Übersetzung für "Saatgutverkehrsgesetz" in Englisch

Sie wissen, daß wir beim Saatgutverkehrsgesetz noch Auseinandersetzungen haben.
You know that some points are still in dispute as regards the legislation on trade in seeds.
Europarl v8

Wir haben über das Saatgutverkehrsgesetz zwei Jahre verhandelt.
We negotiated the seed marketing legislation for two years.
Europarl v8

Der zweite Bericht, den ich hier vorstelle, steht in Zusammenhang mit diesem Saatgutverkehrsgesetz.
The second report which I am presenting here is connected with the seed marketing law.
Europarl v8

Sie haben den Titel bereits genannt, Frau Präsidentin, ich nenne ihn kurz: Saatgutverkehrsgesetz.
The aim is to unite and combine seven directives which already exist in this area, and to bring into force Community legislation on the trade in seed.
EUbookshop v2

Die Mindesteigenschaften von Verkaufssaatgut sind gesetzlich geregelt, in Deutschland beispielsweise durch das Saatgutverkehrsgesetz.
The minimum qualities of seed for sale are regulated by law, for example by the Seed Marketing Act in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der 1924 gegründete Verband ist ein Zusammenschluss von autorisierten Labors zur Feststellung der Verkehrsfähigkeit von Saatgut wie dies für Deutschland im Saatgutverkehrsgesetz festgelegt ist.
It is an association of laboratories which are authorised to check on the marketability of seed as defined in various countries' laws.
WikiMatrix v1

Zweitens, es macht Sinn, analog zu den Regelungen im Saatgutverkehrsgesetz, wie auch der Berichterstatter es angesprochen hat, Vorschriften für gentechnisch veränderte Futtermittelzusatzstoffe zu erlassen.
Secondly, it makes sense to issue provisions for genetically-modified feedingstuff additives similar to the regulations in seed marketing legislation, as the rapporteur has said.
Europarl v8

Bei der abschließenden Pressekonferenz der Bundesregierung bei dieser FAO-Tagung wurde nach gezieltem und beharrlichem Fragen der Journalisten von dem damaligen Staatssekretär des Bundeslandwirtschaftsministeriums Feiter zugegeben, dass das Saatgutverkehrsgesetz an diesem Punkt als Konsequenz von Leipzig geändert werden müsse.
When the German government held the final press conference at the FAO conference, the permanent secretary of the Federal Ministry of Agriculture had to admit - after having been questioned persistently by the journalists - that this section of the Seed Trade Act would have to be revised as a consequence of Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Saatgutverkehrsgesetz darf nur solches Saatgut vermarktet werden, das in seinen genetischen Eigenschaften homogen, stabil und unterscheidbar ist.
According to the German Seed Trade Act, only seed that bears the genetic characteristics of uniformity, stability and distinctness can be marketed.
ParaCrawl v7.1