Übersetzung für "Rückwirkungsverbot" in Englisch

Für Finanzhilfen gelten das Kumulierungsverbot, das Rückwirkungsverbot und das Gebot der Kofinanzierung.
They may not be cumulative or awarded retrospectively and they must involve co-financing.
DGT v2019

Es gilt das Kumulierungs- und das Rückwirkungsverbot sowie das Kofinanzierungsgebot.
They may not be cumulative or awarded retrospectively and they must involve co-financing.
DGT v2019

Für Finanzhilfen gelten unbeschadet des Artikels 130 das Kumulierungsverbot und das Rückwirkungsverbot.
Without prejudice to Article 130, grants shall not be cumulative or awarded retrospectively.
DGT v2019

Das Rückwirkungsverbot stehe der Anwendung eines gemeinschaftlichen Rechtsakts vor dessen Inkrafttreten entgegen.
The applicant submits that the principle of non-retroactivity prohibits the application of a Community act before the date of its entry into force.
EUbookshop v2

Schon die grundrechtlichen Freiheitsvermutungen führen insoweit dazu, dass das Rückwirkungsverbot nicht wirkungslos ist.
Insofar, presumptions under the fundamental rights in favour of individual freedom already ensure that the prohibition of retroactivity is not ineffective.
ParaCrawl v7.1

Da die Zahlungssysteme und die Abrechnungssysteme für Wertpapiergeschäfte oft miteinander verknüpft sind, ist es nicht angezeigt, für erstere die Rechtsgültigkeit, ein Rückwirkungsverbot und die Endgültigkeit der Zahlung vorzusehen und die Abrechnungssysteme für Wertpapiergeschäfte ohne einen gleichwertigen Schutz zu lassen.
Given that payment systems and securities settlement systems are often linked it is inadvisable to provide for enforceable netting, avoidance of retroactive effects and finality, in payment systems, and not provide similar protection for securities settlement systems.
TildeMODEL v2018

Hynix machte geltend, die Verschiebung des Inkrafttretens der neuen Bestimmung sei erfolgt, als die koreanische Regierung sich darüber klar geworden sei, dass das unmittelbare Inkrafttreten dem Rückwirkungsverbot und der gängigen Praxis, wonach Steuervorschriften zu Beginn des Steuerjahres in Kraft treten, zuwidergelaufen wäre.
Hynix claimed that the postponement of the effective date of the new provision was made when the GOK realised that the ruling's immediate effect would have been contrary to the principles of non-retroactivity and to the established practice of tax provisions coming into force at the beginning of the tax year.
DGT v2019

Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über das Rückwirkungsverbot zu erlassen.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules on the principle of non-retroactivity.
DGT v2019

Der Gerichtshof hat entschieden, dass eine solche Anwendung nicht gegen den Grundsatz des Vertrauensschutzes und das Rückwirkungsverbot verstößt.
The Court holds that such an application is not contrary to the principles of protection of legitimate expectations and non-retroactivity.
TildeMODEL v2018

Eine Durchsicht der bisherigen Rechtsprechung zeigt, dass das Bundesverfassungsgericht mit der Aufhebung von Gesetzen wegen Verstoßes gegen das Rückwirkungsverbot bisher sehr zurückhaltend und immer streng auf den Schutz eines konkreten Vertrauens bedacht war.
A review of the jurisprudence to date shows that the Federal Constitutional Court has so far been very reluctant to revoke laws because of a violation of the prohibition of retroactivity, and has always strictly focused on protecting a specific legitimate expectation in clearly established legal rules.
ParaCrawl v7.1

Unter Berufung auf das Rückwirkungsverbot untersagt der Senat dem Gesetzgeber eine Klarstellung, dass diese Verluste nicht auf die Allgemeinheit abgewälzt werden dürfen.
Referring to the prohibition of retroactivity, the Senate enjoins the legislature from enacting a clarification to the effect that these losses may not be passed on to the general public.
ParaCrawl v7.1

Die Vorlage betrifft die Frage, ob § 43 Abs. 18 des Gesetzes über Kapitalanlagegesellschaften (KAGG) insofern gegen das rechtsstaatliche Rückwirkungsverbot aus Art. 20 Abs. 3, Art. 2 Abs. 1 GG verstößt, als darin die rückwirkende Anwendung des § 40a Abs. 1 Satz 2 KAGG auf alle von dieser Vorschrift erfassten, noch nicht bestandskräftigen Steuerfestsetzungen angeordnet worden ist.
The request for judicial review concerns the question whether § 43 sec. 18 KAGG violates the principle of non-retroactivity following from the rule of law in Art. 20 sec. 3, Art. 2 sec. 1 GG inasmuch as it ordered the retrospective application of § 40a sec. 1 sentence 2 KAGG to all tax assessments covered by this provision that were not yet final. […]
ParaCrawl v7.1

Besonderer Wert wird auf die Beachtung rechtsstaatlicher Grundsätze gelegt (Bestimmtheitsgrundsatz, Doppelbestrafungsverbot, Rückwirkungsverbot, Rechte der beschuldigten Person).
Particular emphasis is put on the respect of criminal law principles (no ambiguity, no double jeopardy, no retroactive legislation, rights of the accused).
ParaCrawl v7.1

Obwohl die alte Rechtslage kein Vertrauen der Bürger begründete, in Blick auf insoweit vorhersehbare Rechtsfolgen Dispositionen zu treffen, soll der Gesetzgeber an einer Klärung dennoch durch das - aus dem Vertrauensschutz hergeleitete - Rückwirkungsverbot gehindert sein.
Although, on the basis of the former legal situation, the citizens could not have confidence in the legal situation in that this would induce them to make arrangements in respect of insofar foreseeable legal consequences, the legislature shall nonetheless be barred from providing a clarification under the prohibition of retroactivity derived from the protection of legitimate expectations.
ParaCrawl v7.1

Das Rückwirkungsverbot sichert nicht mehr das Vertrauen in eine berechenbare Rechtsordnung, damit der Einzelne sein Verhalten im Blick auf vorhersehbare Rechtsfolgen selbstbestimmt ausrichten kann, sondern lediglich die Chance, dass die Rechtsprechung möglicherweise zu einer vorteilhafteren Klarstellung der ungeklärten Position führt als eine demokratisch-politische Entscheidung des Parlaments.
The prohibition of retroactivity no longer safeguards legitimate expectations in a predictable legal order ensuring the individual’s exercise of freedom in view of foreseeable legal consequences, but merely the chance that the judiciary renders a more favourable clarification of the uncertain position than a democratic-political decision of the Parliament.
ParaCrawl v7.1

Der Senat hebt die angegriffene Vorschrift wegen eines Verstoßes gegen das Rückwirkungsverbot auf, obwohl er selbst der Auffassung ist, dass die ursprüngliche Rechtslage dem Beschwerdeführer keinerlei Vertrauen vermittelt hat, das durch die Gesetzesänderung enttäuscht würde.
The Senate repeals the challenged provision on account of a violation of the prohibition of retroactivity even though it also assumes that the original legal situation did not inspire confidence in the complainant, which the amendment of the law could have disappointed.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren zur Vergabe von Zuschüssen des Europarates beruhen auf diesen Grundsätzen: Transparenz, Rückwirkungsverbot, Kumulierungsverbot, Profitverbot, Kofinanzierung und Nichtdiskriminierung.
Grant award procedures Grant award procedures in the Council of Europe are based on the principles of transparency, non-retroactivity, non-cumulative awards, not-for-profit, co-financing and non-discrimination.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren der konkreten Normenkontrolle betrifft die Frage, ob § 43 Abs. 18 des Gesetzes über Kapitalanlagegesellschaften (KAGG) gegen das Rückwirkungsverbot verstößt.
The proceedings for specific judicial review concerned the question of whether § 43 sec. 18 of the Act on Investment Companies (Gesetz über Kapitalanlagegesellschaften – KAGG) violates the prohibition of retroactivity.
ParaCrawl v7.1

Weitere Fälle, in denen das Bundesverfassungsgericht Gesetze wegen eines Verstoßes gegen das Rückwirkungsverbot aufgehoben hat, finden sich nicht.
There are no further cases in which the Federal Constitutional Court repealed a law on account of a violation of the prohibition of retroactivity.
ParaCrawl v7.1