Übersetzung für "Rückzahlungsmodalitäten" in Englisch
Welche
sind
die
Rückzahlungsmodalitäten
des
S-PENSION-Vertrags
bei
Fälligkeit?
What
are
the
terms
of
redemption
once
the
S-PENSION
contract
reaches
maturity?
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierungsstruktur
Ihres
Projekts
erweitern
wir
durch
günstige
Kredite
mit
flexiblen
Rückzahlungsmodalitäten.
We
can
expand
the
financing
structure
of
your
project
with
favorable
loans
that
have
flexible
repayment
terms.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ergebnis
steht
in
krassem
Gegensatz
zum
Ertrag
ausländischer
Privatgläubiger,
die
bisher
noch
keinen
Cent
ihrer
Außenstände
gesehen
und
nicht
einmal
einen
Hinweis
über
die
Rückzahlungsmodalitäten
erhalten
haben.
This
outcome
stands
in
stark
contrast
to
that
of
external
private
creditors,
who
have
not
seen
a
cent
of
what
they
are
owed
for
more
than
one
year
and
so
far
do
not
have
even
a
hint
about
terms
of
repayment.
News-Commentary v14
Die
belgischen
Behörden
verpflichten
sich
außerdem,
die
Rückzahlungsmodalitäten
im
Einklang
mit
der
Praxis
der
Kommission
festzulegen,
falls
sie
vor
Ablauf
des
Jahres
2006
weitere
Vorschüsse
gewähren,
deren
Beihilfeintensität
die
im
FuE-Gemeinschaftsrahmen
vorgesehenen
Schwellen
übersteigt.
Furthermore,
the
Belgian
authorities
undertake
to
comply
with
Commission
practice
as
regards
arrangements
for
repayment
if,
prior
to
31
December
2006,
further
advances
are
granted
with
higher
intensities
than
those
specified
in
the
R
&
D
framework
for
grants.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
passt
Belgien
vor
dem
31.
Dezember
2006
die
Vereinbarungen
mit
den
Begünstigten
der
in
Artikel
1
genannten
Regelung
der
Mustervereinbarung
an,
den
die
belgischen
Behörden
der
Kommission
am
23.
November
2006
übermittelt
haben
und
der
die
neuen
Rückzahlungsmodalitäten,
die
in
den
Erwägungsgründen
28
bis
36
beschrieben
sind,
enthält.
To
this
end,
Belgium
shall
amend,
by
31
December
2006,
its
contracts
with
the
beneficiaries
of
the
aid
scheme
referred
to
in
Article
1
so
as
to
bring
them
into
line
with
the
model
contracts
submitted
to
the
Commission
by
the
Belgian
authorities
on
23
November
2006,
which
incorporate
the
new
repayment
arrangements
described
in
recitals
28
to
36.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Rückzahlungsmodalitäten
und
–konditionen
für
die
Grundstücke,
welche
die
Diputación
und
Bizkailur
für
das
Habidite-Projekt
in
Alonsotegi
nach
Teil
II
Artikel
1
Ziffer
vi
und
Ziffer
vii
der
Grundstücksvereinbarung
bereitstellen
sollten
(vgl.
auch
Erwägungsgrund
(20)),
geprüft
und
stellt
gestützt
auf
diese
Prüfung
in
den
Erwägungsgründen
(69)
bis
(83)
Folgendes
fest:
The
Commission
examined
the
terms
and
conditions
for
the
repayment
of
the
land
to
be
facilitated
by
the
Diputación
and
BIZKAILUR
for
the
Habidite
project
in
Alonsotegi,
as
established
in
Part
Two,
Article
1,
recitals
(vi)
and
(vii)
of
the
Land
Contract
(see
also
recital
(20)
above),
and
on
this
basis
observes
the
following
in
recitals
(69)
to
(83).
DGT v2019
Dort
ist
festgelegt,
dass
für
derartige
Instrumente
eine
höhere
Beihilfeintensität
akzeptiert
werden
kann
als
üblich
(25
%
für
die
vorwettbewerbliche
Entwicklung
und
50
%
für
die
industrielle
Forschung),
wobei
jedoch
in
jedem
Einzelfall
die
vorgesehenen
Rückzahlungsmodalitäten
zu
prüfen
sind.
It
indicates
that
the
allowable
level
of
aid
intensity
for
such
aid
instruments
(25
%
for
PCD
and
50
%
for
IR)
may
be
increased
based
on
a
case-by-case
assessment
of
the
repayment
conditions.
DGT v2019
Im
Falle
der
hier
untersuchten
Regelung
stellte
die
Kommission
jedoch
fest,
dass
die
belgischen
Behörden
diese
Schwellen
von
40
%
und
60
%
(zuzüglich
eventueller
Zuschläge
gemäß
Ziffer
5.10
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens)
anwandten,
obwohl
die
Rückzahlungsmodalitäten
selbst
im
Falle
eines
Programmerfolgs
keinerlei
Verzinsung
vorsehen.
In
the
aid
scheme
in
question,
however,
the
Commission
notes
that
the
Belgian
authorities
have
applied
these
maximum
levels
of
40
%
and
60
%
(plus
the
possible
bonuses
provided
for
in
point
5.10
of
the
R
&
D
framework),
whereas
the
arrangements
for
repayment
of
the
advance
do
not
envisage
payment
of
any
interest,
even
in
the
event
of
the
success
of
the
programme.
DGT v2019
Damit
gelten
für
die
von
der
hier
geprüften
Regelung
begünstigten
Unternehmen
wesentlich
günstigere
Rückzahlungsmodalitäten
als
für
die
Empfänger
der
bisher
von
der
Kommission
geprüften
Beihilfen.
Thus,
the
arrangements
for
repaying
of
the
aid
in
question
are
considerably
more
favourable
for
the
enterprises
benefiting
from
it
than
the
traditional
arrangements
for
aid
beneficiaries
in
the
cases
hitherto
examined
by
the
Commission.
DGT v2019
Wenn
keine
Zinsen
gezahlt
werden
müssen,
haben
die
Empfänger
nämlich
die
Gewissheit,
dass
sie
auf
jeden
Fall
von
einem
Beihilfeelement
profitieren,
während
bei
den
üblichen
Rückzahlungsmodalitäten
dieses
Beihilfeelement
im
Erfolgsfall
vollständig
wegfallen
kann
(und
bei
sehr
großem
Erfolg
sogar
negativ
sein
kann,
so
dass
der
Staat
letztlich
durch
die
Beihilfe
sogar
eine
Einnahme
erzielt).
Since
they
do
not
have
to
pay
any
interest,
the
beneficiary
companies
are
guaranteed
to
benefit
from
the
aid
whatever
the
outcome
of
the
project,
whereas
under
traditional
repayment
arrangements
the
aid
may
not
be
granted
at
all
in
the
event
of
a
successful
outcome
(and
may
even
be
negative
in
cases
of
highly
successful
projects
where
the
enterprise
may
enable
the
State
to
earn
money
including
in
real
terms).
DGT v2019
Die
von
den
belgischen
Behörden
angewandten
Rückzahlungsmodalitäten
sind
progressiv
und
ermöglichen,
dass
der
Staat
im
Erfolgsfall
den
Vorschussbetrag
zuzüglich
Zinsen
(berechnet
anhand
des
bei
Gewährung
der
Beihilfe
geltenden
Referenz-
und
Abzinsungssatzes
der
Kommission)
zurückerhält.
The
Belgian
authorities
have
adopted
progressive
repayment
arrangements
enabling
recovery,
once
the
project
has
become
successful,
of
the
principal
and
of
interest
based
on
the
Commission’s
reference
and
discount
rate
in
force
at
the
time
the
aid
was
granted.
DGT v2019
Nach
Angaben
des
IBG-Fonds
sind
die
Rückzahlungsmodalitäten
bei
den
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
ähnlich
wie
bei
Kreditinstrumenten.
According
to
the
IBG
Fund,
the
repayment
procedures
for
its
silent
participations
are
similar
to
those
of
debt
instruments.
DGT v2019
Die
Unterstützung
wird
in
mehreren
Tranchen
gewährt,
wobei
die
Einzelheiten
(Fälligkeit,
Zinsen,
Aus-
und
Rückzahlungsmodalitäten
usw.)
in
einer
Darlehensvereinbarung
geregelt
werden.
The
assistance
is
granted
in
several
instalments,
according
to
a
Loan
Agreement
that
also
sets
the
maturity,
interest,
modalities
of
disbursement
and
repayment...etc).
TildeMODEL v2018
Die
Rückzahlungsmodalitäten
dieser
Beihilfen
müssen
den
unten
beschriebenen
Kriterien
entsprechen,
die
die
Transparenz
der
Verwaltung
einer
solchen
Beihilferegelung
gewährleisten
sollen:
1.1
The
body
granting
the
refundable
aids
(=
final
beneficiary,
see
sheet
on
"final
beneficiary")
must
keep
transparent
accounts
showing,
in
particular
for
inspection
purposes,
the
distinction
between:
the
amount
of
aid
on
the
basis
of
the
appropriation
originally
assigned
to
the
body
in
question;
any
repayments
and
interests
paid
by
the
recipients
of
the
refundable
aid;
the
amount
of
new
aids
paid
out
from
amounts
refunded
by
aid
recipients
(reimbursements
and
any
interest
paid).
EUbookshop v2
Größere
Flexibilität
ist
zudem
für
Kredite
vorgesehen,
bei
denen
der
Verbraucher
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachgekommen
ist
und
mit
dem
Kreditinstitut
eine
Vereinbarung
über
Zahlungsfristen
und
Rückzahlungsmodalitäten
trifft.
Finally,
greater
flexibility
is
also
stipulated
in
the
case
of
credits
for
which
the
consumer
who
is
already
in
a
situation
of
payment
default
reaches
an
arrangement
with
the
institution
in
respect
of
the
payment
dates
and
methods
of
repayment.
ParaCrawl v7.1
Bei
Krediten
der
LBBW
sind
Laufzeit,
Konditionen
und
Rückzahlungsmodalitäten
flexibel
festlegbar,
dasselbe
gilt
für
die
Zinsgestaltung.
At
LBBW,
there
is
a
measure
of
flexibility
when
it
comes
to
the
terms,
conditions
and
repayment
terms
for
loans
–
and
the
same
applies
to
the
interest
rate,
too.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
in
jedem
Fall
ein
Blick
auf
die
Zinshöhe
(fest
oder
flexibel)
und
eine
sorgfältige
Prüfung
der
Rückzahlungsmodalitäten!
It
is
by
all
means
of
great
importance
to
have
a
look
at
the
interest
rate
(fixed
or
variable)
and
to
check
the
repayment
conditions
closely!
CCAligned v1
München,
23.
Mai
2006
-
Die
Intertainment
AG
und
die
Intertainment
Licensing
GmbH,
München,
einerseits
sowie
die
Albis
Finance
AG,
Hamburg,
andererseits
haben
sich
über
die
Rückzahlungsmodalitäten
von
Forderungen
in
Höhe
von
rund
15
Millionen
Euro
geeinigt.
Munich,
May
23,
2006
-
Intertainment
AG
and
Intertainment
Licensing
GmbH,
Munich,
on
the
one
hand
and
Albis
Finance
AG,
Hamburg,
on
the
other
hand
have
reached
agreement
on
repayment
modalities
relating
to
claims
amounting
to
some
15
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Intertainment
hatte
sich
im
Mai
2006
mit
der
Albis
Finance
AG,
Hamburg,
über
die
Rückzahlungsmodalitäten
der
Verbindlichkeiten
geeinigt.
Intertainment
had
agreed
repayment
modalities
for
the
liabilities
with
Albis
Finance
AG,
Hamburg,
in
May
2006.
ParaCrawl v7.1
Basis
für
die
Rücknahme
der
Insolvenzanträge
sind
die
Ende
Mai
2006
erzielte
Einigung
mit
der
Albis
Finance
AG
über
die
Rückzahlungsmodalitäten
einer
Forderung
in
Höhe
von
rund
15
Millionen
Euro
sowie
eine
mit
der
Kinowelt-Gruppe,
Leipzig,
vereinbarte
Kapitalerhöhung
um
annähernd
10
Prozent
des
aktuellen
Grundkapitals,
und
zwar
zu
einem
Ausgabebetrag
von
1,28
Euro
je
Aktie.
The
withdrawal
of
the
insolvency
applications
is
based
on
the
agreement
reached
with
Albis
Finance
AG
at
the
end
of
May
2006
regulating
repayment
modalities
for
a
claim
amounting
to
some
15
million
euros
and
a
capital
increase
of
nearly
10
percent
of
the
current
capital
stock
agreed
with
the
Kinowelt
Group,
Leipzig,
for
an
issue
price
of
1.28
euros
per
share.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
enthält
die
Kreditnehmerstatistik
Angaben
zur
Besicherung
der
Kredite
und
gibt
Auskunft
über
die
Rückzahlungsmodalitäten
der
Kredite
an
private
Haushalte.
In
addition,
the
borrowers
statistics
include
details
on
loan
collateralisation
and
provide
information
on
the
terms
and
conditions
of
repayment
for
loans
to
households.
ParaCrawl v7.1