Übersetzung für "Sammelquote" in Englisch
Diese
Sammelquote
wird
jährlich
und
erstmals
im
Jahr
2016
erfüllt.
This
collection
rate
shall
be
achieved
annually
and
starting
in
2016.
TildeMODEL v2018
Die
Sammelquote
ist
somit
der
Anteil
des
gesammelten
Altöls
am
insgesamt
angefallenen
Altöl.
The
collection
rate
has
thus
been
calculated
as
the
amount
of
waste
oil
collected
over
the
amount
of
waste
oil
generated.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Sammelquote
sollte
jährlich
und
erstmals
im
Jahr
2016
erfüllt
werden.
The
proposed
collection
rate
should
be
achieved
annually,
starting
in
2016.
TildeMODEL v2018
Die
durchschnittliche
Sammelquote
liegt
in
der
EU
bei
etwa
65
%.
The
average
collecting
level
in
the
EU
is
about
65%.
ParaCrawl v7.1
Eine
beeindruckende
Sammelquote
von
44%
wurde
im
Jahr
2009
bereitsÂ
erreicht.
An
impressive
collection
rate
of
44%
was
achieved
for
the
year
2009.
ParaCrawl v7.1
Ab
2019
gilt
eine
Sammelquote
von
65
Prozent
für
EAG.
A
collection
target
of
65
percent
for
WEEE
will
take
effect
starting
2019.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
legen
sie
für
Privathaushalte
eine
verbindliche
Sammelquote
von
4
kg
pro
Einwohner
und
Jahr
fest.
The
directives
also
set
a
binding
collection
target
of
4
kg
per
inhabitant
per
year
from
private
households.
Europarl v8
Unter
anderem
aufgrund
der
ständig
zunehmenden
Elektronikschrottmenge
muss
schnellstmöglich
auch
eine
Sammelquote
festgesetzt
werden.
Partly
because
the
quantity
of
waste
is
ever
increasing,
we
need
to
establish
a
percentage
level
here
too
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Diese
Sammelquote
muss
entsprechend
dem
Vorschlag
des
Europäischen
Parlaments
auf
der
individuellen
Herstellerverantwortung
basieren.
In
accordance
with
the
European
Parliament's
proposal,
individual
responsibility
must
form
the
basis
for
this
collection
target.
Europarl v8
In
den
Berichten
ist
anzugeben,
wie
die
zur
Berechnung
der
Sammelquote
erforderlichen
Daten
erhoben
wurden.
Reports
shall
indicate
how
they
obtained
the
data
necessary
to
calculate
the
collection
rate.
DGT v2019
Für
Gerätebatterien
und
-akkumulatoren
sollten
Sammelsysteme
aufgebaut
werden,
die
eine
hohe
Sammelquote
erzielen.
For
portable
batteries
and
accumulators,
collection
schemes
achieving
a
high
collection
rate
should
be
established.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
berechnen
die
Sammelquote
erstmals
für
das
fünfte
volle
Kalenderjahr
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie.
Member
States
shall
calculate
the
collection
rate
for
the
first
time
in
respect
of
the
fifth
full
calendar
year
following
the
entry
into
force
of
this
Directive.
DGT v2019
Im
Bereich
Batterien
planen
wir
eine
verstärkte
Öffentlichkeitsarbeit,
um
die
Sammelquote
in
Zukunft
zu
steigern.
In
the
field
of
batteries
we
plan
to
strengthen
public
relations
in
order
to
raise
collection
rates
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
verfehlte
2016
knapp
die
Sammelquote
von
45
Prozent
für
Elektroaltgeräte
(EAG).
Germany
narrowly
missed
the
collection
rate
of
45
percent
for
waste
electronic
and
electrical
equipment
(WEEE)
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
Stakeholder
betonten
insbesondere,
wie
wichtig
es
ist,
die
Berechnungsmethode
für
die
Sammelquote
anzupassen.
Stakeholders
particularly
stressed
the
importance
of
adjusting
the
calculation
method
for
the
collection
rate.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
daher
die
Annahme
des
Berichts
von
Herrn
Florenz
heute
Mittag,
der
das
Ziel
der
Europäischen
Kommission
stärkt,
in
der
ganzen
Union
bis
2016
eine
Sammelquote
von
85
%
und
eine
Recyclingquote
von
50
%
bis
75
%
-
abhängig
von
der
Art
des
Abfalls
-
zu
erreichen.
I
therefore
welcome
the
adoption,
this
lunchtime,
of
the
Florenz
report,
which
strengthens
the
European
Commission's
objective
of
achieving
an
85%
collection
rate
and
a
50-75%
recycling
rate,
depending
on
the
type
of
waste,
throughout
the
Union
in
2016.
Europarl v8
Zweitens
spiegelt
die
aktuelle
Sammelquote
von
vier
Kilo
pro
Person
pro
Jahr
für
von
Haushalten
erzeugtem
Abfall
nicht
den
Verbrauch
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
wider
und
führt
so
zu
sehr
niedrigen
Zielen
in
einigen
Ländern
und
überaus
ehrgeizigen
Zielen
in
anderen.
Secondly,
the
current
collection
quota
of
four
kilos
per
person
per
annum
for
waste
generated
by
households
does
not
reflect
consumption
in
certain
Member
States
and
thus
results
in
very
low
targets
in
some
countries
and
excessively
ambitious
targets
in
others.
Europarl v8
Ich
stimme
auch
der
Idee
zu,
dass
die
Umsetzung
der
Richtlinie
den
Anteil
des
Abfalls,
der
verarbeitet
und
gemeldet
wird,
erhöhen
könnte,
besonders
im
Hinblick
auf
die
Sammelquote,
die
Verantwortung
für
das
Erreichen
des
Sammelziels
und
die
Verantwortung
der
Verbraucher.
I
also
approve
the
idea
that
implementation
of
the
Directive
may
increase
the
rate
of
waste
processed
and
reported,
particularly
with
regard
to
the
collection
rate,
responsibility
for
achieving
the
collection
target
and
the
responsibility
of
consumers.
Europarl v8
Die
Menge
dieser
beiden
Abfallarten
unterscheidet
sich
stark
voneinander,
was
bedeutet,
dass
Elektroabfälle
die
Sammelquote
erhöhen,
während
Elektronikabfälle,
die
reich
an
Gold,
Silber
und
seltenen
Metallen
sind,
oft
auf
der
Mülldeponie
enden.
These
two
groups
differ
significantly
in
weight,
which
means
that
electrical
waste
makes
the
collection
rate
higher,
while
electronic
waste,
which
is
rich
in
gold,
silver
and
rare
earth
metals,
often
ends
up
on
rubbish
tips.
Europarl v8
Der
vorgeschlagene
Text
ermöglicht
uns,
mehrere
Probleme
anzugehen,
darunter
die
Sicherstellung,
dass
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
ordnungsgemäß
entsorgt
werden
-
sei
es
mittels
der
Sammelquote
(85
%
des
gesammelten
Abfalls),
des
Sammelziels,
der
Übertragung
von
Verantwortung
auf
den
Verbraucher,
der
Geräteart
oder
der
Sammel-,
Behandlungs-
und
Recyclingstandards.
The
proposed
text
enables
us
to
tackle
several
aspects
so
as
to
ensure
the
proper
disposal
of
electrical
and
electronic
waste,
whether
it
be
in
terms
of
the
collection
rate
(85%
of
collected
waste),
the
collection
target,
the
delegation
of
responsibility
to
consumers,
the
equipment
type,
or
collection,
treatment
and
recycling
standards.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
inakzeptablen
Regelungen
zum
Nachteil
von
Händlern
und,
weiter
unten
in
der
Lieferkette,
von
Verbrauchern,
die
alte
Geräte
sammeln
und
prüfen
müssen,
ob
sie
wiederverwendet
werden
können,
wird
die
Sammelquote
von
bereits
unrealistischen
65
%
auf
ganze
85
%
angehoben.
In
addition
to
unacceptable
rules
to
the
detriment
of
distributors
and,
down
the
supply
chain,
consumers,
who
will
be
obliged
to
recover
old
equipment
and
assess
whether
it
can
be
reused,
the
collection
rate
is
being
raised
from
an
already
unrealistic
65%
right
up
to
85%.
Europarl v8
Wenn
wir
wollen,
dass
die
für
elektronische
Altgeräte
angehobenen
Zielvorgaben
erreicht
werden,
muss
die
Sammelquote
dieser
Abfallart
erhöht
werden.
If
we
want
to
see
the
targets
increased
for
waste
electrical
goods,
we
have
to
have
more
of
that
kind
of
collection.
Europarl v8
Eine
Steigerung
der
Sammelquote
dieser
Geräte
und
ein
größeres
Verbraucherbewusstsein
im
Hinblick
auf
diese
Thematik
sollen
die
Menge
von
Kleingeräten
dieser
Art
verringern,
die
im
allgemeinen
Abfallstrom
endet
und
damit
nicht
angemessen
behandelt
wird.
Increasing
the
collection
of
these
appliances
and
raising
consumer
awareness
about
this
should
reduce
the
amount
of
these
small
appliances
ending
up
in
the
general
waste
stream
and
thereby
escaping
adequate
treatment.
Europarl v8
Das
endgültige
Ziel,
wie
bereits
vom
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
hervorgehoben,
ist
eine
Sammelquote
von
85
%
der
EEAG
bis
2016
und
eine
Recyclingquote
zwischen
50
%
und
75
%,
abhängig
von
der
Art
des
Abfalls.
The
final
objective,
as
already
pointed
out
by
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety,
is
to
succeed
in
collecting
85%
of
WEEE
by
2016
and
recycling
between
50%
and
75%
of
it
depending
on
the
category.
Europarl v8
Neue
Zielsetzungen
für
Recycling,
Wiederverwendung
und
Sammlung
von
Abfall
beinhalten
eine
Sammelquote
von
85
%
für
Mitgliedstaaten.
New
targets
for
recycling,
reusing
and
collecting
waste
include
an
85%
collection
rate
for
Member
States.
Europarl v8
Was
erstens
die
Sammelzielvorgaben
anbelangt,
macht
es
nach
Ansicht
meiner
Fraktion
keinen
Sinn,
so
zu
tun,
als
ob
viele
Mitgliedstaaten
über
die
im
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
festgelegte
Sammelquote
hinausgehen
können.
Starting
first
with
the
collection
targets,
my
group
doubts
whether
there
is
any
point
in
pretending
that
many
Member
States
can
go
further
than
the
collection
rate
set
out
in
the
Council
common
position.
Europarl v8
Ebenso
unterstütze
ich
seine
wichtigen
Ergänzungen
zu
der
Richtlinie
wie
die
Verpflichtung
zur
Sammlung
sämtlicher
elektronischer
Abfälle,
die
vorgeschriebene
höhere
Sammelquote
von
6
Kilogramm,
die,
wie
der
Berichterstatter
schon
erwähnte,
durchaus
realistisch
ist,
und
drittens
den
ja
wohl
nicht
unbedeutenden
Kompromiss,
den
wir
hier
mit
den
einzelnen
Fraktionen
in
erster
Lesung
gefunden
haben
und
den
wir
weiterhin
unterstützen
sollten:
die
individuelle
Herstellerhaftung.
I
also
endorse
his
important
additions
to
the
directive,
such
as
the
duty
to
collect
all
electronic
waste,
the
higher
compulsory
collection
target
of
6
kg
which,
as
the
rapporteur
has
already
stated,
is
very
realistic,
and
thirdly,
the
very
important
compromise
which
we
struck
with
the
different
groups
at
first
reading
in
this
Chamber
and
which
we
must
continue
to
support,
namely
individual
producer
responsibility.
Europarl v8
Um
sicherzustellen,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
um
die
Ausarbeitung
wirkungsvoller
Sammelkonzepte
bemühen,
sollte
ihnen
eine
hohe
Sammelquote
für
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
aus
privaten
Haushalten
vorgeschrieben
werden.
In
order
to
ensure
that
Member
States
strive
to
set
up
efficient
collection
schemes,
they
should
be
required
to
achieve
a
high
level
of
collection
of
WEEE
from
private
households.
JRC-Acquis v3.0