gegen
die
dieser
Richtlinie
erlassenen
nationalen
Rechtsvorschriften
für
Prüfungen
unter
amtlicher
Überwachung.
The
Member
State
shall
lay
down
the
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
the
national
provisions
adopted
pursuant
to
this
Directive
governing
examination
under
official
supervision.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
Sanktionsvorschriften
für
den
Fall
von
Verstößen
gegen
die
gemäß
dieser
Richtlinie
erlassenen
nationalen
Rechtsvorschriften
für
Prüfungen
unter
amtlicher
Überwachung.
The
Member
State
shall
lay
down
the
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
the
national
provisions
adopted
pursuant
to
this
Directive
governing
examination
under
official
supervision.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
Sanktionsvorschriften
für
den
Fall
von
Verstößen
gegen
die
gemäß
dieser
Richtlinie
erlassenen
nationalen
Rechtsvorschriften
für
Saatgutprüfungen
unter
amtlicher
Überwachung.
The
Member
States
shall
lay
down
the
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
the
national
provisions
adopted
pursuant
to
this
Directive
governing
examination
under
official
supervision.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
ihre
Sanktionsvorschriften
bis
zu
dem
Termin
gemäß
Artikel
65
Absatz
1
und
etwaige
spätere
Änderungen
so
bald
wie
möglich.
The
Member
States
shall
notify
those
provisions
to
the
Commission
by
the
date
specified
in
Article
65(1)
at
the
latest
and
shall
notify
it
without
delay
of
any
subsequent
amendment
affecting
them.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschrift,
wonach
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
Verwaltungs-
und
strafrechtliche
Sanktionen
unterrichten
müssen,
wurde
in
Artikel
21
(ex-Artikel
22)
verankert,
vom
Rat
aber
dahingehend
eingeschränkt,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
nur
über
ihre
einzelstaatlichen
Sanktionsvorschriften
unterrichten
müssen.
The
requirement
for
Member
States
to
report
to
the
Commission
on
customs
penalties
has
been
incorporated
into
Article
21
(previously
Article
22),
but
restricted
by
Council
to
reporting
only
the
national
provision
in
force,
or
brought
into
force,
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dieser
Rahmenbeschluss
ergänzt
die
Richtlinie
..../…/EG
durch
Sanktionsvorschriften
und
Maßnahmen
im
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit.
This
Framework
Decision
supplements
the
provisions
of
Directive
..../…/EC,
laying
down
detailed
rules
on
penalties
and
judicial
cooperation
measures.
TildeMODEL v2018
Weitere
Themen
sind
die
extraterritorialen
Sanktionsvorschriften
der
USA
und
die
Unterstützung
für
den
Friedens-
und
Versöhnungsprozess
auf
der
koreanischen
Halbinsel.
Other
issues
on
the
agenda
include
US
extraterritorial
sanctions
legislation,
and
support
for
the
process
of
peace
and
reconciliation
in
the
Korean
peninsula.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
Beweise
dafür,
dass
die
Bestandserhaltungs-,
Überwachungs-,
Inspektions-
oder
Sanktionsvorschriften
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
von
einem
Mitgliedstaat
nicht
eingehalten
werden,
und
kann
dies
zu
einer
ernsthaften
Bedrohung
für
die
Erhaltung
der
lebenden
aquatischen
Ressourcen
oder
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Kontroll-
und
Sanktionsregelung
der
Gemeinschaft
werden,
so
kann
die
Kommission
Abzüge
von
den
jährlichen
Quoten,
Zuteilungen
oder
Anteilen
vornehmen,
die
diesem
Mitgliedstaat
für
einen
Bestand
oder
eine
Bestandsgruppe
zur
Verfügung
stehen.
Where
there
is
evidence
that
rules
on
conservation,
control,
inspection
or
enforcement
under
the
Common
Fisheries
Policy
are
not
being
complied
with
by
a
Member
State
and
that
this
may
lead
to
a
serious
threat
to
the
conservation
of
living
aquatic
resources
or
the
effective
operation
of
the
Community
control
and
enforcement
system,
the
Commission
may
operate
deductions
from
the
annual
quotas,
allocations
or
shares
of
a
stock
or
group
of
stocks
available
to
that
Member
State.
TildeMODEL v2018