Übersetzung für "Sammelquote" in Englisch

Diese Sammelquote wird jährlich und erstmals im Jahr 2016 erfüllt.
This collection rate shall be achieved annually and starting in 2016.
TildeMODEL v2018

Die Sammelquote ist somit der Anteil des gesammelten Altöls am insgesamt angefallenen Altöl.
The collection rate has thus been calculated as the amount of waste oil collected over the amount of waste oil generated.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Sammelquote sollte jährlich und erstmals im Jahr 2016 erfüllt werden.
The proposed collection rate should be achieved annually, starting in 2016.
TildeMODEL v2018

Die durchschnittliche Sammelquote liegt in der EU bei etwa 65 %.
The average collecting level in the EU is about 65%.
ParaCrawl v7.1

Eine beeindruckende Sammelquote von 44% wurde im Jahr 2009 bereits erreicht.
An impressive collection rate of 44% was achieved for the year 2009.
ParaCrawl v7.1

Ab 2019 gilt eine Sammelquote von 65 Prozent für EAG.
A collection target of 65 percent for WEEE will take effect starting 2019.
ParaCrawl v7.1

Außerdem legen sie für Privathaushalte eine verbindliche Sammelquote von 4 kg pro Einwohner und Jahr fest.
The directives also set a binding collection target of 4 kg per inhabitant per year from private households.
Europarl v8

Unter anderem aufgrund der ständig zunehmenden Elektronikschrottmenge muss schnellstmöglich auch eine Sammelquote festgesetzt werden.
Partly because the quantity of waste is ever increasing, we need to establish a percentage level here too as quickly as possible.
Europarl v8

Diese Sammelquote muss entsprechend dem Vorschlag des Europäischen Parlaments auf der individuellen Herstellerverantwortung basieren.
In accordance with the European Parliament's proposal, individual responsibility must form the basis for this collection target.
Europarl v8

In den Berichten ist anzugeben, wie die zur Berechnung der Sammelquote erforderlichen Daten erhoben wurden.
Reports shall indicate how they obtained the data necessary to calculate the collection rate.
DGT v2019

Für Gerätebatterien und -akkumulatoren sollten Sammelsysteme aufgebaut werden, die eine hohe Sammelquote erzielen.
For portable batteries and accumulators, collection schemes achieving a high collection rate should be established.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten berechnen die Sammelquote erstmals für das fünfte volle Kalenderjahr nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie.
Member States shall calculate the collection rate for the first time in respect of the fifth full calendar year following the entry into force of this Directive.
DGT v2019

Im Bereich Batterien planen wir eine verstärkte Öffentlichkeitsarbeit, um die Sammelquote in Zukunft zu steigern.
In the field of batteries we plan to strengthen public relations in order to raise collection rates in the future.
ParaCrawl v7.1

Deutschland verfehlte 2016 knapp die Sammelquote von 45 Prozent für Elektroaltgeräte (EAG).
Germany narrowly missed the collection rate of 45 percent for waste electronic and electrical equipment (WEEE) in 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Stakeholder betonten insbesondere, wie wichtig es ist, die Berechnungsmethode für die Sammelquote anzupassen.
Stakeholders particularly stressed the importance of adjusting the calculation method for the collection rate.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße daher die Annahme des Berichts von Herrn Florenz heute Mittag, der das Ziel der Europäischen Kommission stärkt, in der ganzen Union bis 2016 eine Sammelquote von 85 % und eine Recyclingquote von 50 % bis 75 % - abhängig von der Art des Abfalls - zu erreichen.
I therefore welcome the adoption, this lunchtime, of the Florenz report, which strengthens the European Commission's objective of achieving an 85% collection rate and a 50-75% recycling rate, depending on the type of waste, throughout the Union in 2016.
Europarl v8

Zweitens spiegelt die aktuelle Sammelquote von vier Kilo pro Person pro Jahr für von Haushalten erzeugtem Abfall nicht den Verbrauch in bestimmten Mitgliedstaaten wider und führt so zu sehr niedrigen Zielen in einigen Ländern und überaus ehrgeizigen Zielen in anderen.
Secondly, the current collection quota of four kilos per person per annum for waste generated by households does not reflect consumption in certain Member States and thus results in very low targets in some countries and excessively ambitious targets in others.
Europarl v8

Ich stimme auch der Idee zu, dass die Umsetzung der Richtlinie den Anteil des Abfalls, der verarbeitet und gemeldet wird, erhöhen könnte, besonders im Hinblick auf die Sammelquote, die Verantwortung für das Erreichen des Sammelziels und die Verantwortung der Verbraucher.
I also approve the idea that implementation of the Directive may increase the rate of waste processed and reported, particularly with regard to the collection rate, responsibility for achieving the collection target and the responsibility of consumers.
Europarl v8

Die Menge dieser beiden Abfallarten unterscheidet sich stark voneinander, was bedeutet, dass Elektroabfälle die Sammelquote erhöhen, während Elektronikabfälle, die reich an Gold, Silber und seltenen Metallen sind, oft auf der Mülldeponie enden.
These two groups differ significantly in weight, which means that electrical waste makes the collection rate higher, while electronic waste, which is rich in gold, silver and rare earth metals, often ends up on rubbish tips.
Europarl v8

Der vorgeschlagene Text ermöglicht uns, mehrere Probleme anzugehen, darunter die Sicherstellung, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte ordnungsgemäß entsorgt werden - sei es mittels der Sammelquote (85 % des gesammelten Abfalls), des Sammelziels, der Übertragung von Verantwortung auf den Verbraucher, der Geräteart oder der Sammel-, Behandlungs- und Recyclingstandards.
The proposed text enables us to tackle several aspects so as to ensure the proper disposal of electrical and electronic waste, whether it be in terms of the collection rate (85% of collected waste), the collection target, the delegation of responsibility to consumers, the equipment type, or collection, treatment and recycling standards.
Europarl v8

Zusätzlich zu inakzeptablen Regelungen zum Nachteil von Händlern und, weiter unten in der Lieferkette, von Verbrauchern, die alte Geräte sammeln und prüfen müssen, ob sie wiederverwendet werden können, wird die Sammelquote von bereits unrealistischen 65 % auf ganze 85 % angehoben.
In addition to unacceptable rules to the detriment of distributors and, down the supply chain, consumers, who will be obliged to recover old equipment and assess whether it can be reused, the collection rate is being raised from an already unrealistic 65% right up to 85%.
Europarl v8

Wenn wir wollen, dass die für elektronische Altgeräte angehobenen Zielvorgaben erreicht werden, muss die Sammelquote dieser Abfallart erhöht werden.
If we want to see the targets increased for waste electrical goods, we have to have more of that kind of collection.
Europarl v8

Eine Steigerung der Sammelquote dieser Geräte und ein größeres Verbraucherbewusstsein im Hinblick auf diese Thematik sollen die Menge von Kleingeräten dieser Art verringern, die im allgemeinen Abfallstrom endet und damit nicht angemessen behandelt wird.
Increasing the collection of these appliances and raising consumer awareness about this should reduce the amount of these small appliances ending up in the general waste stream and thereby escaping adequate treatment.
Europarl v8

Das endgültige Ziel, wie bereits vom Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit hervorgehoben, ist eine Sammelquote von 85 % der EEAG bis 2016 und eine Recyclingquote zwischen 50 % und 75 %, abhängig von der Art des Abfalls.
The final objective, as already pointed out by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, is to succeed in collecting 85% of WEEE by 2016 and recycling between 50% and 75% of it depending on the category.
Europarl v8

Neue Zielsetzungen für Recycling, Wiederverwendung und Sammlung von Abfall beinhalten eine Sammelquote von 85 % für Mitgliedstaaten.
New targets for recycling, reusing and collecting waste include an 85% collection rate for Member States.
Europarl v8

Was erstens die Sammelzielvorgaben anbelangt, macht es nach Ansicht meiner Fraktion keinen Sinn, so zu tun, als ob viele Mitgliedstaaten über die im Gemeinsamen Standpunkt des Rates festgelegte Sammelquote hinausgehen können.
Starting first with the collection targets, my group doubts whether there is any point in pretending that many Member States can go further than the collection rate set out in the Council common position.
Europarl v8

Ebenso unterstütze ich seine wichtigen Ergänzungen zu der Richtlinie wie die Verpflichtung zur Sammlung sämtlicher elektronischer Abfälle, die vorgeschriebene höhere Sammelquote von 6 Kilogramm, die, wie der Berichterstatter schon erwähnte, durchaus realistisch ist, und drittens den ja wohl nicht unbedeutenden Kompromiss, den wir hier mit den einzelnen Fraktionen in erster Lesung gefunden haben und den wir weiterhin unterstützen sollten: die individuelle Herstellerhaftung.
I also endorse his important additions to the directive, such as the duty to collect all electronic waste, the higher compulsory collection target of 6 kg which, as the rapporteur has already stated, is very realistic, and thirdly, the very important compromise which we struck with the different groups at first reading in this Chamber and which we must continue to support, namely individual producer responsibility.
Europarl v8

Um sicherzustellen, dass sich die Mitgliedstaaten um die Ausarbeitung wirkungsvoller Sammelkonzepte bemühen, sollte ihnen eine hohe Sammelquote für Elektro- und Elektronik-Altgeräte aus privaten Haushalten vorgeschrieben werden.
In order to ensure that Member States strive to set up efficient collection schemes, they should be required to achieve a high level of collection of WEEE from private households.
JRC-Acquis v3.0