Übersetzung für "Säumnisgebühr" in Englisch
Nach
Verstreichen
der
regulären
Rückmeldefrist
wird
zusätzlich
eine
Säumnisgebühr
in
Höhe
von
19,94
€
fällig.
Upon
missing
the
regular
deadline
for
reenrollment,
a
late
fee
of
€19.94
is
charged.
ParaCrawl v7.1
Bei
Rückmeldung
innerhalb
der
Nachfrist
ist
eine
Säumnisgebühr
in
Höhe
von
€
40,00
festgesetzt.
A
late
fee
of
€
40,00
will
be
charged
for
payments
made
within
this
extension
period.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
das
Medium
unverzüglich
zurück
und
bezahlen
Sie
die
angefallene
Säumnisgebühr,
bei
Verlust
des
Mediums
machen
Sie
bitte
eine
Medienverlusterklärung.
Please
return
that
item
immediately
and
pay
the
overdue
fines,
in
case
of
loss
of
the
item
complete
the
form
on
loss
statement.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
sie
vielleicht
darum
gebeten,
die
Miete
jeden
Monat
etwas
früher
zu
überweisen,
sodass
wir
sie
rechtzeitig
erhalten
hätten,
aber
wir
bekamen
die
Miete
immer
nach
dem
5.
des
Monats
und
damit
sahen
wir
uns
gezwungen,
eine
Säumnisgebühr
von
50
$
hinzuzurechnen.
I
would
ask
each
month
for
them
to
maybe
wire
the
rent
a
little
earlier
so
that
we
could
get
it
on
time
but
if
we
got
it
after
the
5th
of
the
month
they
needed
to
include
the
$50
late
fee.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Nachweise
nicht
innerhalb
der
regulären
Rückmeldefrist
abgegeben
werden,
muss
auch
dann
die
Säumnisgebühr
von
19,94
€
gezahlt
werden,
wenn
die
Rückmeldegebühr
rechtzeitig
überwiesen
wurde.
If
proof
of
the
above
are
not
submitted
within
the
regular
re-registration
period,
a
late
fee
of
19,94
€
must
be
paid
together
with
your
re-registration
fee.
ParaCrawl v7.1
Bitte
überweisen
Sie
den
Betrag
innerhalb
der
Rückmeldefristen,
da
wir
ansonsten
eine
Säumnisgebühr
in
Höhe
von
19,94
Euro
erheben.
Please
send
the
amount
within
the
re-registration
deadlines,
otherwise
we
will
charge
a
lateness
penalty
of
€
19.94.
ParaCrawl v7.1
Falls
Ihr
dadurch
Probleme
mit
der
pünktlichen
Zahlung
der
Rückmeldesumme
habt,
könnt
Ihr
Euch
beim
Immatrikulationsbüro
melden
und
eine
verspätete
Einzahlung/Fristverlängerung
verinbaren
(damit
vermeidet
ihr
die
Säumnisgebühr)
In
the
case
you
are
having
trouble
to
pay
the
re-registration
fee
in
time,
you
can
contact
the
immatriculation
office
for
getting
a
delay
for
the
deadline
extension
(by
doing
so
you
can
avoid
paying
the
extra
delinquency
fees).
CCAligned v1
Im
April
2003
kündigte
die
britische
Regierung
eine
sechsmonatige
Amnestie
für
Anmeldungen
zur
Umsatzsteuer
an.Unternehmenkonnten
sich
bis
September
anmelden,ohne
die
übliche
Säumnisgebühr
(von
15
%)
zahlen
zu
müssen.Für
die
Zeit
danach
plante
die
Regierung,
hart
durchzugreifen.
United
Kingdom
In
April
2003,the
UK
government
announced
a
6-month
amnesty
fro
VAT
registrations.Businesses
were
able
to
register
without
thenormal
late
penalties
(of15%)
until
September,after
which
the
government
planned
a
strong
crackdown.
EUbookshop v2