Übersetzung für "Rückschaltung" in Englisch
Die
Rückschaltung
erfolgt
dann
im
wesentlichen
durch
die
Umkehrung
des
Hochschaltvorgangs.
The
down
shift
then
takes
place
essentially
by
reversing
the
shifting-up
operation.
EuroPat v2
Für
bestimmte
Fahrzustände
ist
es
vorteilhaft,
eine
Hoch-
oder
Rückschaltung
zu
unterbinden.
For
certain
driving
situations,
it
is
advantageous
to
prevent
an
upshift
or
downshift.
EuroPat v2
Das
Verfahren
bezieht
sich
auf
eine
Rückschaltung.
The
process
relates
to
a
downshift.
EuroPat v2
Eine
schnelle
Rückschaltung
nach
LOW
muß
zum
Beispiel
bei
einer
Blockierbremsung
erfolgen.
A
quick
downshift
to
LOW
must
take
place,
for
example,
in
a
blocking
braking.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
kann
beim
Vorliegen
einer
Notwendigkeit
zur
Rückschaltung
verfahren
werden.
The
same
can
be
done
with
the
presence
of
a
necessity
for
downshifting.
EuroPat v2
Diese
sinkt
so
lange,
bis
eine
Schaltkennlinie
für
eine
Rückschaltung
überschritten
wird.
It
diminishes
until
exceeding
a
shifting
characteristic
for
a
downshift.
EuroPat v2
Zum
Zeitpunkt
tl
wird
die
Rückschaltung
eingeleitet.
The
downshift
is
started
at
the
moment
t1.
EuroPat v2
Minimale
Verzögerung,
um
beim
Bremsen
eine
Rückschaltung
auszulösen
(verringern),
Minimum
deceleration
in
order
to
initiate
a
shifting-back
during
braking
(reduce),
EuroPat v2
Das
ist,
was
muss
carba
Knockout
Rückschaltung
einzustellen,
nicht
wahr?
That's
what
has
to
adjust
carba
knockout
downshift,
eh?
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
die
Rückschaltung
im
Rahmen
des
Schaltvorganges
durchgeführt.
Then
downshifting
occurs
in
the
context
of
the
shifting
operation.
EuroPat v2
Somit
ist
bei
Betätigung
des
elektrischen
Stellgliedes
eine
aufeinanderfolgende
Hoch-
bzw.
Rückschaltung
möglich.
Thus,
upon
actuation
of
the
electric
actuating
element,
a
consecutive
upshift,
or
downshift
is
possible.
EuroPat v2
Bevorzugt
handelt
es
sich
bei
dem
Schaltvorgang
um
eine
Rückschaltung.
The
shifting
process
preferably
comprises
a
downshift.
EuroPat v2
Eine
Rückschaltung
kann
bei
Öffnung
der
Fahrertür
unabhängig
von
der
Fahrgeschwindigkeit
erfolgen.
The
system
can
be
switched
back
regardless
of
the
running
speed
if
the
vehicle
door
is
opened.
EuroPat v2
Sind
die
vorgenannten
Bedingungen
erfüllt,
wird
erfindungsgemäß
eine
Rückschaltung
angefordert.
If
the
aforementioned
conditions
are
satisfied,
a
downshift
is
requested
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Rückschaltung
in
den
notfallsperrenden
Zustand
wird
durch
vollständiges
Aufwickeln
des
Gurtbandes
erreicht.
Switching
back
into
the
locking
condition
in
case
of
an
emergency
is
achieved
by
complete
retraction
of
the
belt
webbing.
EuroPat v2
Die
Rückschaltung
in
den
notfallsperrenden
Zustand
wird
durch
vollständiges
Aufwickeln
vom
Gurtband
erreicht.
Switching
back
into
the
emergency
locking
condition
is
achieved
by
total
retraction
of
the
belt
webbing.
EuroPat v2
Eine
Rückschaltung
des
Getriebes
in
einen
niedrigeren
Gag
ist
demnach
erforderlich.
A
downshifting
of
the
transmission
into
a
lower
speed
is
accordingly
necessary.
EuroPat v2
Hierzu
wünscht
der
Fahrer
üblicherweise
eine
Rückschaltung
und
tritt
gleichzeitig
das
Fahrpedal
durch.
For
this
purpose,
the
driver
normally
desires
a
downshift
and
simultaneously
depresses
the
accelerator
pedal.
EuroPat v2
Bei
einer
Rückschaltung
erfolgt
das
Fremdsynchronisieren
durch
eine
entsprechende
Drehzahlnachführung
des
Antriebsmotors.
For
a
downshift
the
remote
synchronization
is
effected
by
corresponding
speed
control
of
the
drive
engine.
EuroPat v2
Der
angezeigte
maximale
Gangsprung
kann
in
Richtung
Hochschaltung
und
Rückschaltung
betrennt
begrenzt
werden.
The
displayed
maximal
gear
spread
may
be
separately
limited
in
the
upshift
and
downshift
direction.
EuroPat v2
Ebenso
würden
für
eine
Rückschaltung
die
Offsetwerte
entsprechend
umgedreht.
Likewise,
for
downshifts
the
offset
values
would
be
correspondingly
inverted.
EuroPat v2
Die
erste
Rückschaltung
wird
als
Mehrfachschaltung,
nämlich
als
Doppelschaltung,
ausgeführt.
The
first
downshift
is
carried
out
as
a
multiple
gearshift,
namely
as
a
double
gearshift.
EuroPat v2
Das
Nachdenken
über
die
Rückschaltung
oder
vybivaemosti.
Thinking
about
the
downshift
or
vybivaemosti.
ParaCrawl v7.1