Übersetzung für "Rückstellfähigkeit" in Englisch

Der Versteifungskern zeichnet sich durch zweckmäßige Steifigkeit und gute Rückstellfähigkeit aus.
The stiffening core excels by reason of its appropriate stiffness and good resilience.
EuroPat v2

Außerdem verleiht die Litze 3 dem Versteifungskern 1 hohe Zugfestigkeit und Rückstellfähigkeit.
Thus, strand 3 imparts high tensile strength and resilience to the stiffening core 1.
EuroPat v2

Der Versteifungskern zeichnet sich durch zweckmäige Steifigkeit und gute Rückstellfähigkeit aus.
The stiffening core excels by reason of its appropriate stiffness and good resilience.
EuroPat v2

So findet man beispielsweise eine schlechtere Rückstellfähigkeit nach Dauerbeanspruchung.
Thus, for example, a poorer recovery after continuous stress is found.
EuroPat v2

Somit liegt die Rückstellfähigkeit nach EN ISO 1856 bei 99-100 %.
It therefore has a recovery rate of 99-100 percent based on EN ISO 1856.
ParaCrawl v7.1

Auch die Rückstellfähigkeit ist im Abschnitt 11 niedriger als in den anderen Abschnitten des Katheters.
The restoring capacity in section 11 is also lower than in the other sections of the catheter.
EuroPat v2

Neben den obengenannten Vorteilen erbringt die hohe Seitenstabilität der Einlage, Brandsohle oder Sohle nach der Erfindung bei allen Schuhen eine Unterstützung und einen Schutz des Fußgewölbes sowie einen Schutz im Ballenbereich, insbesondere auch vor einem Brennen beim Laufen, wobei die elastische Rückstellfähigkeit der Einlage u.a. bewirkt, daß der Fuß weniger ermüdet.
Apart from the above advantages, the high lateral stability of the inlay, insole or sole according to the invention causes all shoes to be supported and the plantar arch to be protected while at the same time protecting the ball region, in particular against burn when running, while the elastic resilience of the inlay ensures, inter alia, that the foot is less prone to fatigue.
EuroPat v2

Die Einlage, Brandsohle oder Sohle nach der Erfindung ist für normale Schuhe, wie beispielsweise Straßen- bzw. Laufschuhe vorteilhaft, und sie ist besonders vorteilhaft bei Sportschuhen, wie insbesondere, jedoch keineswegs ausschließlich, bei Leichtathletikschuhen, Joggingschuhen, Hallensportschuhen, Sportschuhen für Rasensportarten, Golfschuhen, Tennisschuhen, Hochsprungschuhen, Bergschuhen u. dgl. und hat wegen der hervorragenden Eigenschaften, die sie dem Schuh verleiht, nicht nur gebrauchsfördernde und gesundheitsschützende, sondern auch leistungssteigernde Wirkungen, die aus den einzelnen Eigenschaften, wie beispielsweise der erhöhten Standfestigkeit, der Verbindungsfähigkeit, der elastischen Rückstellfähigkeit etc. resultieren.
The inlay, insole or sole according to the invention is advantageous for normal shoes such as street or running shoes, and it is particularly advantageous for sport shoes such as, in particular but by no means exclusively, shoes for light athletics, jogging shoes, shoes for indoor sports, sport shoes for lawn sports, golf shoes, tennis shoes, high-jump shoes, mountaineering shoes, ski shoes, etc., while owing to the outstanding characteristics which it confess to the shoe, its effects are not only such as to make it more useful and protect health but also such as to increase performance, whereby said effects result from the various characteristics such as increased stability, torsional capacity, elastic resilience, etc.
EuroPat v2

Das Elastomermaterial der Scheibe verliert im Laufe der Zeit seine Rückstellfähigkeit, so daß die Gefahr besteht, daß das Ventil nach längerer Lagerung nicht mehr schließt.
In the course of time, the elastomeric material of the disc loses its resilience, so that there is a danger that the valve will fail to close after a long storage.
EuroPat v2

Sie ist bleibend in den Plattenkörper integriert und unterstützt die Rückstellfähigkeit des Polyurethan-Materials des Plattenkörpers zur Zusammenhaltung der Klemmrille bei eingelegtem Katheter.
It is permanently integrated in the plate body and supports the resilience of the polyurethane material of the plate body for holding together the clamping groove with a catheter laid in.
EuroPat v2

Ein weiterer Mangel der bekannten Versteifungskerne aus Kunststoff besteht darin, daß die gewünschte Steifigkeit und Rückstellfähigkeit nur in einem kleinen Bereich variiert werden können.
Another disadvantage of known stiffening cores made of plastic is that the desired stiffness and resilience can be varied within only a small range.
EuroPat v2

Da bei ausreichender Dicke des Plattenkörpers und des Grundsteges der Klemmrille die inhärente Rückstellfähigkeit des weichflexiblen Materials zum Zusammenhalt der Klemmrille ausreicht, kann die Befestigungsvorrichtung auch für implantierte Katheter mit Erfolg angewendet werden.
Since, given a sufficient thickness of the plate body and of the base ridge of the clamping groove, the inherent resilience of the soft flexible material suffices for the hold of the clamping groove, the fastening device can be successfully used for implanted catheters as well.
EuroPat v2

Vorzugsweise greifen die Flüssigkeiten die Schaumstoffkörper nicht an, beeinträchtigen ihre Rückstellfähigkeit nur geringfügig, gar nicht oder verbessern sie sogar und lassen sie in der Regel um nicht mehr als 15 %, vorzugsweise nur unter 10 %, anquellen, wenngleich prinzipiell auch höhere Quellungsgrade möglich sind.
The liquids preferably do not attack the foam mouldings, only impair their resilience slightly, not at all or even improve it, and can generally not be swollen by more than 15%, preferably only less than 10%, even though higher degrees of swelling are possible in principle.
EuroPat v2

Die Nachteile derartiger Bahnmaterialien sind neben ihrer mangelnden Elastizität, beziehungsweise ihrer mangelnden elastischen Rückstellfähigkeit, ihre geringe mechanische Stabilität und ungenügende Abriebfestigkeit.
The disadvantages of web-form materials such as these apart from their lack of elasticity, i.e. their lack of resilience, include their poor mechanical stability and inadequate abrasion resistance.
EuroPat v2

Um den Innendruck mit hinreichender Genauigkeit zu messen, muss der verwendete Schlauch und seine Rückstellfähigkeit bekannt sein.
To measure the internal pressure with sufficient precision, the utilized hose and its restoring ability have to be known.
EuroPat v2

Der Schlauch 14 besteht aus einem flexiblen Material, das elastisch ist und somit eine Rückstellfähigkeit hat.
The hose 14 comprises of a flexible material that is elastic and thus has a restoring ability.
EuroPat v2

Das Einschieben der Metallzungen wird dadurch noch erleichtert, daß die Me­tallzungen, die aus Federstahl mit guter Rückstellfähigkeit bestehen soll­ten, an ihren freien Enden zugespitzt sind.
The insertion of the metal tongues will be further facilitated if the metal tongues, which should be made of spring steel of high resilience, have pointed free ends.
EuroPat v2

Ein solches Material zeichnet sich dadurch aus, dass es weich bleibt, unter Druck nachgibt und eine bestimmte Rückstellfähigkeit besitzt.
Such a material is distinguished by the fact that it remains soft, yields under pressure and has a specific resilience.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein aus Schaumstoff bestehendes Dich­tungselement mit zufolge Tränkung verzögerter elastischer Rückstellfähigkeit, bei welchem zur Erzielung verbesserter Eigenschaften vorgesehen ist, daß auf jeder Querschnittsebe­ne (2) nur einem Teil (3) des sich elastisch zurückstellenden Volumens die verzögerte Rückstellung innewohnt und der rest­liche Teil (4) sich elastisch zurückstellenden Volumens aus geschlossenzelligem Schaumstoff besteht.
The present invention relates to a sealing element of foam of delayed elastic resilience as a result of impregnation, in which, in order to obtain improved properties, on each cross-sectional plane (2) the delayed resilience is inherent in only a part of the elastically resilient volume and the remaining part (4) of the elastically resilient volume consists of closed-cell foam.
EuroPat v2

Dabei traten immer wieder Schwierigkeiten auf, da die gedehnten Polyurethanbänder beim Kontakt mit dem Heißschmelzkleber in aller Regel Temperaturen von 120 bis 130°C ausgesetzt werden und dabei ihre Elastizität einbüßen, d.h. die Bänder büßen bei höheren Temperaturen ihre Rückstellfähigkeit ein und bleiben im Umfang der Dehnung dauerhaft gelängt.
In this application, difficulties kept recurring, since the stretched polyurethane tapes, upon contact with the hot melt adhesive, are as a rule exposed to temperatures of 120° to 130° C. and thereby lose their elasticity, i.e. at elevated temperatures the tapes lose their power of recovery and remain permanently elongated to the extent that they have been stretched.
EuroPat v2

Nach dieser Wärmebehandlung des entspannten und mit der Unterlage verbundenen Polyurethanbandes stellt man fest, daß es seine, vor dem Verbinden mit der Unterlage noch vorhandene Rückstellfähigkeit wieder aufweist und in seine ursprüngliche Länge zurückkehrt, wodurch die Unterlage gleichmäßig gekräuselt, d.h. ein elastischer Abschluß gebildet wird.
After this heat treatment of the stress-released polyurethane tape which is bonded to the substrate it is found that it again exhibits the power of recovery which was still present before bonding to the substrate and that it reverts to its original length, as a result of which the substrate becomes uniformly crimped, i.e. an elastic seal is formed.
EuroPat v2

Durch diese Rückstellfähigkeit wird die Ablösung bzw. Wiederablösung der Verpresskennzeichnungsabschnitte 40 und der Außenseite 42 der Presshülse 16 erleichtert.
By this ability to be resettable, the separation or renewed separation of the press indication portions 40 and the outer side 42 of press shell 16 is facilitated.
EuroPat v2