Übersetzung für "Säumnisgebühr" in Englisch

Nach Verstreichen der regulären Rückmeldefrist wird zusätzlich eine Säumnisgebühr in Höhe von 19,94 € fällig.
Upon missing the regular deadline for reenrollment, a late fee of €19.94 is charged.
ParaCrawl v7.1

Bei Rückmeldung innerhalb der Nachfrist ist eine Säumnisgebühr in Höhe von € 40,00 festgesetzt.
A late fee of € 40,00 will be charged for payments made within this extension period.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie das Medium unverzüglich zurück und bezahlen Sie die angefallene Säumnisgebühr, bei Verlust des Mediums machen Sie bitte eine Medienverlusterklärung.
Please return that item immediately and pay the overdue fines, in case of loss of the item complete the form on loss statement.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte sie vielleicht darum gebeten, die Miete jeden Monat etwas früher zu überweisen, sodass wir sie rechtzeitig erhalten hätten, aber wir bekamen die Miete immer nach dem 5. des Monats und damit sahen wir uns gezwungen, eine Säumnisgebühr von 50 $ hinzuzurechnen.
I would ask each month for them to maybe wire the rent a little earlier so that we could get it on time but if we got it after the 5th of the month they needed to include the $50 late fee.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Nachweise nicht innerhalb der regulären Rückmeldefrist abgegeben werden, muss auch dann die Säumnisgebühr von 19,94 € gezahlt werden, wenn die Rückmeldegebühr rechtzeitig überwiesen wurde.
If proof of the above are not submitted within the regular re-registration period, a late fee of 19,94 € must be paid together with your re-registration fee.
ParaCrawl v7.1

Bitte überweisen Sie den Betrag innerhalb der Rückmeldefristen, da wir ansonsten eine Säumnisgebühr in Höhe von 19,94 Euro erheben.
Please send the amount within the re-registration deadlines, otherwise we will charge a lateness penalty of € 19.94.
ParaCrawl v7.1

Falls Ihr dadurch Probleme mit der pünktlichen Zahlung der Rückmeldesumme habt, könnt Ihr Euch beim Immatrikulationsbüro melden und eine verspätete Einzahlung/Fristverlängerung verinbaren (damit vermeidet ihr die Säumnisgebühr)
In the case you are having trouble to pay the re-registration fee in time, you can contact the immatriculation office for getting a delay for the deadline extension (by doing so you can avoid paying the extra delinquency fees).
CCAligned v1

Im April 2003 kündigte die britische Regierung eine sechsmonatige Amnestie für Anmeldungen zur Umsatzsteuer an.Unternehmenkonnten sich bis September anmelden,ohne die übliche Säumnisgebühr (von 15 %) zahlen zu müssen.Für die Zeit danach plante die Regierung, hart durchzugreifen.
United Kingdom In April 2003,the UK government announced a 6-month amnesty fro VAT registrations.Businesses were able to register without thenormal late penalties (of15%) until September,after which the government planned a strong crackdown.
EUbookshop v2