Übersetzung für "Säumniszuschläge" in Englisch

Die Säumniszuschläge und Verzugszinsen belaufen sich zusammen auf [2-4] Mio. EUR, d. h. [10-20] % der Hauptsumme, was über die gewogene mittlere Dauer des Umschuldungsplans einen Jahreszins von ca. [0-10] % ergibt.
The addition of penalties and interest on arrears amounts to EUR [2-4] million, i.e. [10-20] % of the principal, which represents annual interest of about [0-10] % over the weighted average duration of the rescheduling plan.
DGT v2019

Gibt es Säumniszuschläge?
Any late fees I should know about?
OpenSubtitles v2018

Die Institution hat 1976 aber bei drei Unternehmen Säumniszuschläge in Höhe von 1 171 ERE auf der Grundlage eines Mahnschreibens erhoben, ohne daß sie die in Artikel 36 des Montanvertrags vorgesehene Mahnung zustellen mußte, ein Verfahren, das im Haushaltsjahr 1970 zum letzten Mal angewandt wurde.
On the other hand the Institution collected arrears increases totalling 1 171 EUA in 1976 from three enterprises after sending a reminder and without having to serve the formal notice provided for in Article 36 of the Treaty, a procedure which was last used in 1970.
EUbookshop v2

Buchtechnisch werden die angeforderten Säumniszuschläge in außerbuchmäßigen Nachweisen erfaßt und als Einnahmen verbucht, sobald sie eingehen.
Sums demanded as increases on arrears are recorded by the Institution separately from the accounts and then entered as part of income as and when received.
EUbookshop v2

Ferner wurde noch eine „ Speziaireserve " eingerichtet, der Einnahmen zuflössen, die nicht der Umlage entstammten (Anlageerträge, Bußgelder und Säumniszuschläge wegen verspäteter Zahlung der Umlagen, Zinsen für Dar lehen aus Eigenmitteln).
In addition, a 'special reserve' has been constituted from revenue other than that from the levy (investment income, fines and penalties for delay in payment of the levy and interest on loans out of the Community's own
EUbookshop v2

Sind die rückständigen Beitragsanteile, Säumniszuschläge und Beitreibungskosten nicht innerhalb eines Jahres nach Beginn des Ruhens vollständig bezahlt, wird die Versicherung im Basistarif fortgesetzt.
If the proportion of contributions in arrears, penalties on arrears and costs of collection are not paid in full within one year after the beginning of the suspension, the insurance is continued in the basic rate.
ParaCrawl v7.1

Betrag Ihrer monatlichen Miete, dem Tag es ist, bezahlt werden und möglicherweise die Art der Zahlung, zuzüglich der Säumniszuschläge.
Amount of your monthly rent, the date it is to be paid and possibly the method of payment, plus any penalties for late payment.
ParaCrawl v7.1

Die Gebühr für die Umschreibung von Nicht-FIFe Stammbäumen wird von den normalen Stammbaumgebühr getrennt, die Säumniszuschläge entfallen ersatzlos und sämtliche Gebühren wurden valorisiert.
The fee for transcription of non-FIFe pedigrees was decoupled from the fees for other pedigrees, all additional fees for late sending of documents were dropped and several fees were valorisized.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich die derzeitige Ansicht der Finanzämter auch bei den Gerichten durchsetze, könnten Säumniszuschläge in Höhe von jährlich zwölf Prozent entstehen und die Geschädigten finanziell noch zusätzlich belasten.
If the present opinion of the tax offices intersperses itself also with the courts, extra charges for late payment at a value of annually twelve per cent could develop and load the damages financially still additionally.
ParaCrawl v7.1

Sind die ausstehenden Beitragsanteile, Säumniszuschläge und Beitreibungskosten nicht innerhalb eines Jahres nach Beginn des Ruhens vollständig bezahlt, so wird die Versicherung im Basistarif fortgesetzt.
If the outstanding contribution shares, late payment charges and collection costs have not been paid in full within one year of commencement of suspension, insurance in the basic tariff shall be continued.
ParaCrawl v7.1