Übersetzung für "Rückzahlbar" in Englisch

Diese Mittel sind nicht rückzahlbar, es handelt sich also nicht um Darlehen.
Those resources are not reimbursable, that is to say, they are not loans.
GlobalVoices v2018q4

Die Anleihe ist ab 15. Januar 1981 in 3 Jahrestranchen rückzahlbar.
The loan will be repaid in three instalments from 15 January 1981.
EUbookshop v2

Je nachdem, ob die Unterstützung rückzahlbar ist, sind andere Ausnahmen möglich.
Other exceptions may be noted, depending on whether or not the support is repayable.
EUbookshop v2

Die Anleihe ist ab 12. März 1980 in 6 Jahrestranchen rückzahlbar.
The loan will be repaid in six instalments from 12 March 1980.
EUbookshop v2

Die Anleihe ist ab 1. April 1978 in 8 gleich hohen Jahrestranchen rückzahlbar.
The loan will be repaid in eight equal instalments from 1 April 1978.
EUbookshop v2

Die Anleihe ist ab 15. Juni 1976 in 15 gleich hohen Jahrestranchen rückzahlbar.
The loan will be repaid in 15 equal instalments from 15 June 1976.
EUbookshop v2

Die Zuschüsse zur Förderung der Synchronisation und Unterlitelung wären ebenfalls nicht rückzahlbar.
Community support for dubbing and subtitling would also be non-repayable.
EUbookshop v2

Der finanzielle Zuschuß ist unter bestimmten Bedingungen rückzahlbar.
The aid is repayable under certain conditions.
EUbookshop v2

Die Transfers an alle andere Länder konnten in bestimmten Fällen rückzahlbar werden.
Transfers to all the others could in certain cases be repayable.
EUbookshop v2

Diese Kredite sind nach zehn Jahren rückzahlbar.
These advances are repayable after ten years.
EUbookshop v2

Die Mahlzeit, du nicht macht, sind nicht rückzahlbar.
The lunch or dinner not used will be not refundable.
CCAligned v1

Von den Fußlängen unter 15 Fuß sind nicht mehr rückzahlbar.
By the foot lengths under 15 feet are not returnable.
CCAligned v1

Diese Gebühr ist nicht rückzahlbar und kann nicht von den Semestergebühren abgezogen werden.
This fee is not reimbursable, and cannot be deducted from the semester fee.
ParaCrawl v7.1

Die Zuwendung wird als Festbetragsfinanzierung gewährt und ist bedingt rückzahlbar.
The funding is paid out as a fixed sum and may be repayable under certain conditions.
ParaCrawl v7.1

Anmeldegebühr - nicht rückzahlbar, auch wenn Ihr Antrag nicht genehmigt wird.
Application fee - non-refundable, even if your application is not accepted.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahlung für die Reservierung ist nicht rückzahlbar.
The advance deposit made to the booking is non-refundable.
CCAligned v1

Aufgrund gesundheitlicher Einschränkungen, ist dieses Produkt nicht rückzahlbar!
Due To Health Restrictions, This Product Is Non-Returnable!
CCAligned v1

Das Anmeldezertifikat kann nur nach der Anzahlung ausgehändigt werden (nicht rückzahlbar) :
The certificate of admission can be sent only after the payment of the deposit (not refundable) :
CCAligned v1

Die Anzahlung ist nicht rückzahlbar im Falle der Absage.
The down payment is not refundable in the event of cancellation.
CCAligned v1

Die Geschenk-Gutscheine von Camping Indigo sind weder ganz noch teilweise umtauschbar oder rückzahlbar.
Indigo Campsite gift vouchers are non-exchangeable and non-refundable, either in part or in total.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptachse dieser Argumentation ist, dass Griechenlands Schulden nicht mehr rückzahlbar sind.
The main axis of this view is that Greece's debt is unsustainable and can not be repaid.
ParaCrawl v7.1

Depositen zur Sicherung der Buchungen sind RÜCKZAHLBAR.
Deposits made to secure bookings are REFUNDABLE.
ParaCrawl v7.1

Sie können nur Kleider und Schuhe zurückgeben, und Brautkleider sind nicht rückzahlbar.
You can only return dresses and shoes, and wedding dresses are not returnable.
ParaCrawl v7.1

Diese Gebühr ist nicht rückzahlbar und kann nicht von den Studiengebühren abgezogen werden.
This fee is not reimbursable, and cannot be deducted from the semester fee.
ParaCrawl v7.1

Der LIGHT Tarif ist nicht rückzahlbar.
LIGHT fare is not refundable.
ParaCrawl v7.1

Bei Abreise rückzahlbar, wenn kein Sachschaden vorliegt.
Returnable at departure if no damage to property.
ParaCrawl v7.1