Übersetzung für "Rückzahlbar" in Englisch
Diese
Mittel
sind
nicht
rückzahlbar,
es
handelt
sich
also
nicht
um
Darlehen.
Those
resources
are
not
reimbursable,
that
is
to
say,
they
are
not
loans.
GlobalVoices v2018q4
Die
Anleihe
ist
ab
15.
Januar
1981
in
3
Jahrestranchen
rückzahlbar.
The
loan
will
be
repaid
in
three
instalments
from
15
January
1981.
EUbookshop v2
Je
nachdem,
ob
die
Unterstützung
rückzahlbar
ist,
sind
andere
Ausnahmen
möglich.
Other
exceptions
may
be
noted,
depending
on
whether
or
not
the
support
is
repayable.
EUbookshop v2
Die
Anleihe
ist
ab
12.
März
1980
in
6
Jahrestranchen
rückzahlbar.
The
loan
will
be
repaid
in
six
instalments
from
12
March
1980.
EUbookshop v2
Die
Anleihe
ist
ab
1.
April
1978
in
8
gleich
hohen
Jahrestranchen
rückzahlbar.
The
loan
will
be
repaid
in
eight
equal
instalments
from
1
April
1978.
EUbookshop v2
Die
Anleihe
ist
ab
15.
Juni
1976
in
15
gleich
hohen
Jahrestranchen
rückzahlbar.
The
loan
will
be
repaid
in
15
equal
instalments
from
15
June
1976.
EUbookshop v2
Die
Zuschüsse
zur
Förderung
der
Synchronisation
und
Unterlitelung
wären
ebenfalls
nicht
rückzahlbar.
Community
support
for
dubbing
and
subtitling
would
also
be
non-repayable.
EUbookshop v2
Der
finanzielle
Zuschuß
ist
unter
bestimmten
Bedingungen
rückzahlbar.
The
aid
is
repayable
under
certain
conditions.
EUbookshop v2
Die
Transfers
an
alle
andere
Länder
konnten
in
bestimmten
Fällen
rückzahlbar
werden.
Transfers
to
all
the
others
could
in
certain
cases
be
repayable.
EUbookshop v2
Diese
Kredite
sind
nach
zehn
Jahren
rückzahlbar.
These
advances
are
repayable
after
ten
years.
EUbookshop v2
Die
Mahlzeit,
du
nicht
macht,
sind
nicht
rückzahlbar.
The
lunch
or
dinner
not
used
will
be
not
refundable.
CCAligned v1
Von
den
Fußlängen
unter
15
Fuß
sind
nicht
mehr
rückzahlbar.
By
the
foot
lengths
under
15
feet
are
not
returnable.
CCAligned v1
Diese
Gebühr
ist
nicht
rückzahlbar
und
kann
nicht
von
den
Semestergebühren
abgezogen
werden.
This
fee
is
not
reimbursable,
and
cannot
be
deducted
from
the
semester
fee.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuwendung
wird
als
Festbetragsfinanzierung
gewährt
und
ist
bedingt
rückzahlbar.
The
funding
is
paid
out
as
a
fixed
sum
and
may
be
repayable
under
certain
conditions.
ParaCrawl v7.1
Anmeldegebühr
-
nicht
rückzahlbar,
auch
wenn
Ihr
Antrag
nicht
genehmigt
wird.
Application
fee
-
non-refundable,
even
if
your
application
is
not
accepted.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahlung
für
die
Reservierung
ist
nicht
rückzahlbar.
The
advance
deposit
made
to
the
booking
is
non-refundable.
CCAligned v1
Aufgrund
gesundheitlicher
Einschränkungen,
ist
dieses
Produkt
nicht
rückzahlbar!
Due
To
Health
Restrictions,
This
Product
Is
Non-Returnable!
CCAligned v1
Das
Anmeldezertifikat
kann
nur
nach
der
Anzahlung
ausgehändigt
werden
(nicht
rückzahlbar)
:
The
certificate
of
admission
can
be
sent
only
after
the
payment
of
the
deposit
(not
refundable)
:
CCAligned v1
Die
Anzahlung
ist
nicht
rückzahlbar
im
Falle
der
Absage.
The
down
payment
is
not
refundable
in
the
event
of
cancellation.
CCAligned v1
Die
Geschenk-Gutscheine
von
Camping
Indigo
sind
weder
ganz
noch
teilweise
umtauschbar
oder
rückzahlbar.
Indigo
Campsite
gift
vouchers
are
non-exchangeable
and
non-refundable,
either
in
part
or
in
total.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptachse
dieser
Argumentation
ist,
dass
Griechenlands
Schulden
nicht
mehr
rückzahlbar
sind.
The
main
axis
of
this
view
is
that
Greece's
debt
is
unsustainable
and
can
not
be
repaid.
ParaCrawl v7.1
Depositen
zur
Sicherung
der
Buchungen
sind
RÜCKZAHLBAR.
Deposits
made
to
secure
bookings
are
REFUNDABLE.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nur
Kleider
und
Schuhe
zurückgeben,
und
Brautkleider
sind
nicht
rückzahlbar.
You
can
only
return
dresses
and
shoes,
and
wedding
dresses
are
not
returnable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebühr
ist
nicht
rückzahlbar
und
kann
nicht
von
den
Studiengebühren
abgezogen
werden.
This
fee
is
not
reimbursable,
and
cannot
be
deducted
from
the
semester
fee.
ParaCrawl v7.1
Der
LIGHT
Tarif
ist
nicht
rückzahlbar.
LIGHT
fare
is
not
refundable.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abreise
rückzahlbar,
wenn
kein
Sachschaden
vorliegt.
Returnable
at
departure
if
no
damage
to
property.
ParaCrawl v7.1